Speed Of Sound-Coldplaymp3下载无损flac下载
Speed Of Sound-Coldplay在线试听免费歌词下载
[00:19.30]How long before I get in
还要再等多久我才能走入其中 [00:22.92]Before it starts before I begin
在它开始之前 还是在我展开旅程之前 [00:26.05] [00:27.05]How long before you decide or
还要多少时间你才能下定决心 [00:30.53]Before I know what it feels like
在我尚未能感受真理 [00:34.66]Where to' where do i go?
到底哪裡才是我的归属 [00:38.28]If you never try then you'll never know
如果你曾来没有尝试过 怎能知道其中含意呢? [00:42.10] [00:42.72]How long do i have to climb
到底还要攀爬多久 [00:46.09]Up on the side of this mountain of mine
才能到达那属於我的王座 [00:49.90] [00:51.78]music [00:55.78] [01:06.23]Look up' I look up at night
抬头仰望著满天星空 [01:09.72]Planets are moving at the speed of light
那些行星正以光速飞行呢 [01:13.61]Climb up' up in the trees
不断攀升直到树顶 [01:16.93]Every chance that you get is a chance you seize
所有的机会你都已经掌握了 [01:21.11] [01:21.67]How long am I gonna stand
倒是我还剩多少时间能认清这些事物 [01:25.04] [01:25.55]With my head stuck under the sand
我的头埋没在沙堆之中 [01:29.05] [01:29.68]I start before I can stop or
在我学会停止之前我要不断向前迈进 [01:32.79]Before I see things the right way up
不过在这之前我还是无法看清事实 [01:36.74] [01:38.98]All that noise and all that sound
所有的噪音 所有的声音 [01:43.48] [01:46.55]All those places I got found
所有我曾经去过的地方 [01:50.93] [01:53.43]And birds go flying at the speed of sound
鸟群正以音速飞行著 [01:57.11]To show you how it all began
来告诉你所有事物是如何发生 [02:00.92]Birds came flying from the underground
鸟群从无尽的地底冲上来 [02:04.61]If you could see it then you'd understand
如果你亲眼目睹或许就能解开密码 [02:08.86]music [02:12.36] [02:26.25]Ideas that you'll never find
如果你已了无新意 [02:29.49]All the inventors could never design
所有发明家都不再有灵感 [02:33.13]The buildings that you put up
看阿 那些伟大的建筑都因有妳才存在 [02:37.25]But you've been in China all lit up
让日本和中国发扬光大 [02:41.57]A sign that I couldn't read
有一个我无法理解的暗号 [02:45.53]or a light' that I couldn't see
一道刺眼到使我无法直视的光芒 [02:49.41]Some things you have to believe
有些事物妳得强迫自己去相信 [02:52.53]When others are puzzles' puzzling me
但其他事物却使我无法解出答案 [02:57.35] [02:58.91]All that noise and all that sound
所有的噪音 所有的声音 [03:02.90] [03:06.72]All those places I got found
所有我曾经去过的地方 [03:10.81] [03:13.25]And birds go flying at the speed of sound
地球正以音速飞行著 [03:17.06]To show you how it all began
来告诉你所有事物是如何发生 [03:20.50] [03:21.18]Birds came flying from the underground
鸟群从无尽的地底冲上来 [03:24.57]If you could see it then you'd understand
如果你亲眼目睹或许就能解开密码 [03:27.62] [03:28.32]Oh' when you see it then you'll understand
哦,当你亲眼目睹或许就能解开密码 [03:33.25] [03:34.31]music [03:37.12] [03:51.57]All those signs I knew what they meant
终於 我解出那些暗号了 [03:55.56]Somethings you can't invent
是你我这些凡人一辈子都无法发明的 [03:58.96]Some get made' and some get sent
部分被制造 部分被传送 [04:02.96] [04:06.03]And birds gone flying at the speed of sound
鸟儿正以音速飞行著 [04:09.61]To show you how it all began
来告诉你所有事物是如何发生 [04:13.18] [04:13.75]Birds came flying from the underground
鸟群从无尽的地底冲上来 [04:17.36]If you could see it then you'd understand
如果你亲眼目睹或许就能解开密码 [04:21.05]Oh' when you see it then you'll understand
哦,当你亲眼目睹或许就能解开密码
还要再等多久我才能走入其中 [00:22.92]Before it starts before I begin
在它开始之前 还是在我展开旅程之前 [00:26.05] [00:27.05]How long before you decide or
还要多少时间你才能下定决心 [00:30.53]Before I know what it feels like
在我尚未能感受真理 [00:34.66]Where to' where do i go?
