Beach Life-In-Death-Car Seat Headrestmp3下载无损flac下载
Beach Life-In-Death-Car Seat Headrest在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : William Barnes
[00:01.00] 作曲 : William Barnes
[00:02.01]Last night I drove to Harper's Ferry and I thought about you
昨晚我开车到哈珀斯费里,想起了你 [00:05.53]There were signs on the road that warned me of stop signs
路牌提醒我注意停车的标记 [00:08.59]The speed limit kept decreasing by ten
速度十里十里地递减 [00:11.35]As we entered a town about halfway there
当我们半途驶进一个小镇 [00:14.21]It was almost raining at the train station
火车站里水雾氤氲 [00:17.22]We put our hoods on our heads at the train station
我们只好拉起了兜帽 [00:20.19]We threw rocks into the river
向铁轨下的河里 [00:23.25]The river underneath the train tracks
一遍遍地掷着石子 [00:25.99]And when the train came it was so big and powerful
轰鸣的列车撞进小小的站台 [00:29.15]When it came into the little station
我感受到无边的力量 [00:31.21]I wanted to put my arms around it
我试图张开双臂迎接 [00:34.82]But the conductor looked at me funny
但售票员的眼里藏着不屑 [00:37.79]So we had to say goodbye and leave
我们只好互相告别离开 [00:40.79]The monopoly board still in the backseat
留下后座里下了一半的棋 [00:43.75]Took that nightmare left turn to get out of town
艰难地左转驶出了城 [00:46.87]Ran into the decreasing speed limits again
又走在了那条失速的路上 [00:50.71]What should I do? (Eat breakfast)
我应该做什么?吃早饭 [00:53.57]What should I do? (Eat lunch)
我应该做什么?吃午饭 [00:56.59]What should I do? (Eat dinner)
我应该做什么?吃晚饭 [00:59.54]What should I do? (Go to bed)
我应该做什么?回到床上 [01:02.50]Where can I go? (Go to the store)
我应该去哪里?去店里 [01:05.33]Where can I go? (Apply for jobs)
我应该去哪里?去谋职 [01:08.39]Where can I go? (Go to a friend's)
我应该去哪里?去倾诉 [01:11.35]Where can I go? (Go to bed)
我应该去哪里?回到床上 [02:01.60]I wrote "Beach Death" when I thought you were taken
我以为你离开了,于是写下了“Beach Death” [02:04.21]I wrote "Beach Funeral" when I knew you were taken
发觉你真的不在了,我又写了“Beach Funeral” [02:06.79]I wrote "Beach Fagz"—well it wasn't about you
我还写了“Beach Fagz”......只是与你无关 [02:10.30]But it could've been, well no it couldn't have
其实本来......算了这不会发生 [02:13.66]I spent a week in Ocean City
我在大洋城待了一周 [02:16.26]And came back to find you were gone
回来发现你没有出现 [02:19.83]I spent a week in Illinois
我又去伊利诺伊待了一周 [02:22.38]And came back to find you were still gone
回来发现你还是不在 [02:24.70]I pretended I was drunk when I came out to my friends
我向朋友坦言,却只好装醉 [02:30.08]I never came out to my friends
我哪有向朋友们说出口过呢? [02:33.59]We were all on Skype
我们都用Skype聊天 [02:36.40]And I laughed and I changed the subject
笑声过后我转移了话题 [02:40.14]She said, "what's with this dog motif?"
