Matchmaker-Various Artistsmp3下载无损flac下载
Matchmaker-Various Artists在线试听免费歌词下载
[00:00.000]Tzeitel, you are the oldest,
扎托,你是大姐, [00:02.210]Yenta has to make a match for you
燕特得先给你做媒 [00:04.380]before she can make one for me.
才能给我做媒 [00:06.670]Oh Yenta Yenta!
哦,燕特,燕特! [00:07.700]Well, somebody has to arrange the matches,
总得有个媒人才行, [00:10.830]Young people can't decide these things themselves.
年轻人自己可做不了决定 [00:13.910]She might bring someone wonderful----
她说不定能带来个极好的人 [00:15.820]Someone interesting----
一个有趣的人 [00:16.860]And well off----
富有的人 [00:17.870]And important---
重要的人 [00:20.380]Matchmaker, Matchmaker,
媒人啊媒人 [00:22.230]Make me a match,
给我做个媒 [00:24.190]Find me a find,
给我找个伴 [00:26.750]catch me a catch
给我作门亲 [00:29.440]Matchmaker, Matchmaker
媒人啊媒人 [00:31.790]Look through your book,
翻翻姻缘册 [00:34.690]And make me a perfect match
给我找个完美的新郎 [00:40.700]Matchmaker, Matchmaker,
媒人啊媒人 [00:42.850]I'll bring the veil,
我会带着面纱 [00:44.790]You bring the groom,
你把新郎带来 [00:47.290]Slender and pale.
修长又白皙 [00:50.200]Bring me a ring for I'm longing to be--
送我一枚婚戒,因为我早就想要-- [00:53.720]The envy of all I see.
让大家羡慕不已 [00:56.890]For Papa,
为了爸爸 [00:58.950]Make him a scholar.
让他学识渊博 [01:00.190]For mama,
为了妈妈 [01:01.650]Make him rich as a king.
让他富可敌国 [01:03.550]For me, well,
对我来说 [01:04.350]I wouldn't holler
他如果英俊潇洒 [01:06.610]If he were as handsome as anything.
那就再好不过 [01:11.160]Matchmaker, Matchmaker,
媒人啊媒人 [01:12.470]Make me a match,
给我做个媒 [01:14.060]Find me a find,
给我找个伴 [01:15.760]Catch me a catch,
给我作门亲 [01:17.460]Night after night in the dark I'm alone
夜复一夜我孤身一人 [01:20.420]So find me match,
给我找个新郎吧 [01:22.030]Of my own.
我一个人的新郎 [01:28.390]Since when are you in a match, Chava?
你什么时候也想起婚事来了?夏娃 [01:30.910]I thought you had your eye on your books.
我以为你眼里只有书呢 [01:33.850]And you have your eye on the Rabbi's son.
还有你(哈多),眼里只有拉比的儿子 [01:37.220]Well, why not?
这有什么不行? [01:38.610]We have only one Rabbi
我们只有一个拉比 [01:40.520]and he has only one son.
拉比只有一个儿子 [01:42.720]Why shouldn't I want the best?
我怎么就不能追求最好的? [01:44.910]Because you're a girl from a poor family.
因为你是穷人家的姑娘 [01:47.270]So whatever Yenta brings,
所以燕特带来什么人 [01:48.280]you'll take, right?
你就得接受什么人,对吗? [01:50.570]Of course right!
当然对了! [01:53.330]Hodel, oh Hodel,
哈多,哦哈多 [01:54.990]Have I made a match for you!
我可给你做了一个好媒! [01:56.780]He's handsome, he's young!
他很帅,又年轻! [01:58.390]Alright, he's 62.
好吧他已经62了 [02:00.090]But he's a nice man,a good catch,
但他是个好人,可抢手了 [02:02.040]true? True.
对吧?对 [02:03.650]I promise you'll be happy,
我保证你会幸福 [02:05.370]And even if you're not,
即便你不幸福 [02:07.070]There's more to life than that---
但生活不只是幸福婚姻 [02:09.190]Don't ask me what.
但别问我还有什么 [02:14.120]Chava, I found him.
夏娃,我找到了 [02:15.880]Won't you be a lucky bride!
你可真是个幸运新娘 [02:17.530]He's handsome, he's tall,
他又帅,又高 [02:19.300]That is from side to side.
