7 Seconds-Neneh Cherry/Youssou N'Dourmp3下载无损flac下载
7 Seconds-Neneh Cherry/Youssou N'Dour在线试听免费歌词下载
[00:28.69]Boul ma sene, boul ma guiss madi re nga fokni mane
布玛塞内 布玛吉斯马迪 恩加佛克尼马内 [00:34.79]Khamouma li neka thi sama souf ak thi guinaw
卡穆马利内卡 提萨玛苏夫 阿克提圭瑙 [00:40.98]Beugouma kouma khol oaldine yaw li neka si yaw
贝古玛库玛科尔 奥阿尔丁亚乌利内卡 西亚乌 [00:47.17]mo ne si man, li ne si mane moye dilene diapale
莫内西曼 利内西马内 莫耶迪莱内迪亚帕莱 [00:52.90]Roughneck and rudeness,
粗鲁与野蛮 [00:54.54]We should be using,
我们本该用来 [00:56.25]on the ones who practice wicked charms
对付那些施展邪术的人 [00:58.69]For the sword and the stone
为了石中剑 [01:00.47]Bad to the bone
坏到骨子里 [01:01.96]Battle is not over
战斗尚未结束 [01:03.53]Even when it's won
即使胜利在望 [01:07.06]And when a child is born into this world
当婴儿降临这世界 [01:11.87]It has no concept
他尚未知晓 [01:14.60]Of the tone the skin is living in
肤色带来的命运基调 [01:18.00]It's not a second
不是一秒钟 [01:19.88]7 seconds away
只差七秒钟 [01:23.03]Just as long as I stay
只要我坚持守候 [01:27.06]I'll be waiting
我会等待 [01:30.37]It's not a second
不是一秒钟 [01:32.38]7 seconds away
只差七秒钟 [01:35.17]Just as long as I stay
只要我坚持守候 [01:39.47]I'll be waiting
我会等待 [01:42.63]I'll be waiting
我会等待 [01:48.88]I'll be waiting
我会等待 [01:50.74] [01:56.76]J'assume les raisons qui nous poussent de changer tout,
我明白改变一切的缘由 [02:02.60]J'aimerais qu'on oublie leur couleur pour qu'ils esperent
愿人们忘记肤色 重拾希望 [02:08.35]Beaucoup de sentiments de race qui font qu'ils desesperent
太多种族情绪 令人绝望 [02:12.14]Je veux les portes grandements ouvertes,
我要敞开大门 [02:13.81]Des amis pour parler de leur peine, de leur joie
让朋友倾诉悲欢 [02:16.25]Pour qu'ils leur filent des infos qui ne divisent pas
传递团结的信息 [02:20.10]Changer
改变 [02:21.88] [02:22.25]7 seconds away
只差七秒钟 [02:25.29]Just as long as I stay
只要我坚持守候 [02:29.29]I'll be waiting
我会等待 [02:32.66]It's not a second
不是一秒钟 [02:34.60]7 seconds away
只差七秒钟 [02:37.73]Just as long as I stay
只要我坚持守候 [02:41.67]I'll be waiting
我会等待 [02:44.89]I'll be waiting
我会等待 [02:51.11]I'll be waiting
我会等待 [02:52.80] [03:24.18]And when a child is born into this world
当婴儿降临这世界 [03:28.75]It has no concept
他尚未知晓 [03:31.68]Of the tone the skin is living in
肤色带来的命运基调 [03:34.96]And there's a million voices
有百万种声音 [03:40.50]And there's a million voices
有百万种声音 [03:45.50]To tell you what she should be thinking
教她该如何思考 [03:48.37]So you better sober up for just a second
所以你最好清醒片刻 [03:52.43]7 seconds away
只差七秒钟 [03:55.62]Just as long as I stay
只要我坚持守候 [03:59.56]I'll be waiting
我会等待 [04:03.00]It's not a second
不是一秒钟 [04:04.87]7 seconds away
只差七秒钟 [04:08.03]Just as long as I stay
只要我坚持守候 [04:12.03]I'll be waiting
我会等待 [04:15.07]It's not a second
不是一秒钟 [04:17.38]7 seconds away
只差七秒钟 [04:20.54]Just as long as I stay
只要我坚持守候 [04:24.50]I'll be waiting