到底哪裡才是我的归属 [00:38.28]If you never try then you'll never know
如果你曾来没有尝试过 怎能知道其中含意呢? [00:42.10] [00:42.72]How long do i have to climb
到底还要攀爬多久 [00:46.09]Up on the side of this mountain of mine
才能到达那属於我的王座 [00:49.90] [00:51.78]music [00:55.78] [01:06.23]Look up' I look up at night
抬头仰望著满天星空 [01:09.72]Planets are moving at the speed of light
那些行星正以光速飞行呢 [01:13.61]Climb up' up in the trees
不断攀升直到树顶 [01:16.93]Every chance that you get is a chance you seize
所有的机会你都已经掌握了 [01:21.11] [01:21.67]How long am I gonna stand
倒是我还剩多少时间能认清这些事物 [01:25.04] [01:25.55]With my head stuck under the sand
我的头埋没在沙堆之中 [01:29.05] [01:29.68]I start before I can stop or
在我学会停止之前我要不断向前迈进 [01:32.79]Before I see things the right way up
不过在这之前我还是无法看清事实 [01:36.74] [01:38.98]All that noise and all that sound
所有的噪音 所有的声音 [01:43.48] [01:46.55]All those places I got found
所有我曾经去过的地方 [01:50.93] [01:53.43]And birds go flying at the speed of sound
鸟群正以音速飞行著 [01:57.11]To show you how it all began
来告诉你所有事物是如何发生 [02:00.92]Birds came flying from the underground
鸟群从无尽的地底冲上来 [02:04.61]If you could see it then you'd understand
如果你亲眼目睹或许就能解开密码 [02:08.86]music [02:12.36] [02:26.25]Ideas that you'll never find
如果你已了无新意 [02:29.49]All the inventors could never design
所有发明家都不再有灵感 [02:33.13]The buildings that you put up
看阿 那些伟大的建筑都因有妳才存在 [02:37.25]But you've been in China all lit up
让日本和中国发扬光大 [02:41.57]A sign that I couldn't read
有一个我无法理解的暗号 [02:45.53]or a light' that I couldn't see
一道刺眼到使我无法直视的光芒 [02:49.41]Some things you have to believe
有些事物妳得强迫自己去相信 [02:52.53]When others are puzzles' puzzling me
但其他事物却使我无法解出答案 [02:57.35] [02:58.91]All that noise and all that sound
所有的噪音 所有的声音 [03:02.90] [03:06.72]All those places I got found
所有我曾经去过的地方 [03:10.81] [03:13.25]And birds go flying at the speed of sound
地球正以音速飞行著 [03:17.06]To show you how it all began
来告诉你所有事物是如何发生 [03:20.50] [03:21.18]Birds came flying from the underground
鸟群从无尽的地底冲上来 [03:24.57]If you could see it then you'd understand
如果你亲眼目睹或许就能解开密码 [03:27.62] [03:28.32]Oh' when you see it then you'll understand
哦,当你亲眼目睹或许就能解开密码 [03:33.25] [03:34.31]music [03:37.12] [03:51.57]All those signs I knew what they meant
终於 我解出那些暗号了 [03:55.56]Somethings you can't invent
是你我这些凡人一辈子都无法发明的 [03:58.96]Some get made' and some get sent
部分被制造 部分被传送 [04:02.96] [04:06.03]And birds gone flying at the speed of sound
鸟儿正以音速飞行著 [04:09.61]To show you how it all began
来告诉你所有事物是如何发生 [04:13.18] [04:13.75]Birds came flying from the underground
鸟群从无尽的地底冲上来 [04:17.36]If you could see it then you'd understand
如果你亲眼目睹或许就能解开密码 [04:21.05]Oh' when you see it then you'll understand
哦,当你亲眼目睹或许就能解开密码