但其实是大腹便便 [02:20.760]But he's a nice man, a good catch,
但他是个好人,可抢手了 [02:22.830]right?Right.
是吗?是 [02:24.490]You heard he has a temper.
听说他脾气暴躁 [02:26.150]He'll beat you every night,
他会天天打你 [02:27.870]But only when he's sober,
但他只有没喝醉时才打人 [02:29.920]So you'll alright.
所以你也不必担心啦 [02:32.940]Did you think you'd get a prince?
你以为自己还能嫁个王子? [02:35.340]Well I do the best I can.
我尽最大努力 [02:38.810]With no dowry, no money,
没有嫁妆没有钱 [02:42.220]no family background
没有家庭背景 [02:45.380]Be glad you got a man!
你想想就好啦! [02:55.140]Matchmaker, Matchmaker,
媒人啊媒人 [02:56.790]You know that I'm
你知道的 [02:58.190]Still very young.
我还很年轻 [03:00.100]Please, take your time.
你慢慢来 [03:02.800]Up to this minute,
直到刚才 [03:04.400]I misunderstood
我才醒悟 [03:06.860]That I could get stuck for good.
我可能永远无法挣脱 [03:10.630]Dear Yenta,
亲爱的燕特 [03:12.290]See that he's gentle
请你确保他温柔啊 [03:13.700]Remember,
要记得 [03:14.950]You were also a bride.
你也曾是新娘 [03:16.710]It's not that
并不是我 [03:18.240]I'm sentimental
多愁善感 [03:20.490]It's just that I'm terrified!
我只是被吓怕了 [03:24.900]Matchmaker, Matchmaker,
媒人啊媒人 [03:26.240]Plan me no plans
不要为我计划 [03:27.890]I'm in no rush
我不着急 [03:29.590]Maybe I've learned
我大概明白了 [03:31.260]Playing with matches
玩弄婚约 [03:33.260]A girl can get burned
我会引火烧身 [03:36.010]So,Bring me no ring
所以也不要给我婚戒 [03:38.420]Groom me no groom
不要带来新郎 [03:39.920]Find me no find
不要给我做亲 [03:41.390]Catch me no catch
不要给我说媒 [03:43.540]Unless he's a matchless match.
除非他真是个无与伦比的新郎
扎托,你是大姐, [00:02.210]Yenta has to make a match for you
燕特得先给你做媒 [00:04.380]before she can make one for me.
才能给我做媒 [00:06.670]Oh Yenta Yenta!
哦,燕特,燕特! [00:07.700]Well, somebody has to arrange the matches,
总得有个媒人才行, [00:10.830]Young people can't decide these things themselves.
年轻人自己可做不了决定 [00:13.910]She might bring someone wonderful----
她说不定能带来个极好的人 [00:15.820]Someone interesting----
一个有趣的人 [00:16.860]And well off----
富有的人 [00:17.870]And important---
重要的人 [00:20.380]Matchmaker, Matchmaker,
媒人啊媒人 [00:22.230]Make me a match,
给我做个媒 [00:24.190]Find me a find,
给我找个伴 [00:26.750]catch me a catch
给我作门亲 [00:29.440]Matchmaker, Matchmaker
媒人啊媒人 [00:31.790]Look through your book,
翻翻姻缘册 [00:34.690]And make me a perfect match
给我找个完美的新郎 [00:40.700]Matchmaker, Matchmaker,
媒人啊媒人 [00:42.850]I'll bring the veil,
我会带着面纱 [00:44.790]You bring the groom,
你把新郎带来 [00:47.290]Slender and pale.
修长又白皙 [00:50.200]Bring me a ring for I'm longing to be--
送我一枚婚戒,因为我早就想要-- [00:53.720]The envy of all I see.
让大家羡慕不已 [00:56.890]For Papa,
为了爸爸 [00:58.950]Make him a scholar.
让他学识渊博 [01:00.190]For mama,
为了妈妈 [01:01.650]Make him rich as a king.
让他富可敌国 [01:03.550]For me, well,
对我来说 [01:04.350]I wouldn't holler
他如果英俊潇洒 [01:06.610]If he were as handsome as anything.
那就再好不过 [01:11.160]Matchmaker, Matchmaker,
媒人啊媒人 [01:12.470]Make me a match,
给我做个媒 [01:14.060]Find me a find,
给我找个伴 [01:15.760]Catch me a catch,
给我作门亲 [01:17.460]Night after night in the dark I'm alone
夜复一夜我孤身一人 [01:20.420]So find me match,
给我找个新郎吧 [01:22.030]Of my own.
