Garcia-SUGIZOmp3下载无损flac下载
Garcia-SUGIZO在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : TOSHI-LOW
[00:01.000] 作曲 : SUGIZO
[02:29.78]過去から何も
没有从过去 [02:30.67]学べない人間達が
学习到任何事情的人类们 [02:31.91]どうやって美しい未来を
要怎样去创造 [02:33.23]作っていくのだろう
美好的未来 [02:34.83]なんでも手に
什么都握在手中 [02:35.49]入るという豊かな社会
的富饶社会 [02:37.01]手に入りそうでいて
就快要实现了 [02:37.77]手応えはない
没有回应 [02:39.33]争いが笑顔に置き換わる
争斗转变为笑容 [02:41.32]平和な世の中
在和平的世界里 [02:42.75]置き換わったのは
改变的是 [02:43.86]笑顔から憎しみへ
从笑容到憎恨 [02:45.38]ものづくりとまかなえる
制造和供应 [02:46.74]知恵を捨てた文化は
舍弃了智慧的文化 [02:47.77]進歩という影の中に
在进步背后的阴影中 [02:49.34]多くの人間が
大多数的人 [02:49.95]忘れ去ろうとしている
都忘却了 [02:51.26]大切な物事を失っていく
失去了最重要的东西 [02:53.91]何があろうと
不管发生什么 [02:54.79]惑わされることのない
都不要被迷惑 [02:56.07]力強く根を張るような
深深扎根的 [02:57.71]暮らしや営みは
我们的生活和行为 [02:58.64]人がゴミのように
人就像垃圾一样 [02:59.74]見える都会の中に
在看得见的城市里 [03:00.70]矢のような速さで
以箭一般的速度 [03:01.92]葬り去られていく
被埋葬下去 [03:03.26]鋭いはずの感性も
本应敏锐的感性 [03:04.75]本能と呼ばれるはずの知性も
本应被称作本能的智慧 [03:07.13]理屈を超えて燃え盛る情熱も
超越理性熊熊燃烧的激情 [03:09.35]現実という幻想の中で
在名为现实的幻想中 [03:11.04]いとも簡単に葬り去られていく
轻易地被埋葬掉 [03:13.93]すべての人が輝くチャンスなど
所有人都有机会发光 [03:15.47]という安い謳い文句
的廉价宣传语 [03:17.21]積極的に施されるのは
被积极实施的是 [03:18.79]大きな者への再分配のない利益
不会从大者那里得到再分配的利益 [03:22.09]小さき者や弱き者が
使那些弱小者 [03:23.79]安心につながれるものは
得以安心的是 [03:25.13]更に弱き者への蔑視と排除
对更弱者的蔑视和排斥 [03:27.41]その影で恩恵をうけるのは
在这阴影下受益的是 [03:29.29]いつの時代も
在任何时代 [03:30.00]王様と利潤の
与国王和利润 [03:31.03]一致する太鼓持ち達
一致的手持大鼓的人们 [03:33.30]手に入れたはずの
本应握在手中的 [03:34.27]幸せな時間も
幸福时光也 [03:35.26]砂で落ちる時計に似た
成了就如沙漏一般 [03:36.61]模倣の品
的仿制品 [03:37.43]全てが嘘で書かれた
全部用谎言写就的 [03:38.86]誓いの言葉に
誓言中 [03:39.95]止まりかけた慈悲の連鎖
即将停止的慈悲的连锁反应 [03:41.68]有と無是と非善と悪
有与无 是与非 善与恶 [03:47.38]堕落とは落ちていくことではない
堕落其实并不是堕落 [03:50.04]自分という存在がわからないまま
而是在不了解自己的情况下 [03:52.19]生きていくということだ
活着 [03:53.85]昨日の祭りで
在昨天的庆典上 [03:54.99]見かけたギター弾きの男は
见到的弹着吉他的男人 [03:56.56]風に吹かれながら
在清风吹拂下 [03:57.77]最後にこう言った
最后这样说 [03:59.32]ああどうにもならぬ事など
啊 无可奈何的事 [04:01.92]何もなかったのです
一件都没有 [04:04.07]ああどうしようもない事など
啊 无可救药的事 [04:06.68]何ひとつなかったのです
一件都没有 [04:09.34]見逃してしまいそうな日常の中に
在错过的日常生活中 [04:11.58]大切なものを見極めよう
要看清重要的东西啊 [04:13.62]言葉の意味を胸に深く刻もう
这句话的含义深深烙印在心中 [04:16.30]たとえこれが
即使这是 [04:17.66]たとえこれが
即使这是 [04:18.65]最後の時代になったとしても
即使这是最后的时代 [04:20.26]次なる時代に向けて
向着下一个时代 [04:22.21]次なる時代に向けて
向着下一个时代 [04:24.48]どうにもならぬ事など
无可奈何的事 [04:26.67]何もなかったのです
