新しい花粉 ~ミュージカル見知らぬ世界より~-乃木坂46mp3下载无损flac下载
新しい花粉 ~ミュージカル見知らぬ世界より~-乃木坂46在线试听免费歌词下载
[00:00.000]「何か、食べ物をくれ」
请给我点吃的东西吧 [00:13.700]「...よそ者はごめんだ」
外来者,抱歉了 [00:16.228]「金ならある」
要钱的话,我有钱 [00:18.240]「...どこか、よその街に行ってくれ」
……你还是去别的地方吧 [00:21.900]「...一番、近い街でも三日はかかる。簡単なものでいい」
最近的落脚处需要三天才能赶到,给我点简单的食物就行 [00:26.370]「断る」
我拒绝 [00:28.655]「ワーニャ!
瓦尼尔 [00:29.700]久しぶりのお客様でしょ?」
是许久不见的客人来访吗? [00:31.800]「何を言ってるんだ、エレーナ?
你在说什么呢,艾琳娜 [00:33.906]うちは、この通り、いつだって満員だ」
我们这里像往常一样满客 [00:37.166]「毎日、毎日、同じ顔ぶればかり...
每一天、每一天看着同一张面孔 [00:40.867]私は、ここじゃないどこかの話を聞きたいの!
我不想再听这里的故事,我想听的是远方的! [00:45.798]...そこに座って!」
请在那里坐下吧 [00:57.304]旅人よ
漂泊无依的旅人啊 [00:59.380]聞かせてくれ
说给我听听吧 [01:02.056]今日までの日々の物語を...
迄今为止你的经历 [01:07.049]このパンや赤ワインに
这些面包与红酒 [01:11.801]値するほどの話がない
我没有配得上它们的故事 [01:17.700]しあわせだけど
虽然我很幸福 [01:20.740]何かが足りない
但总感觉欠缺了什么 [01:24.300]教えて ここにないのは
快告诉我这里没有的事物吧 [01:29.495]新しい花粉 求めてるんだ
我一直在寻求 新的花粉 [01:34.240]まだ見たことがない花を咲かそう
以此培育从未开放过的花朵 [01:39.241]偶然 運ばれた奇跡のその種
偶然间飘送来的奇迹的种子 [01:44.236]誰にも気付かれずに
谁都没有注意到 [01:47.748]明日(あす)は変わってく
明日将会改变 [01:50.500]「あの山の向こう側には、どんな世界が広がっているの?」
山的另一边,是怎样广阔的世界? [01:53.800]「また、次の山がある」
是下一座山 [01:55.488]「その山を越えると?」
那么翻越那座山呢? [01:56.890]「また、次の山があるんだ」
还是下一座山 [01:58.995]旅人は
漂泊无依的旅人啊 [02:01.489]願っている
我祈祷着 [02:03.740]やすらぎの場所を見つけたいと...
找到一处安逸栖息之地 [02:08.986]何百年 この景色は
数百年不曾改变的风景 [02:13.739]新しい影を受け入れてない
没有接受过新的身影 [02:19.705]愛されたいと
想要被他人所爱 [02:22.696]初めて思った
第一次产生这样的念头 [02:26.196]永遠もそんなに悪くない
永恒原来也不是那么糟糕的事情 [02:31.210]退屈な風はいつも優しい
早已厌倦的风总是如此温柔 [02:36.199]どんな時も同じ温かさで
无论何时都温暖无比 [02:40.946]当たり前のように吹き抜けてくよ
理所当然地徐徐吹拂 [02:45.702]昨日を繰り返して
循环往复的昨日 [02:49.448]未来は生まれる
未来便诞生于此 [02:53.450]「私を連れて行って!
带着我一同前去吧 [02:54.889]あの山の向こうに...
山的那一边…… [02:56.560]ここではないどこかへ...」
不是这里,而是去别处 [02:58.500]「おまえは気づいていない」
你没有察觉到吗? [03:00.470]「何が?」
什么? [03:01.760]「この酒場が、あの山の向こうってことを...」
这个酒馆,就在山的那一边 [03:04.577]いくつもの山を越えてみたって
翻越多少山峦 [03:09.326]次の山がそこに見えるだけ
所见的都是下一座山 [03:14.329]私たちが住むこの街以上の
比我们居住的城市 [03:19.087]花咲くユートピアは
更要繁花盛开的乌托邦 [03:22.829]どこにもないんだ
是哪里都不存在的 [03:27.013]新しい花粉 求めてるんだ
我一直在寻找 新的花粉 [03:31.515]まだ見たことがない花を咲かそう
以此培育 未曾开放过的花朵 [03:36.516]偶然 運ばれた奇跡のその種
偶然间 飘送来的奇迹的种子 [03:41.517]誰にも気付かれずに
谁都没有注意到 [03:45.260]明日(あす)は変わってく
明日将会改变 [03:49.000]「そうだ。
是啊 [03:50.100]おまえが今、退屈に暮らすこの街こそが、
从山的另一边看,你现在觉得生活无聊的这座城市 [03:53.508]あの山の向こうから見れば、希望の街なんだ」
其实是希望之城 [03:57.600]「ここが理想郷...
