Mist less-Liz Trianglemp3下载无损flac下载
Mist less-Liz Triangle在线试听免费歌词下载
[00:47.261] 静かな湖には 虚ろに城が映る
城堡 虚幻地映在平静的湖面 [00:54.795] 小石を投げて広がった 波紋が何処か綺麗
投入小石 蔓延的波纹如此美丽 [01:02.719] 差し込む日差しからは 突き刺す太陽の声
阳光射下 聆听尖锐的光芒 [01:10.155] 失くした言葉の端々は 紅茶に溶けていった
遗失的私语 溶入红茶 [01:17.985] [01:18.017] 沈みゆく紅茶葉すら 朱が濃くなってく ただ
连沉落的红茶叶 也愈发朱红 [01:25.909] シュガ一レスなミストに 世界が包まれ
世界 被sugarless mist笼罩 [01:34.046] [01:34.628] 雨が降ったら 部屋から 部屋へ
云雨如晦 雨滴拍打窗户的声音 [01:42.852] 窓にあたる雨音
在屋内萦绕 [01:46.947] 割れたカップには 何が注がれているのか?
究竟是什么 在流入破碎的杯子里呢? [01:56.899] [02:10.254] 陰りの木漏れ日には 少しだけ霧がかかる
穿过叶缝射下的灰暗阳光 蒙上些许雾气 [02:17.961] 亜麻色に濡れたケ一プに 虹のしずくが落ちてく
滑下虹色水珠 将披肩濡湿成亚麻色 [02:25.660] [02:25.958] 一欠けのクッキ一に 明日を占ってみた
以一片饼干 试着占卜未来 [02:32.500] シュガ一レスなドレスに 甘い魔法をかけてあげましょう
用sugarless dress 给你施加甜蜜的魔法吧 [02:43.604] [02:44.383] 雨か止んだら 雲間の端を
雨霁风光 在云之彼端 [02:52.645] 虹色の通り道
虹道高岌 [02:56.811] 傘を差しながら 渡り歩いてみましょうか
一边打着伞 一边信步而行吧 [03:06.947] [03:19.680] 退屈を重ねて 時を重ねて 忘れたくなる
百般厌烦 时光荏苒 想要淡忘 [03:27.164] 甘いものを食べて 紅茶に酔って
品尝甜点 为红茶陶醉 [03:31.767] 夜を歩き出しましょう
就这样走出黑夜吧 [03:36.585] [03:36.668] 雨が降ったら (雨が降ったら) 雨宿りして (雨宿りして)
若风雨凄凄(若风雨凄凄) 则暂且退避(暂且退避) [03:45.016] 音に包まれ (音に包まれ) 眠りにつく
被雨声环绕(被雨声环绕) 就此睡去 [03:51.881] [03:52.071] 雨が止ん だら (雨が止んだら) 涙も枯れる (そのまま)
骤雨终歇(骤雨终歇) 眼泪干涸(就这样) [03:59.997] 虹がかかる向こうへ
在彩虹的正面 [04:04.148] リズムを刻んで 虹の譜面を書く
刻下节律 书写虹光的乐章 [04:12.480] [04:12.481] 雨上がりには 乱反射する
在雨后 天空熠熠生辉 [04:21.332] 光を遮るまで
直到光芒尽逝 [04:25.660] 闇にのまれて あの霧の向こう側ヘ
那雾之彼岸 被黑暗吞没 [04:36.511] 眠りにつく la la
就此入眠 la la
城堡 虚幻地映在平静的湖面 [00:54.795] 小石を投げて広がった 波紋が何処か綺麗
投入小石 蔓延的波纹如此美丽 [01:02.719] 差し込む日差しからは 突き刺す太陽の声
阳光射下 聆听尖锐的光芒 [01:10.155] 失くした言葉の端々は 紅茶に溶けていった
遗失的私语 溶入红茶 [01:17.985] [01:18.017] 沈みゆく紅茶葉すら 朱が濃くなってく ただ
连沉落的红茶叶 也愈发朱红 [01:25.909] シュガ一レスなミストに 世界が包まれ
世界 被sugarless mist笼罩 [01:34.046] [01:34.628] 雨が降ったら 部屋から 部屋へ
云雨如晦 雨滴拍打窗户的声音 [01:42.852] 窓にあたる雨音
在屋内萦绕 [01:46.947] 割れたカップには 何が注がれているのか?
究竟是什么 在流入破碎的杯子里呢? [01:56.899] [02:10.254] 陰りの木漏れ日には 少しだけ霧がかかる
穿过叶缝射下的灰暗阳光 蒙上些许雾气 [02:17.961] 亜麻色に濡れたケ一プに 虹のしずくが落ちてく
滑下虹色水珠 将披肩濡湿成亚麻色 [02:25.660] [02:25.958] 一欠けのクッキ一に 明日を占ってみた
以一片饼干 试着占卜未来 [02:32.500] シュガ一レスなドレスに 甘い魔法をかけてあげましょう
用sugarless dress 给你施加甜蜜的魔法吧 [02:43.604] [02:44.383] 雨か止んだら 雲間の端を
雨霁风光 在云之彼端 [02:52.645] 虹色の通り道
虹道高岌 [02:56.811] 傘を差しながら 渡り歩いてみましょうか
一边打着伞 一边信步而行吧 [03:06.947] [03:19.680] 退屈を重ねて 時を重ねて 忘れたくなる
百般厌烦 时光荏苒 想要淡忘 [03:27.164] 甘いものを食べて 紅茶に酔って
品尝甜点 为红茶陶醉 [03:31.767] 夜を歩き出しましょう
就这样走出黑夜吧 [03:36.585] [03:36.668] 雨が降ったら (雨が降ったら) 雨宿りして (雨宿りして)
若风雨凄凄(若风雨凄凄) 则暂且退避(暂且退避) [03:45.016] 音に包まれ (音に包まれ) 眠りにつく
被雨声环绕(被雨声环绕) 就此睡去 [03:51.881] [03:52.071] 雨が止ん だら (雨が止んだら) 涙も枯れる (そのまま)
骤雨终歇(骤雨终歇) 眼泪干涸(就这样) [03:59.997] 虹がかかる向こうへ
在彩虹的正面 [04:04.148] リズムを刻んで 虹の譜面を書く
刻下节律 书写虹光的乐章 [04:12.480] [04:12.481] 雨上がりには 乱反射する
在雨后 天空熠熠生辉 [04:21.332] 光を遮るまで
直到光芒尽逝 [04:25.660] 闇にのまれて あの霧の向こう側ヘ
那雾之彼岸 被黑暗吞没 [04:36.511] 眠りにつく la la
就此入眠 la la