Vincent-Sara Kmp3下载无损flac下载
Vincent-Sara K在线试听免费歌词下载
[00:34.70]Starry starry night
繁星点点的夜 [00:39.73]Paint your palette blue and grey
在你画板上涂抹蓝和灰的油彩 [00:44.71]Look out on a summer's day
在某个夏日里,你向外张望 [00:48.26]With eyes that know the darkness in my soul
双眸似可看穿我的灵魂 [00:54.72]Shadows on the hills
你变幻山峦间的阴影 [00:59.66]Sketch the trees and the daffodils
勾勒树林与水仙花 [01:04.82]Catch the breeze and the winter chills
捕捉拂面清风和冬日寒冷 [01:08.49]In colors on the snowy linen land
色彩幻化在雪白亚麻画布上 [01:14.90]Now I understand what you tried to say to me
现在我终于知道,你想对我倾诉什么 [01:24.32]How you suffered for your sanity
众醉独醒,你有多么痛苦 [01:29.17]How you tried to set them free
众生愚愚,你有多想让他们自由 [01:32.53]They would not listen
但人们却不理会 [01:34.02]They did not know how
也不知该怎麼做 [01:37.57]Perhaps they'll listen now
也许,此时的他们想听 [01:42.86]Starry starry night
繁星点点的夜 [01:48.15]Flaming flowers that brightly blaze
殷红的花儿,恍若燃烧的火焰 [01:53.06]Swirling clouds in violet haze
云卷云舒,笼罩着薄薄紫烟 [01:56.67]Reflect in Vincent's eyes of China blue
映在文森特湛蓝色的双眸 [02:00.90]Colors changing hue
色彩幻化万千 [02:05.87]The morning fields of amber grain
黎明的田野,琥珀色的麦穗 [02:10.60]the weathered faces lined in pain
和那饱受风霜的脸 [02:15.03]Are soothed beneath the artist'sloving hand
在文森特手中缓缓流出 [02:21.50]Now I understand what you tried to say to me
现在我终于知道,你想对我倾诉什么 [02:30.88]How you suffered for your sanity
众醉独醒,你有多么痛苦 [02:35.86]How you tried to set them free
众生愚愚,你有多想让他们自由 [02:38.97]They would not listen
但人们却不理会 [02:40.21]They did not know how
也不知该怎麼做 [02:44.01]Perhaps they'll listen now
也许,此时的他们想听 [02:49.30]For they could not love you
尽管他们不曾爱过你 [02:54.21]But still your love was true
但是你依然真情切切 [02:59.81]And when no hope was left in sight
但当希望日渐消逝,终究不敌岁月 [03:02.61]On that starry starry night
在一个同样繁星点点的夜晚 [03:05.72]You took your life as lovers often do
你决定结束自己的生命,就像其他热恋着的人经常做的那样 [03:11.01]But I could have told you, Vincent
假如我在,文森特,我会对你说 [03:14.93]This world was never meant for one as beautiful as you
俗世红尘,命中注定不可能拥有,你这般美好的人儿 [03:23.70]Starry starry night
繁星点点的夜 [03:29.11]Portraits hung in empty halls
你的自画像,挂在一个个空荡的展厅中 [03:33.96]Frameless heads on nameless walls
无框的头像,悬在一面面不知名的墙上 [03:37.69]With eyes that watch the world and can't forget
恳恳的双眸注视着这世界,令人无法忘却 [03:41.30]Like the stranger that you've met
如你曾经际遇过的每个陌生人 [03:46.71]The ragged men in ragged clothes
那些失魂的看客 挣扎在褴褛衣衫里 [03:51.56]The silver thorn of bloody rose
血色玫瑰上银色荆棘的刺 [03:55.54]Lie crushed and broken
被摧折粉碎 [03:57.41]On the virgin snow
化作尘埃飘向初雪的大地 [04:01.83]And now I think I know
现在我终于知道 [04:06.24]What you tried to say to me
你想对我倾诉什么 [04:11.28]How you suffered for your sanity
众醉独醒,你有多么痛苦 [04:16.32]How you tried to set them free
众生愚愚,你有多想让他们自由 [04:19.62]They would not listen
但人们却不理会 [04:21.35]They did not know how
直到现在仍不得悟 [04:25.63]Perhaps they'll listen now
也许,此时的他们渴望倾听你内心的声音 [04:31.60]They would not listen they're not listening still
可他们依旧不会倾听你内心寂静的独白 [04:36.93]Perhaps they never will
也许,他们永远不会
繁星点点的夜 [00:39.73]Paint your palette blue and grey