她问,狗的图案要表达什么 [02:45.41]I said "do you have something against dogs"
“你对狗有意见么?”我突然就喊了出来 [03:12.87]I am almost completely soulless
我几乎丢掉了自我 [03:15.80]I am incapable of being human
我在自己的身上看不见人性 [03:18.65]I am incapable of being inhuman
我在自己的身上也看不见非人性 [03:21.57]I am living uncontrollably
只是不受控制地活着 [03:24.07]It should be called anti-depression
这应该叫做反抑郁 [03:26.78]As a friend of mine suggested
一个朋友这样说 [03:29.78]Because it's not the sadness that hurts you
因为刺伤你的不是悲痛本身 [03:32.69]It's the brain's reaction against it
而是你大脑自然的反应 [03:36.54]It's not enough to love the unreal
仅仅满足于爱上虚妄吗? [03:39.15]I am inseparable from the impossible
也许我的荒谬早已根植于心 [03:41.94]I want gravity to stop for me
渴求重力为我哪怕消失一刻 [03:44.75]My soul yearns for a fugitive from the laws of nature
这样我的灵魂才能逃出生天 [03:50.51]I want a cut scene
我想要一段剪辑视频 [03:52.84]I want a cut from your face to my face
我想要将你的脸切换到我的 [03:57.04]I want a cut I want
我想要,我想 [03:58.03]The next related video
播放下一个相似视频 [04:01.31]I don't want to go insane
我不想走向癫狂啊 [04:14.09]I don't want to have schizophrenia
我就快精神分裂了 [05:07.65]Oh oh oh oh oh oh [05:17.55]Oh oh oh oh oh oh [05:26.84]Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh [05:38.19]Last night I dreamed he was trying to kill you
昨晚我梦见他试图谋杀你 [05:43.55]I woke up and I was trying to kill you
醒来发现是我想置你于死地 [05:48.28]It's been a year since we first met
遇见你的那天已过去一年 [05:53.03]I don't if we're boyfriends yet
我仍然不知道我们是什么关系 [05:57.39]Do you have any crimes that
你那些充满罪恶感的东西呢? [06:01.21]We can use to pass the time I am
我们可以拿来打发时间 [06:06.64]Running out of drugs to try
在那些乐趣丢失之前 [06:11.86]We said we hated humans
我们厌恶人类 [06:20.43]We wanted to be humans
我们又想成为他们 [06:29.61]We said we hated humans
我们厌恶自己 [06:38.78]We wanted to be humans
却仍不得不留在这样的身躯 [06:46.76]Get more groceries, get eaten
吃更多的零食,被吃掉 [06:50.36]Get more groceries, get eaten
吃更多的零食,被吃掉 [06:54.08]Get more groceries, get eaten
吃更多的零食,被吃掉 [07:07.30]Oh oh oh oh oh oh [07:15.53]Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh [07:27.75]In the morning after
夜晚的商场里 [07:31.80]You came back alone with a flashlight
从一束光里,你孤身一人出现 [07:36.88](mumbling)
这便是那个不重要的开始(倒放) [07:43.45]And it was my favorite scene
当然这是我最爱的一幕 [07:48.56]I couldn’t tell you what it means
只是不能告诉你它象征着什么 [07:52.78]But it meant something to me
它对我有着某些意义 [08:04.75]And pretty soon you'll find some nice young
过不了多久你就能遇到某个 [08:08.17]Satanist with braces and one
更年轻的,戴着牙套的撒旦徒 [08:12.43]Capital "o", significant Other
他会成为你的另一个我 [08:16.74]And you can take him home to your mother and
你可以把他带回家里 [08:20.45]Say "ma, this is my brother"
撒谎说妈,这是我的兄弟 [08:24.52]We said we hated humans
我们厌恶人类 [08:33.23]We wanted to be humans
我们又想成为他们 [08:41.55]We said we hated humans
我们厌恶自己 [08:49.93]We wanted to be humans
可是又有什么办法呢 [08:57.64]Get more groceries, get eaten
吃更多的零食,被吃掉 [09:00.66]Get more groceries, get eaten
吃更多的零食,被吃掉 [09:04.26]Get more groceries, get eaten
吃更多的零食 [09:08.19]By the one you love
最后被所爱的人吃掉 [09:14.66]When they put their lips around you
