Her Mantle So Green-Sinéad O'Connormp3下载无损flac下载
Her Mantle So Green-Sinéad O'Connor在线试听免费歌词下载
[00:39.37]As I went out walking' one morning in June
六月的清晨我出门散步, [00:47.56]To view the fair fields' and the valleys in bloom;
看那金色原野和郁郁山谷。 [00:53.87] [00:55.87]I spied a pretty fair maid' she appeared like a queen'
有位金发少女,宛如女王, [01:02.18] [01:04.43]With her costly fine robes and her mantle so green
长袍精致,披风翠绿悦目。 [01:10.36] [01:16.43]Says I' my pretty fair maid' wont you come with me'
“可爱的姑娘,可愿与我同路? [01:23.26] [01:25.45]We’ll both join in wedlock' and married we’ll be;
我们会结下姻缘,相约比目 [01:31.68] [01:34.18]I will dress you in fine linen' you’ll appear like a queen'
我会让你灿若女王,身披华服, [01:39.76] [01:42.32]With your costly fine robes and your mantle so green.
长袍精致,披风翠绿悦目。” [01:48.70] [01:54.01]Says she' now my young man' you must be excused'
“小伙子啊,只能请你止步。 [02:01.08] [02:02.82]For I’ll wed no man' so you must be refused;
我谁也不嫁,对你只有说不, [02:08.45] [02:11.57]To the green woods I will wander and shun all men’s view
我要走入绿林,避开男子的倾慕, [02:18.01] [02:19.44]For the boy I love dearly lies in farmed waterloo.
我爱的人已阵亡在著名的滑铁卢。” [02:25.76] [02:58.73]Well if you’re not married' say your lover’s name
“你若不嫁,告诉我爱人的名字, [03:03.91] [03:06.98]I fought in that battle' so I might know the same.
或许我认识,我也在那一战奋斗,” [03:13.17] [03:16.04]Draw near to my garment' and there you will see
“走近我,看看我的衣服,” [03:20.79] [03:23.61]His name is embroidered on my mantle so green.
“他的名字绣在绿色披风上头。” [03:30.17] [03:35.87]In the ribbon of her mantle' there I did behold'
在那披风的丝带上,我真的看到, [03:42.26] [03:44.82]His name and his surname' in letters of gold
他名字绣成的金色字母。 [03:48.40] [03:53.22]Young William O’Riley' appeared in my view
映入眼帘的是“威廉姆”, [03:59.14] [04:01.08]He was my chief comrade back in farmed waterloo
他是我的战友,在那著名的滑铁卢。 [04:07.78] [04:14.03]And as he lay dying' I heard his last cry
临终时我听到他的最后倾诉。 [04:17.97] [04:22.41]“If you were here lovely Nancy I’d be willing to die”
“南希,若你在此,我死而瞑目;” [04:29.72] [04:30.85]And as I told her this story' in anguish she flew'
听到往事她转身跑开,满心痛苦, [04:36.47] [04:39.22]And the more that I told her' the paler she grew
我说得越多,她越是凄楚。 [04:45.04] [04:50.96]So I smiled on my Nancy' ‘twas I broke your heart'
我不禁一笑,“是我让你伤心痛苦, [04:57.71] [05:00.21]In your fathers garden' that day we did part
分离的那天,在你父亲的花圃, [05:05.77] [05:08.34]And this is the truth' and the truth I declare'
我要告诉你,告诉你这一真相, [05:14.99] [05:16.62]Oh here’s your love token the gold ring I wear.
我手上的金戒指,就是你的定情信物。”
六月的清晨我出门散步, [00:47.56]To view the fair fields' and the valleys in bloom;
看那金色原野和郁郁山谷。 [00:53.87] [00:55.87]I spied a pretty fair maid' she appeared like a queen'
有位金发少女,宛如女王, [01:02.18] [01:04.43]With her costly fine robes and her mantle so green
长袍精致,披风翠绿悦目。 [01:10.36] [01:16.43]Says I' my pretty fair maid' wont you come with me'
“可爱的姑娘,可愿与我同路? [01:23.26] [01:25.45]We’ll both join in wedlock' and married we’ll be;
我们会结下姻缘,相约比目 [01:31.68] [01:34.18]I will dress you in fine linen' you’ll appear like a queen'
我会让你灿若女王,身披华服, [01:39.76] [01:42.32]With your costly fine robes and your mantle so green.
长袍精致,披风翠绿悦目。” [01:48.70] [01:54.01]Says she' now my young man' you must be excused'
“小伙子啊,只能请你止步。 [02:01.08] [02:02.82]For I’ll wed no man' so you must be refused;
我谁也不嫁,对你只有说不, [02:08.45] [02:11.57]To the green woods I will wander and shun all men’s view
我要走入绿林,避开男子的倾慕, [02:18.01] [02:19.44]For the boy I love dearly lies in farmed waterloo.
我爱的人已阵亡在著名的滑铁卢。” [02:25.76] [02:58.73]Well if you’re not married' say your lover’s name
“你若不嫁,告诉我爱人的名字, [03:03.91] [03:06.98]I fought in that battle' so I might know the same.
或许我认识,我也在那一战奋斗,” [03:13.17] [03:16.04]Draw near to my garment' and there you will see
“走近我,看看我的衣服,” [03:20.79] [03:23.61]His name is embroidered on my mantle so green.
“他的名字绣在绿色披风上头。” [03:30.17] [03:35.87]In the ribbon of her mantle' there I did behold'
在那披风的丝带上,我真的看到, [03:42.26] [03:44.82]His name and his surname' in letters of gold
他名字绣成的金色字母。 [03:48.40] [03:53.22]Young William O’Riley' appeared in my view
映入眼帘的是“威廉姆”, [03:59.14] [04:01.08]He was my chief comrade back in farmed waterloo
他是我的战友,在那著名的滑铁卢。 [04:07.78] [04:14.03]And as he lay dying' I heard his last cry
临终时我听到他的最后倾诉。 [04:17.97] [04:22.41]“If you were here lovely Nancy I’d be willing to die”
“南希,若你在此,我死而瞑目;” [04:29.72] [04:30.85]And as I told her this story' in anguish she flew'
听到往事她转身跑开,满心痛苦, [04:36.47] [04:39.22]And the more that I told her' the paler she grew
我说得越多,她越是凄楚。 [04:45.04] [04:50.96]So I smiled on my Nancy' ‘twas I broke your heart'
我不禁一笑,“是我让你伤心痛苦, [04:57.71] [05:00.21]In your fathers garden' that day we did part
分离的那天,在你父亲的花圃, [05:05.77] [05:08.34]And this is the truth' and the truth I declare'
我要告诉你,告诉你这一真相, [05:14.99] [05:16.62]Oh here’s your love token the gold ring I wear.
我手上的金戒指,就是你的定情信物。”