一件都没有 [04:29.12]どうしようもない事など
无可救药的事 [04:31.48]何ひとつなかったのです
一件都没有
没有从过去 [02:30.67]学べない人間達が
学习到任何事情的人类们 [02:31.91]どうやって美しい未来を
要怎样去创造 [02:33.23]作っていくのだろう
美好的未来 [02:34.83]なんでも手に
什么都握在手中 [02:35.49]入るという豊かな社会
的富饶社会 [02:37.01]手に入りそうでいて
就快要实现了 [02:37.77]手応えはない
没有回应 [02:39.33]争いが笑顔に置き換わる
争斗转变为笑容 [02:41.32]平和な世の中
在和平的世界里 [02:42.75]置き換わったのは
改变的是 [02:43.86]笑顔から憎しみへ
从笑容到憎恨 [02:45.38]ものづくりとまかなえる
制造和供应 [02:46.74]知恵を捨てた文化は
舍弃了智慧的文化 [02:47.77]進歩という影の中に
在进步背后的阴影中 [02:49.34]多くの人間が
大多数的人 [02:49.95]忘れ去ろうとしている
都忘却了 [02:51.26]大切な物事を失っていく
失去了最重要的东西 [02:53.91]何があろうと
不管发生什么 [02:54.79]惑わされることのない
都不要被迷惑 [02:56.07]力強く根を張るような
深深扎根的 [02:57.71]暮らしや営みは
我们的生活和行为 [02:58.64]人がゴミのように
人就像垃圾一样 [02:59.74]見える都会の中に
在看得见的城市里 [03:00.70]矢のような速さで
以箭一般的速度 [03:01.92]葬り去られていく
被埋葬下去 [03:03.26]鋭いはずの感性も
本应敏锐的感性 [03:04.75]本能と呼ばれるはずの知性も
本应被称作本能的智慧 [03:07.13]理屈を超えて燃え盛る情熱も
超越理性熊熊燃烧的激情 [03:09.35]現実という幻想の中で
在名为现实的幻想中 [03:11.04]いとも簡単に葬り去られていく
轻易地被埋葬掉 [03:13.93]すべての人が輝くチャンスなど
所有人都有机会发光 [03:15.47]という安い謳い文句
的廉价宣传语 [03:17.21]積極的に施されるのは
被积极实施的是 [03:18.79]大きな者への再分配のない利益
不会从大者那里得到再分配的利益 [03:22.09]小さき者や弱き者が
使那些弱小者 [03:23.79]安心につながれるものは
得以安心的是 [03:25.13]更に弱き者への蔑視と排除
对更弱者的蔑视和排斥 [03:27.41]その影で恩恵をうけるのは
在这阴影下受益的是 [03:29.29]いつの時代も
在任何时代 [03:30.00]王様と利潤の
与国王和利润 [03:31.03]一致する太鼓持ち達
一致的手持大鼓的人们 [03:33.30]手に入れたはずの
本应握在手中的 [03:34.27]幸せな時間も
幸福时光也 [03:35.26]砂で落ちる時計に似た
成了就如沙漏一般 [03:36.61]模倣の品
的仿制品 [03:37.43]全てが嘘で書かれた
全部用谎言写就的 [03:38.86]誓いの言葉に
誓言中 [03:39.95]止まりかけた慈悲の連鎖
即将停止的慈悲的连锁反应 [03:41.68]有と無是と非善と悪
有与无 是与非 善与恶 [03:47.38]堕落とは落ちていくことではない
堕落其实并不是堕落 [03:50.04]自分という存在がわからないまま
而是在不了解自己的情况下 [03:52.19]生きていくということだ
活着 [03:53.85]昨日の祭りで
在昨天的庆典上 [03:54.99]見かけたギター弾きの男は
见到的弹着吉他的男人 [03:56.56]風に吹かれながら
在清风吹拂下 [03:57.77]最後にこう言った
最后这样说 [03:59.32]ああどうにもならぬ事など
啊 无可奈何的事 [04:01.92]何もなかったのです
一件都没有 [04:04.07]ああどうしようもない事など
啊 无可救药的事 [04:06.68]何ひとつなかったのです
一件都没有 [04:09.34]見逃してしまいそうな日常の中に
在错过的日常生活中 [04:11.58]大切なものを見極めよう
要看清重要的东西啊 [04:13.62]言葉の意味を胸に深く刻もう
这句话的含义深深烙印在心中 [04:16.30]たとえこれが
即使这是 [04:17.66]たとえこれが
即使这是 [04:18.65]最後の時代になったとしても
即使这是最后的时代 [04:20.26]次なる時代に向けて
向着下一个时代 [04:22.21]次なる時代に向けて
向着下一个时代 [04:24.48]どうにもならぬ事など
无可奈何的事 [04:26.67]何もなかったのです
一件都没有 [04:29.12]どうしようもない事など
无可救药的事 [04:31.48]何ひとつなかったのです
一件都没有