在你画板上涂抹蓝和灰的油彩 [00:44.71]Look out on a summer's day
在某个夏日里,你向外张望 [00:48.26]With eyes that know the darkness in my soul
双眸似可看穿我的灵魂 [00:54.72]Shadows on the hills
你变幻山峦间的阴影 [00:59.66]Sketch the trees and the daffodils
勾勒树林与水仙花 [01:04.82]Catch the breeze and the winter chills
捕捉拂面清风和冬日寒冷 [01:08.49]In colors on the snowy linen land
色彩幻化在雪白亚麻画布上 [01:14.90]Now I understand what you tried to say to me
现在我终于知道,你想对我倾诉什么 [01:24.32]How you suffered for your sanity
众醉独醒,你有多么痛苦 [01:29.17]How you tried to set them free
众生愚愚,你有多想让他们自由 [01:32.53]They would not listen
但人们却不理会 [01:34.02]They did not know how
也不知该怎麼做 [01:37.57]Perhaps they'll listen now
也许,此时的他们想听 [01:42.86]Starry starry night
繁星点点的夜 [01:48.15]Flaming flowers that brightly blaze
殷红的花儿,恍若燃烧的火焰 [01:53.06]Swirling clouds in violet haze
云卷云舒,笼罩着薄薄紫烟 [01:56.67]Reflect in Vincent's eyes of China blue
映在文森特湛蓝色的双眸 [02:00.90]Colors changing hue
色彩幻化万千 [02:05.87]The morning fields of amber grain
黎明的田野,琥珀色的麦穗 [02:10.60]the weathered faces lined in pain
和那饱受风霜的脸 [02:15.03]Are soothed beneath the artist'sloving hand
在文森特手中缓缓流出 [02:21.50]Now I understand what you tried to say to me
现在我终于知道,你想对我倾诉什么 [02:30.88]How you suffered for your sanity
众醉独醒,你有多么痛苦 [02:35.86]How you tried to set them free
众生愚愚,你有多想让他们自由 [02:38.97]They would not listen
但人们却不理会 [02:40.21]They did not know how
也不知该怎麼做 [02:44.01]Perhaps they'll listen now
也许,此时的他们想听 [02:49.30]For they could not love you
尽管他们不曾爱过你 [02:54.21]But still your love was true
但是你依然真情切切 [02:59.81]And when no hope was left in sight
但当希望日渐消逝,终究不敌岁月 [03:02.61]On that starry starry night
在一个同样繁星点点的夜晚 [03:05.72]You took your life as lovers often do
你决定结束自己的生命,就像其他热恋着的人经常做的那样 [03:11.01]But I could have told you, Vincent
假如我在,文森特,我会对你说 [03:14.93]This world was never meant for one as beautiful as you
俗世红尘,命中注定不可能拥有,你这般美好的人儿 [03:23.70]Starry starry night
繁星点点的夜 [03:29.11]Portraits hung in empty halls
你的自画像,挂在一个个空荡的展厅中 [03:33.96]Frameless heads on nameless walls
无框的头像,悬在一面面不知名的墙上 [03:37.69]With eyes that watch the world and can't forget
恳恳的双眸注视着这世界,令人无法忘却 [03:41.30]Like the stranger that you've met
如你曾经际遇过的每个陌生人 [03:46.71]The ragged men in ragged clothes
那些失魂的看客 挣扎在褴褛衣衫里 [03:51.56]The silver thorn of bloody rose
血色玫瑰上银色荆棘的刺 [03:55.54]Lie crushed and broken
被摧折粉碎 [03:57.41]On the virgin snow
化作尘埃飘向初雪的大地 [04:01.83]And now I think I know
现在我终于知道 [04:06.24]What you tried to say to me
你想对我倾诉什么 [04:11.28]How you suffered for your sanity
众醉独醒,你有多么痛苦 [04:16.32]How you tried to set them free
众生愚愚,你有多想让他们自由 [04:19.62]They would not listen
但人们却不理会 [04:21.35]They did not know how
直到现在仍不得悟 [04:25.63]Perhaps they'll listen now
也许,此时的他们渴望倾听你内心的声音 [04:31.60]They would not listen they're not listening still
可他们依旧不会倾听你内心寂静的独白 [04:36.93]Perhaps they never will
也许,他们永远不会
Vincent-Sara K热门评论
每个人的心中都有一团火,路过的人只看到烟。 但是总有一个人,总有那么一个人能看到这火,然后走过来,陪我一起。
人生而孤独,这就是世界。在我眼中,孤独分两种,一种是没有享受过繁华世界,单纯的孤单,一种是经历过悲欢离合后,学会与孤独好好相处。