我一个人的新郎 [01:28.390]Since when are you in a match, Chava?
你什么时候也想起婚事来了?夏娃 [01:30.910]I thought you had your eye on your books.
我以为你眼里只有书呢 [01:33.850]And you have your eye on the Rabbi's son.
还有你(哈多),眼里只有拉比的儿子 [01:37.220]Well, why not?
这有什么不行? [01:38.610]We have only one Rabbi
我们只有一个拉比 [01:40.520]and he has only one son.
拉比只有一个儿子 [01:42.720]Why shouldn't I want the best?
我怎么就不能追求最好的? [01:44.910]Because you're a girl from a poor family.
因为你是穷人家的姑娘 [01:47.270]So whatever Yenta brings,
所以燕特带来什么人 [01:48.280]you'll take, right?
你就得接受什么人,对吗? [01:50.570]Of course right!
当然对了! [01:53.330]Hodel, oh Hodel,
哈多,哦哈多 [01:54.990]Have I made a match for you!
我可给你做了一个好媒! [01:56.780]He's handsome, he's young!
他很帅,又年轻! [01:58.390]Alright, he's 62.
好吧他已经62了 [02:00.090]But he's a nice man,a good catch,
但他是个好人,可抢手了 [02:02.040]true? True.
对吧?对 [02:03.650]I promise you'll be happy,
我保证你会幸福 [02:05.370]And even if you're not,
即便你不幸福 [02:07.070]There's more to life than that---
但生活不只是幸福婚姻 [02:09.190]Don't ask me what.
但别问我还有什么 [02:14.120]Chava, I found him.
夏娃,我找到了 [02:15.880]Won't you be a lucky bride!
你可真是个幸运新娘 [02:17.530]He's handsome, he's tall,
他又帅,又高 [02:19.300]That is from side to side.
但其实是大腹便便 [02:20.760]But he's a nice man, a good catch,
但他是个好人,可抢手了 [02:22.830]right?Right.
是吗?是 [02:24.490]You heard he has a temper.
听说他脾气暴躁 [02:26.150]He'll beat you every night,
他会天天打你 [02:27.870]But only when he's sober,
但他只有没喝醉时才打人 [02:29.920]So you'll alright.
所以你也不必担心啦 [02:32.940]Did you think you'd get a prince?
你以为自己还能嫁个王子? [02:35.340]Well I do the best I can.
我尽最大努力 [02:38.810]With no dowry, no money,
没有嫁妆没有钱 [02:42.220]no family background
没有家庭背景 [02:45.380]Be glad you got a man!
你想想就好啦! [02:55.140]Matchmaker, Matchmaker,
媒人啊媒人 [02:56.790]You know that I'm
你知道的 [02:58.190]Still very young.
我还很年轻 [03:00.100]Please, take your time.
你慢慢来 [03:02.800]Up to this minute,
直到刚才 [03:04.400]I misunderstood
我才醒悟 [03:06.860]That I could get stuck for good.
我可能永远无法挣脱 [03:10.630]Dear Yenta,
亲爱的燕特 [03:12.290]See that he's gentle
请你确保他温柔啊 [03:13.700]Remember,
要记得 [03:14.950]You were also a bride.
你也曾是新娘 [03:16.710]It's not that
并不是我 [03:18.240]I'm sentimental
多愁善感 [03:20.490]It's just that I'm terrified!
我只是被吓怕了 [03:24.900]Matchmaker, Matchmaker,
媒人啊媒人 [03:26.240]Plan me no plans
不要为我计划 [03:27.890]I'm in no rush
我不着急 [03:29.590]Maybe I've learned
我大概明白了 [03:31.260]Playing with matches
玩弄婚约 [03:33.260]A girl can get burned
我会引火烧身 [03:36.010]So,Bring me no ring
所以也不要给我婚戒 [03:38.420]Groom me no groom
不要带来新郎 [03:39.920]Find me no find
不要给我做亲 [03:41.390]Catch me no catch
不要给我说媒 [03:43.540]Unless he's a matchless match.
除非他真是个无与伦比的新郎
Matchmaker-Various Artists热门评论
音乐剧试镜选了这首[拜]🏻祝我自己好运