Possibili Scenari-Cesare Cremoninimp3下载无损flac下载
Possibili Scenari-Cesare Cremonini在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Cesare Cremonini/Davide Petrella
[00:01.000] 作曲 : Cesare Cremonini/Davide Petrella
[00:33.213]Possibili scenari si contendono
未来生活的光景不断在被探究 [00:37.212]Le nostre vite mentre noi le stiamo li a guardare
而我们只有在一旁观望的份儿 [00:40.846]è chiaro che all'origine del mondo
显然,那都是诸如在文明伊始 [00:45.527]Chi progettò la ruota infondo ci sapeva fare
就能设计出车轮来的人的专利 [00:50.197]Ma in prospettiva il tempo che è passato
但从时间角度来看,这没什么大不了的 [00:54.728]Ci mortifica perché
时间何时不在吞噬我们的生命? [00:56.007]L'uomo non viaggia in astronave
因为哪有时光机可供人类驾驭 [00:59.241]Dalle ultime ricerche di mercato
去看看最新的市场研究会发现 [01:03.395]Si dice che la gioia è ancora tutta da inventare
未来将被发明的惊喜数不胜数 [01:08.580]E poi succede
心之所向 [01:10.988]Che ci sentiamo bene
素履以往 [01:12.714]Senza nessun perché
本就无庸赘述 [01:16.827]E poi succede
改朝换代 [01:19.273]che stiamo bene insieme
吾众所望 [01:21.371]Senza nessun perché
道理不言而喻 [01:25.560]Raccontare non c'è una ricompensa
沉默是金,言多必失 [01:30.640]Se uno fa quello che vuole ho come l'impressione che
经验告诉我,一个人若随心所欲 [01:34.237]Tutto si confonda
那么一切都将变得困惑起来 [01:36.852]E non abbiamo scelta
我们别无选择 [01:39.623]Facciamo come faccia come ho avuto una visione
我希望能引领人们的步伐,只因心中有个伟大的宏图 [01:42.462]Ho avuto una visione
一个美好的愿景 [01:59.597]La via della saggezza per gli indiani
印第安人的传说中 [02:02.778]è fatta di molteplici visioni di coyote
他们的智慧由郊狼柯帝赋予 [02:08.074]Il mio spirito guida non ha molto da insegnare
引领我前进的意志可非仅学习就能炼得 [02:14.303]Si affida più alle stelle che al peyote
这份信仰寄托于星辰,而非来自致幻剂 [02:17.701]Al circolo dei cuori solitari
孤独是限制你内心的圆环 [02:19.803]Cartello avvisa qui potete scegliere l'amore
但终会有路标提醒你才是爱情的抉择者 [02:25.230]Possibili scenari si contendono
不断探讨未来的可能性 [02:28.226]Le nostre vite prima che le nostre teste siano vuote
使眼前的生活越发空虚 [02:34.385]E poi succede
心之所向 [02:37.003]Che ci sentiamo bene
素履以往 [02:38.612]Senza nessun perché
本就无庸赘述 [02:42.355]E poi succede
改朝换代 [02:45.833]che stiamo bene insieme
吾众所望 [02:47.336]Senza nessun perché
道理不言而喻 [02:51.012]Raccontare non c'è una ricompensa
沉默是金,言多必失 [02:56.234]Se uno fa quello che vuole ho come l'impressione che
经验告诉我,一个人若随心所欲 [02:59.981]Tutto si confonda
那么一切都将变得困惑起来 [03:02.299]E non abbiamo scelta
我们别无选择 [03:05.285]Facciamo come faccia come ho avuto una visione
我希望能引领人们的步伐,只因心中有个伟大的宏图 [03:16.632]Ho avuto una visione
一个美好的愿景 [03:25.171]A quanto pare di che poi mi sono perso
显然我已经迷失 [03:43.196]non sei tu la mia canzone
你并非我所要演奏的乐章 [03:46.475]fermo al primo verso
就让它终止在第一个音符吧 [03:48.060]Possibili scenari si contendono
未来的趋势正引起百家争鸣 [03:55.492]Possibili scenari si contendono
未来的趋势正引起百家争鸣 [03:59.558]Possibili scenari si contendono
未来的趋势正引起百家争鸣 [04:03.776]Possibili scenari si contendono
未来的趋势正引起百家争鸣 [04:25.054]E poi succede
心之所向 [04:27.980]Che ci sentiamo bene
素履以往 [04:30.132]Senza nessun perché