我会等待 [04:27.86] [04:29.80] [04:32.92] [04:36.83] [04:40.30] [04:42.27] [04:45.36] [04:49.33]
布玛塞内 布玛吉斯马迪 恩加佛克尼马内 [00:34.79]Khamouma li neka thi sama souf ak thi guinaw
卡穆马利内卡 提萨玛苏夫 阿克提圭瑙 [00:40.98]Beugouma kouma khol oaldine yaw li neka si yaw
贝古玛库玛科尔 奥阿尔丁亚乌利内卡 西亚乌 [00:47.17]mo ne si man, li ne si mane moye dilene diapale
莫内西曼 利内西马内 莫耶迪莱内迪亚帕莱 [00:52.90]Roughneck and rudeness,
粗鲁与野蛮 [00:54.54]We should be using,
我们本该用来 [00:56.25]on the ones who practice wicked charms
对付那些施展邪术的人 [00:58.69]For the sword and the stone
为了石中剑 [01:00.47]Bad to the bone
坏到骨子里 [01:01.96]Battle is not over
战斗尚未结束 [01:03.53]Even when it's won
即使胜利在望 [01:07.06]And when a child is born into this world
当婴儿降临这世界 [01:11.87]It has no concept
他尚未知晓 [01:14.60]Of the tone the skin is living in
肤色带来的命运基调 [01:18.00]It's not a second
不是一秒钟 [01:19.88]7 seconds away
只差七秒钟 [01:23.03]Just as long as I stay
只要我坚持守候 [01:27.06]I'll be waiting
我会等待 [01:30.37]It's not a second
不是一秒钟 [01:32.38]7 seconds away
只差七秒钟 [01:35.17]Just as long as I stay
只要我坚持守候 [01:39.47]I'll be waiting
我会等待 [01:42.63]I'll be waiting
我会等待 [01:48.88]I'll be waiting
我会等待 [01:50.74] [01:56.76]J'assume les raisons qui nous poussent de changer tout,
我明白改变一切的缘由 [02:02.60]J'aimerais qu'on oublie leur couleur pour qu'ils esperent
愿人们忘记肤色 重拾希望 [02:08.35]Beaucoup de sentiments de race qui font qu'ils desesperent
太多种族情绪 令人绝望 [02:12.14]Je veux les portes grandements ouvertes,
我要敞开大门 [02:13.81]Des amis pour parler de leur peine, de leur joie
让朋友倾诉悲欢 [02:16.25]Pour qu'ils leur filent des infos qui ne divisent pas
传递团结的信息 [02:20.10]Changer
改变 [02:21.88] [02:22.25]7 seconds away
只差七秒钟 [02:25.29]Just as long as I stay
只要我坚持守候 [02:29.29]I'll be waiting
我会等待 [02:32.66]It's not a second
不是一秒钟 [02:34.60]7 seconds away
只差七秒钟 [02:37.73]Just as long as I stay
只要我坚持守候 [02:41.67]I'll be waiting
我会等待 [02:44.89]I'll be waiting
我会等待 [02:51.11]I'll be waiting
我会等待 [02:52.80] [03:24.18]And when a child is born into this world
当婴儿降临这世界 [03:28.75]It has no concept
他尚未知晓 [03:31.68]Of the tone the skin is living in
肤色带来的命运基调 [03:34.96]And there's a million voices
有百万种声音 [03:40.50]And there's a million voices
有百万种声音 [03:45.50]To tell you what she should be thinking
教她该如何思考 [03:48.37]So you better sober up for just a second
所以你最好清醒片刻 [03:52.43]7 seconds away
只差七秒钟 [03:55.62]Just as long as I stay
只要我坚持守候 [03:59.56]I'll be waiting
我会等待 [04:03.00]It's not a second
不是一秒钟 [04:04.87]7 seconds away
只差七秒钟 [04:08.03]Just as long as I stay
只要我坚持守候 [04:12.03]I'll be waiting
我会等待 [04:15.07]It's not a second
不是一秒钟 [04:17.38]7 seconds away
只差七秒钟 [04:20.54]Just as long as I stay
只要我坚持守候 [04:24.50]I'll be waiting
我会等待 [04:27.86] [04:29.80] [04:32.92] [04:36.83] [04:40.30] [04:42.27] [04:45.36] [04:49.33]