Les Feuilles Mortes-Luce Blackmp3下载无损flac下载
Les Feuilles Mortes-Luce Black在线试听免费歌词下载
[00:04.59]Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes
噢!我多么希望你能想起 [00:07.86]Des jours heureux où nous étions amis.
那些我们曾经亲密的幸福日子 [00:11.85]En ce temps-là la vie était plus belle,
那时,人生美丽得多了 [00:15.93]Et le soleil plus br?lant qu'aujourd'hui.
连阳光都比今天的还娇艳 [00:20.21]Les feuilles mortes se ramassent à la pelle.
枯叶聚拢在铲子上 [00:24.68]Tu vois, je n'ai pas les oublié...
你瞧,我都没有忘记 [00:29.44]Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
枯叶聚笼在铲子上 [00:34.50]Les souvenirs et les regrets aussi
回忆与悔恨也是 [00:41.03]Et le vent du nord les emporte
北风将它们带走 [00:49.00]Dans la nuit froide de l'oubli.
在无人知晓的寒夜里 [00:57.49]Tu vois, je n'ai pas les oublié
你瞧,我都没有忘记 [01:05.56]La chanson que tu me chantais.
那首你曾对我唱过的歌 [01:13.82]C'est une chanson qui nous ressemble.
这是一首与我们彷佛的歌 [01:22.65]Toi, tu m'aimais et je t'aimais
你爱着我,我爱着你 [01:28.68]Nous vivions tous les deux ensemble,
我们两个一起生活 [01:36.47]Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
你曾爱着我,我曾爱着你 [01:43.99]Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
然而生活却拆散了这两个相爱的人 [01:48.69]Tout doucement, sans faire de bruit
静悄悄地,没发出任何声息 [01:58.88]Et la mer efface sur le sable
海浪铺过沙地 [02:06.14]Le pas des amants désunis.
擦去了分离情人们的足迹 [02:14.13](...) [02:42.45]Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
然而生活却拆散了这两个相爱的人 [02:47.91]Tout doucement, sans faire de bruit
静悄悄地,没发出任何声息 [02:58.05]Et la mer efface sur le sable
海浪铺过沙地 [03:06.90]Le pas des amants désunis.
擦去了分离情人们的足迹
噢!我多么希望你能想起 [00:07.86]Des jours heureux où nous étions amis.
那些我们曾经亲密的幸福日子 [00:11.85]En ce temps-là la vie était plus belle,
那时,人生美丽得多了 [00:15.93]Et le soleil plus br?lant qu'aujourd'hui.
连阳光都比今天的还娇艳 [00:20.21]Les feuilles mortes se ramassent à la pelle.
枯叶聚拢在铲子上 [00:24.68]Tu vois, je n'ai pas les oublié...
你瞧,我都没有忘记 [00:29.44]Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
枯叶聚笼在铲子上 [00:34.50]Les souvenirs et les regrets aussi
回忆与悔恨也是 [00:41.03]Et le vent du nord les emporte
北风将它们带走 [00:49.00]Dans la nuit froide de l'oubli.
在无人知晓的寒夜里 [00:57.49]Tu vois, je n'ai pas les oublié
你瞧,我都没有忘记 [01:05.56]La chanson que tu me chantais.
那首你曾对我唱过的歌 [01:13.82]C'est une chanson qui nous ressemble.
这是一首与我们彷佛的歌 [01:22.65]Toi, tu m'aimais et je t'aimais
你爱着我,我爱着你 [01:28.68]Nous vivions tous les deux ensemble,
我们两个一起生活 [01:36.47]Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
你曾爱着我,我曾爱着你 [01:43.99]Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
然而生活却拆散了这两个相爱的人 [01:48.69]Tout doucement, sans faire de bruit
静悄悄地,没发出任何声息 [01:58.88]Et la mer efface sur le sable
海浪铺过沙地 [02:06.14]Le pas des amants désunis.
擦去了分离情人们的足迹 [02:14.13](...) [02:42.45]Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
然而生活却拆散了这两个相爱的人 [02:47.91]Tout doucement, sans faire de bruit
静悄悄地,没发出任何声息 [02:58.05]Et la mer efface sur le sable
海浪铺过沙地 [03:06.90]Le pas des amants désunis.
擦去了分离情人们的足迹