当他们张开嘴 [09:23.14]You can feel their smile from the inside
你可以听到里面传来的笑声 [09:46.19]Last night I dreamed he was trying to kill you
昨夜我以为是他想杀死你 [09:49.75]I woke up and I was trying to kill you
醒来才发觉竟然是我自己 [09:58.01]Your ears perked up
你竖起耳朵听 [10:00.89]I perked up when your ears perked up
我也紧张地等待 [10:03.69]You were all looking around
你在四处寻觅 [10:07.54]And I hoped it was for me
我想,如果你不遗余力在找的人 [10:13.62]I hoped you were using your sonar systems for me
是我就好了 [10:21.85]The ancients saw it coming
先贤早已预见 [10:24.75]You can see that they tried to warn them
在给孩童讲的那些故事里 [10:27.41]In the tales that they told their children
他们细心地做了警告 [10:30.27]But they fell out of their heads in the morning
只是孩子们的记性从来到不了第二天 [10:33.42]They said *** can be frightening
说,偷食禁果将受到惩罚 [10:36.38]But the children were not listening
但他们并不用心听 [10:39.04]And the children cut out everything
他们挣脱了那些牢笼 [10:41.94]Except for the kissing and the singing
去亲吻,去歌唱 [10:45.20]When they finally found their home
最后在迪士尼的世界里 [10:47.65]At Walt Disney studios
他们安了家 [10:50.35]And then everyone grew up
然后带着早已毁坏的人格 [10:53.86]Car Seat Headrest - Beach Life-In-Death - With their fundamental schemes ****ing
艰难地长大成人 [10:56.26]But there are lots of fish left in the sea
有许多鱼留在大海里 [10:59.72]There are lots of fish in business suits
有许多鱼身着正装 [11:02.42]That talk and walk on human feet
他们做着人的事 [11:05.67]And visit doctors, have weak knees
等到见了医生却双膝跪地 [11:09.93]Oh please let me join your cult
让我加入你们的行列吧 [11:15.84]I'll paint my face in your colors
我一定将脸涂成你们的样子 [11:24.04]You have a real nice face
你有张美丽的面孔 [11:28.30]I had an early death
我有份早死的命数 [11:33.26]The ocean washed over your grave
海浪冲刷着你的墓冢 [11:39.06]The ocean washed open your grave
海潮冲开了你的墓门 [11:44.56]The ocean washed over your grave
海浪冲刷着你的墓冢 [11:50.48]The ocean washed open your grave
海潮冲开了你的墓门 [11:56.37]The ocean washed over your grave
海浪冲刷着你的墓冢 [12:02.14]The ocean washed open your grave
海潮冲开了你的墓门 [12:08.20]The ocean washed over your grave
海浪冲刷着你的墓冢 [12:14.17]The ocean washed open your grave...
海潮冲开了你的墓门(我们只是太过胆小)
昨晚我开车到哈珀斯费里,想起了你 [00:05.53]There were signs on the road that warned me of stop signs
路牌提醒我注意停车的标记 [00:08.59]The speed limit kept decreasing by ten
速度十里十里地递减 [00:11.35]As we entered a town about halfway there
当我们半途驶进一个小镇 [00:14.21]It was almost raining at the train station
火车站里水雾氤氲 [00:17.22]We put our hoods on our heads at the train station
我们只好拉起了兜帽 [00:20.19]We threw rocks into the river
向铁轨下的河里 [00:23.25]The river underneath the train tracks
一遍遍地掷着石子 [00:25.99]And when the train came it was so big and powerful
轰鸣的列车撞进小小的站台 [00:29.15]When it came into the little station
我感受到无边的力量 [00:31.21]I wanted to put my arms around it
我试图张开双臂迎接 [00:34.82]But the conductor looked at me funny
但售票员的眼里藏着不屑 [00:37.79]So we had to say goodbye and leave
我们只好互相告别离开 [00:40.79]The monopoly board still in the backseat
留下后座里下了一半的棋 [00:43.75]Took that nightmare left turn to get out of town
艰难地左转驶出了城 [00:46.87]Ran into the decreasing speed limits again
