Bruno Ganz - Lied Vom Kindsein (Song of Childhood)-Various Artistsmp3下载无损flac下载
Bruno Ganz - Lied Vom Kindsein (Song of Childhood)-Various Artists在线试听免费歌词下载
[00:01.22]Als das Kind Kind war,
当孩童仍是孩童, [00:04.63]genügten ihm als Nahrung Apfel, Brot,
苹果、面包,足以填饱肚子, [00:09.39]und so ist es immer noch.
现在,所需如故。 [00:13.70]Als das Kind Kind war,
当孩童仍是孩童, [00:17.11]fielen ihm die Beeren wie nur Beeren in die Hand
抓着满满一手的浆果,心满意足, [00:21.66]und jetzt immer noch,
现在,甜蜜如故。 [00:26.22]machten ihm die frischen Walnüsse eine rauhe Zunge
生核桃会把舌头涩痛, [00:30.26]und jetzt immer noch,
现在,涩痛如故。 [00:32.62]hatte es auf jedem Berg
站在每一座山峰, [00:34.47]die Sehnsucht nach dem immer höheren Berg,
向往更高的山顶; [00:40.05]und in jeder Stadt
置身每一个城市, [00:42.97]die Sehnsucht nach der noch größeren Stadt,
向往更大的城市; [00:45.91]und das ist immer noch so,
现在,向往如故。 [00:49.88]griff im Wipfel eines Baums nach dem Kirschen in einemHochgefühl
够到了顶枝上的树果,兴奋良久; [00:55.94]wie auch heute noch,
现在,兴奋如故。 [00:58.87]eine Scheu vor jedem Fremden
面对生人,羞赧怯懦; [01:02.43]und hat sie immer noch,
现在,羞怯如故。 [01:05.49]wartete es auf den ersten Schnee,
一直期待第一场雪, [01:09.39]und wartet so immer noch.
现在,期待如故。 [01:12.75]Als das Kind Kind war,
当孩童仍是孩童, [01:16.49]warf es einen Stock als Lanze gegen den Baum,
拿大树当敌人,拿木棍当标枪,向大树投击, [01:21.12]und sie zittert da heute noch.
现在,它还插在原地,振颤不已。
当孩童仍是孩童, [00:04.63]genügten ihm als Nahrung Apfel, Brot,
苹果、面包,足以填饱肚子, [00:09.39]und so ist es immer noch.
现在,所需如故。 [00:13.70]Als das Kind Kind war,
当孩童仍是孩童, [00:17.11]fielen ihm die Beeren wie nur Beeren in die Hand
抓着满满一手的浆果,心满意足, [00:21.66]und jetzt immer noch,
现在,甜蜜如故。 [00:26.22]machten ihm die frischen Walnüsse eine rauhe Zunge
生核桃会把舌头涩痛, [00:30.26]und jetzt immer noch,
现在,涩痛如故。 [00:32.62]hatte es auf jedem Berg
站在每一座山峰, [00:34.47]die Sehnsucht nach dem immer höheren Berg,
向往更高的山顶; [00:40.05]und in jeder Stadt
置身每一个城市, [00:42.97]die Sehnsucht nach der noch größeren Stadt,
向往更大的城市; [00:45.91]und das ist immer noch so,
现在,向往如故。 [00:49.88]griff im Wipfel eines Baums nach dem Kirschen in einemHochgefühl
够到了顶枝上的树果,兴奋良久; [00:55.94]wie auch heute noch,
现在,兴奋如故。 [00:58.87]eine Scheu vor jedem Fremden
面对生人,羞赧怯懦; [01:02.43]und hat sie immer noch,
现在,羞怯如故。 [01:05.49]wartete es auf den ersten Schnee,
一直期待第一场雪, [01:09.39]und wartet so immer noch.
现在,期待如故。 [01:12.75]Als das Kind Kind war,
当孩童仍是孩童, [01:16.49]warf es einen Stock als Lanze gegen den Baum,
拿大树当敌人,拿木棍当标枪,向大树投击, [01:21.12]und sie zittert da heute noch.
现在,它还插在原地,振颤不已。