ZERO LANDMINE(Piano+Vocal version)-坂本龍一mp3下载无损flac下载
ZERO LANDMINE(Piano+Vocal version)-坂本龍一在线试听免费歌词下载
[00:01.29]This my home
这是我的家园 [00:06.40]The land of my mother
我诞生之地 [00:11.53]The place I play
我在此嬉戏 [00:16.74]With sisters and brothers
同我的同胞兄弟 [00:21.68]The trees are rooted
茂木成林 [00:26.16]In the ground beneath
根盘大地 [00:31.92]take away the violence
带走那些暴行吧 [00:36.35]Give the earth back its peace
让地球归于和平 [00:45.82]This is our world
这是我们的世界 [00:49.50]Our common salvation
我们共同的救赎 [00:54.76]It knows no borders
它了无拘束 [00:59.96]It servers no nation
拯救所有民族 [01:05.10]The same sun shines equally
一样的太阳 [01:09.86]On those beneath
将温暖普照 [01:15.54]Take away the violence
带走那些暴虐吧 [01:19.86]Give the earth back its peace
给地球以生气 [01:28.24]There's fire in the ground
满地的嫉恨之火 [01:32.58]In the space between the trees
在草木之间穿行 [01:37.84]In the forests and fields
在森林田地里撒气 [01:42.80]On pathways,in dreams
就连小道和梦 也染上了它们的痕迹 [01:50.47]The stars are whispering
星星在低语 [01:50.49]To the ground beneath
对着寂寥的大地 [01:54.84]Take away the darkness
带走那些黑暗吧 [02:00.83]Give the earth back its peace
让地球重现光明 [02:05.01]Who painted the green grass red with danger
谁用怒火将绿草染红 [02:11.41]Who coloured the big sky blue with sorrow
谁用悲伤使蓝天褪色 [02:21.07]A strong wind carrying fear and anger
悲愤的风不停地吹 [02:30.81]Came and went and stole tomorrow
来回肆虐 偷走明天 [02:41.19]This my home
这是我的家园 [02:57.50]The land of my mother
亲如母亲的土地 [03:01.81]The place I play
我在此嬉戏 [03:06.75]With sisters and brothers
同那些姐妹兄弟 [03:11.63]The trees are rooted
茂木成林 [03:16.54]In the ground beneath
在大地上自由呼吸 [03:21.00]take away the violence
带走那些暴虐吧 [03:26.92]Give the earth back its peace
让地球归于安宁 [03:31.04]The same sun shines equally
一样的阳光 [03:36.52]On those beneath
普照这土地 [03:40.98]Take away the darkness
带走那些黑暗吧 [03:46.39]Give the earth back its peace
让地球重现生机 [03:50.50]Like trees we're rooted
我们像树木一样在此扎根 [03:56.03]In the ground beneath
盘绕大地 [04:00.40]Take away the violence
带走那些暴虐吧 [04:05.97]Give the earth back its peace
重归地球以生气 [04:10.40]Give the earth back its peace
重归地球以和平 [04:17.13]
这是我的家园 [00:06.40]The land of my mother
我诞生之地 [00:11.53]The place I play
我在此嬉戏 [00:16.74]With sisters and brothers
同我的同胞兄弟 [00:21.68]The trees are rooted
茂木成林 [00:26.16]In the ground beneath
根盘大地 [00:31.92]take away the violence
带走那些暴行吧 [00:36.35]Give the earth back its peace
让地球归于和平 [00:45.82]This is our world
这是我们的世界 [00:49.50]Our common salvation
我们共同的救赎 [00:54.76]It knows no borders
它了无拘束 [00:59.96]It servers no nation
拯救所有民族 [01:05.10]The same sun shines equally
一样的太阳 [01:09.86]On those beneath
将温暖普照 [01:15.54]Take away the violence
带走那些暴虐吧 [01:19.86]Give the earth back its peace
给地球以生气 [01:28.24]There's fire in the ground
满地的嫉恨之火 [01:32.58]In the space between the trees
在草木之间穿行 [01:37.84]In the forests and fields
在森林田地里撒气 [01:42.80]On pathways,in dreams
就连小道和梦 也染上了它们的痕迹 [01:50.47]The stars are whispering
星星在低语 [01:50.49]To the ground beneath
对着寂寥的大地 [01:54.84]Take away the darkness
带走那些黑暗吧 [02:00.83]Give the earth back its peace
让地球重现光明 [02:05.01]Who painted the green grass red with danger
谁用怒火将绿草染红 [02:11.41]Who coloured the big sky blue with sorrow
谁用悲伤使蓝天褪色 [02:21.07]A strong wind carrying fear and anger
悲愤的风不停地吹 [02:30.81]Came and went and stole tomorrow
来回肆虐 偷走明天 [02:41.19]This my home
这是我的家园 [02:57.50]The land of my mother
亲如母亲的土地 [03:01.81]The place I play
我在此嬉戏 [03:06.75]With sisters and brothers
同那些姐妹兄弟 [03:11.63]The trees are rooted
茂木成林 [03:16.54]In the ground beneath
在大地上自由呼吸 [03:21.00]take away the violence
带走那些暴虐吧 [03:26.92]Give the earth back its peace
让地球归于安宁 [03:31.04]The same sun shines equally
一样的阳光 [03:36.52]On those beneath
普照这土地 [03:40.98]Take away the darkness
带走那些黑暗吧 [03:46.39]Give the earth back its peace
让地球重现生机 [03:50.50]Like trees we're rooted
我们像树木一样在此扎根 [03:56.03]In the ground beneath
盘绕大地 [04:00.40]Take away the violence
带走那些暴虐吧 [04:05.97]Give the earth back its peace
重归地球以生气 [04:10.40]Give the earth back its peace
重归地球以和平 [04:17.13]
ZERO LANDMINE(Piano+Vocal version)-坂本龍一热门评论
人类文明无非是一条河流 携裹着刀 血 鲜花 奔涌而去
啊啊啊啊刚看完这个花絮。DS背着个小包包去录音室找老头,进门就忽视其他人直奔最里面的老头去了。DS轻拍拍老头,老头转身就抱上去了啊啊啊!然后老头弹琴DS唱歌,就像年轻的时候一样!DS讲话炒鸡温柔,老头羞涩地把头发捋到耳后。妈呀我要窒息了!