本就无庸赘述 [04:34.514]E poi succede
改朝换代 [04:36.521]che stiamo bene insieme
吾众所望 [04:38.643]Senza nessun perché
道理不言而喻 [04:45.208]
未来生活的光景不断在被探究 [00:37.212]Le nostre vite mentre noi le stiamo li a guardare
而我们只有在一旁观望的份儿 [00:40.846]è chiaro che all'origine del mondo
显然,那都是诸如在文明伊始 [00:45.527]Chi progettò la ruota infondo ci sapeva fare
就能设计出车轮来的人的专利 [00:50.197]Ma in prospettiva il tempo che è passato
但从时间角度来看,这没什么大不了的 [00:54.728]Ci mortifica perché
时间何时不在吞噬我们的生命? [00:56.007]L'uomo non viaggia in astronave
因为哪有时光机可供人类驾驭 [00:59.241]Dalle ultime ricerche di mercato
去看看最新的市场研究会发现 [01:03.395]Si dice che la gioia è ancora tutta da inventare
未来将被发明的惊喜数不胜数 [01:08.580]E poi succede
心之所向 [01:10.988]Che ci sentiamo bene
素履以往 [01:12.714]Senza nessun perché
本就无庸赘述 [01:16.827]E poi succede
改朝换代 [01:19.273]che stiamo bene insieme
吾众所望 [01:21.371]Senza nessun perché
道理不言而喻 [01:25.560]Raccontare non c'è una ricompensa
沉默是金,言多必失 [01:30.640]Se uno fa quello che vuole ho come l'impressione che
经验告诉我,一个人若随心所欲 [01:34.237]Tutto si confonda
那么一切都将变得困惑起来 [01:36.852]E non abbiamo scelta
我们别无选择 [01:39.623]Facciamo come faccia come ho avuto una visione
我希望能引领人们的步伐,只因心中有个伟大的宏图 [01:42.462]Ho avuto una visione
一个美好的愿景 [01:59.597]La via della saggezza per gli indiani
印第安人的传说中 [02:02.778]è fatta di molteplici visioni di coyote
他们的智慧由郊狼柯帝赋予 [02:08.074]Il mio spirito guida non ha molto da insegnare
引领我前进的意志可非仅学习就能炼得 [02:14.303]Si affida più alle stelle che al peyote
这份信仰寄托于星辰,而非来自致幻剂 [02:17.701]Al circolo dei cuori solitari
孤独是限制你内心的圆环 [02:19.803]Cartello avvisa qui potete scegliere l'amore
但终会有路标提醒你才是爱情的抉择者 [02:25.230]Possibili scenari si contendono
不断探讨未来的可能性 [02:28.226]Le nostre vite prima che le nostre teste siano vuote
使眼前的生活越发空虚 [02:34.385]E poi succede
心之所向 [02:37.003]Che ci sentiamo bene
素履以往 [02:38.612]Senza nessun perché
本就无庸赘述 [02:42.355]E poi succede
改朝换代 [02:45.833]che stiamo bene insieme
吾众所望 [02:47.336]Senza nessun perché
道理不言而喻 [02:51.012]Raccontare non c'è una ricompensa
沉默是金,言多必失 [02:56.234]Se uno fa quello che vuole ho come l'impressione che
经验告诉我,一个人若随心所欲 [02:59.981]Tutto si confonda
那么一切都将变得困惑起来 [03:02.299]E non abbiamo scelta
我们别无选择 [03:05.285]Facciamo come faccia come ho avuto una visione
我希望能引领人们的步伐,只因心中有个伟大的宏图 [03:16.632]Ho avuto una visione
一个美好的愿景 [03:25.171]A quanto pare di che poi mi sono perso
显然我已经迷失 [03:43.196]non sei tu la mia canzone
你并非我所要演奏的乐章 [03:46.475]fermo al primo verso
就让它终止在第一个音符吧 [03:48.060]Possibili scenari si contendono
未来的趋势正引起百家争鸣 [03:55.492]Possibili scenari si contendono
未来的趋势正引起百家争鸣 [03:59.558]Possibili scenari si contendono
未来的趋势正引起百家争鸣 [04:03.776]Possibili scenari si contendono
未来的趋势正引起百家争鸣 [04:25.054]E poi succede
心之所向 [04:27.980]Che ci sentiamo bene
素履以往 [04:30.132]Senza nessun perché
本就无庸赘述 [04:34.514]E poi succede
改朝换代 [04:36.521]che stiamo bene insieme
吾众所望 [04:38.643]Senza nessun perché
道理不言而喻 [04:45.208]