这里就是理想乡吗…… [03:59.980]って、説教くせえ~!」
哎、我又说教起来了~
请给我点吃的东西吧 [00:13.700]「...よそ者はごめんだ」
外来者,抱歉了 [00:16.228]「金ならある」
要钱的话,我有钱 [00:18.240]「...どこか、よその街に行ってくれ」
……你还是去别的地方吧 [00:21.900]「...一番、近い街でも三日はかかる。簡単なものでいい」
最近的落脚处需要三天才能赶到,给我点简单的食物就行 [00:26.370]「断る」
我拒绝 [00:28.655]「ワーニャ!
瓦尼尔 [00:29.700]久しぶりのお客様でしょ?」
是许久不见的客人来访吗? [00:31.800]「何を言ってるんだ、エレーナ?
你在说什么呢,艾琳娜 [00:33.906]うちは、この通り、いつだって満員だ」
我们这里像往常一样满客 [00:37.166]「毎日、毎日、同じ顔ぶればかり...
每一天、每一天看着同一张面孔 [00:40.867]私は、ここじゃないどこかの話を聞きたいの!
我不想再听这里的故事,我想听的是远方的! [00:45.798]...そこに座って!」
请在那里坐下吧 [00:57.304]旅人よ
漂泊无依的旅人啊 [00:59.380]聞かせてくれ
说给我听听吧 [01:02.056]今日までの日々の物語を...
迄今为止你的经历 [01:07.049]このパンや赤ワインに
这些面包与红酒 [01:11.801]値するほどの話がない
我没有配得上它们的故事 [01:17.700]しあわせだけど
虽然我很幸福 [01:20.740]何かが足りない
但总感觉欠缺了什么 [01:24.300]教えて ここにないのは
快告诉我这里没有的事物吧 [01:29.495]新しい花粉 求めてるんだ
我一直在寻求 新的花粉 [01:34.240]まだ見たことがない花を咲かそう
以此培育从未开放过的花朵 [01:39.241]偶然 運ばれた奇跡のその種
偶然间飘送来的奇迹的种子 [01:44.236]誰にも気付かれずに
谁都没有注意到 [01:47.748]明日(あす)は変わってく
明日将会改变 [01:50.500]「あの山の向こう側には、どんな世界が広がっているの?」
山的另一边,是怎样广阔的世界? [01:53.800]「また、次の山がある」
是下一座山 [01:55.488]「その山を越えると?」
那么翻越那座山呢? [01:56.890]「また、次の山があるんだ」
还是下一座山 [01:58.995]旅人は
漂泊无依的旅人啊 [02:01.489]願っている
我祈祷着 [02:03.740]やすらぎの場所を見つけたいと...
找到一处安逸栖息之地 [02:08.986]何百年 この景色は
数百年不曾改变的风景 [02:13.739]新しい影を受け入れてない
没有接受过新的身影 [02:19.705]愛されたいと
想要被他人所爱 [02:22.696]初めて思った
第一次产生这样的念头 [02:26.196]永遠もそんなに悪くない
永恒原来也不是那么糟糕的事情 [02:31.210]退屈な風はいつも優しい
早已厌倦的风总是如此温柔 [02:36.199]どんな時も同じ温かさで
无论何时都温暖无比 [02:40.946]当たり前のように吹き抜けてくよ
理所当然地徐徐吹拂 [02:45.702]昨日を繰り返して
循环往复的昨日 [02:49.448]未来は生まれる
未来便诞生于此 [02:53.450]「私を連れて行って!
带着我一同前去吧 [02:54.889]あの山の向こうに...
山的那一边…… [02:56.560]ここではないどこかへ...」
不是这里,而是去别处 [02:58.500]「おまえは気づいていない」
你没有察觉到吗? [03:00.470]「何が?」
什么? [03:01.760]「この酒場が、あの山の向こうってことを...」
这个酒馆,就在山的那一边 [03:04.577]いくつもの山を越えてみたって
翻越多少山峦 [03:09.326]次の山がそこに見えるだけ
所见的都是下一座山 [03:14.329]私たちが住むこの街以上の
比我们居住的城市 [03:19.087]花咲くユートピアは
更要繁花盛开的乌托邦 [03:22.829]どこにもないんだ
是哪里都不存在的 [03:27.013]新しい花粉 求めてるんだ
我一直在寻找 新的花粉 [03:31.515]まだ見たことがない花を咲かそう
以此培育 未曾开放过的花朵 [03:36.516]偶然 運ばれた奇跡のその種
偶然间 飘送来的奇迹的种子 [03:41.517]誰にも気付かれずに
谁都没有注意到 [03:45.260]明日(あす)は変わってく
明日将会改变 [03:49.000]「そうだ。
是啊 [03:50.100]おまえが今、退屈に暮らすこの街こそが、
从山的另一边看,你现在觉得生活无聊的这座城市 [03:53.508]あの山の向こうから見れば、希望の街なんだ」
其实是希望之城 [03:57.600]「ここが理想郷...
这里就是理想乡吗…… [03:59.980]って、説教くせえ~!」
哎、我又说教起来了~
新しい花粉 ~ミュージカル見知らぬ世界より~-乃木坂46热门评论
准备出国读研,这首歌仿佛就是我心里的两个声音。 一个向往外面的世界,一个又明白终究留恋还是这自出生就不变的街道和一成不变的面孔。