又走在了那条失速的路上 [00:50.71]What should I do? (Eat breakfast)
我应该做什么?吃早饭 [00:53.57]What should I do? (Eat lunch)
我应该做什么?吃午饭 [00:56.59]What should I do? (Eat dinner)
我应该做什么?吃晚饭 [00:59.54]What should I do? (Go to bed)
我应该做什么?回到床上 [01:02.50]Where can I go? (Go to the store)
我应该去哪里?去店里 [01:05.33]Where can I go? (Apply for jobs)
我应该去哪里?去谋职 [01:08.39]Where can I go? (Go to a friend's)
我应该去哪里?去倾诉 [01:11.35]Where can I go? (Go to bed)
我应该去哪里?回到床上 [02:01.60]I wrote "Beach Death" when I thought you were taken
我以为你离开了,于是写下了“Beach Death” [02:04.21]I wrote "Beach Funeral" when I knew you were taken
发觉你真的不在了,我又写了“Beach Funeral” [02:06.79]I wrote "Beach Fagz"—well it wasn't about you
我还写了“Beach Fagz”......只是与你无关 [02:10.30]But it could've been, well no it couldn't have
其实本来......算了这不会发生 [02:13.66]I spent a week in Ocean City
我在大洋城待了一周 [02:16.26]And came back to find you were gone
回来发现你没有出现 [02:19.83]I spent a week in Illinois
我又去伊利诺伊待了一周 [02:22.38]And came back to find you were still gone
回来发现你还是不在 [02:24.70]I pretended I was drunk when I came out to my friends
我向朋友坦言,却只好装醉 [02:30.08]I never came out to my friends
我哪有向朋友们说出口过呢? [02:33.59]We were all on Skype
我们都用Skype聊天 [02:36.40]And I laughed and I changed the subject
笑声过后我转移了话题 [02:40.14]She said, "what's with this dog motif?"
她问,狗的图案要表达什么 [02:45.41]I said "do you have something against dogs"
“你对狗有意见么?”我突然就喊了出来 [03:12.87]I am almost completely soulless
我几乎丢掉了自我 [03:15.80]I am incapable of being human
我在自己的身上看不见人性 [03:18.65]I am incapable of being inhuman
我在自己的身上也看不见非人性 [03:21.57]I am living uncontrollably
只是不受控制地活着 [03:24.07]It should be called anti-depression
这应该叫做反抑郁 [03:26.78]As a friend of mine suggested
一个朋友这样说 [03:29.78]Because it's not the sadness that hurts you
因为刺伤你的不是悲痛本身 [03:32.69]It's the brain's reaction against it
而是你大脑自然的反应 [03:36.54]It's not enough to love the unreal
仅仅满足于爱上虚妄吗? [03:39.15]I am inseparable from the impossible
也许我的荒谬早已根植于心 [03:41.94]I want gravity to stop for me
渴求重力为我哪怕消失一刻 [03:44.75]My soul yearns for a fugitive from the laws of nature
这样我的灵魂才能逃出生天 [03:50.51]I want a cut scene
我想要一段剪辑视频 [03:52.84]I want a cut from your face to my face
我想要将你的脸切换到我的 [03:57.04]I want a cut I want
我想要,我想 [03:58.03]The next related video
播放下一个相似视频 [04:01.31]I don't want to go insane
我不想走向癫狂啊 [04:14.09]I don't want to have schizophrenia
我就快精神分裂了 [05:07.65]Oh oh oh oh oh oh [05:17.55]Oh oh oh oh oh oh [05:26.84]Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh [05:38.19]Last night I dreamed he was trying to kill you
昨晚我梦见他试图谋杀你 [05:43.55]I woke up and I was trying to kill you
醒来发现是我想置你于死地 [05:48.28]It's been a year since we first met
遇见你的那天已过去一年 [05:53.03]I don't if we're boyfriends yet
我仍然不知道我们是什么关系 [05:57.39]Do you have any crimes that
你那些充满罪恶感的东西呢? [06:01.21]We can use to pass the time I am
我们可以拿来打发时间 [06:06.64]Running out of drugs to try
在那些乐趣丢失之前 [06:11.86]We said we hated humans
我们厌恶人类 [06:20.43]We wanted to be humans
我们又想成为他们 [06:29.61]We said we hated humans
我们厌恶自己 [06:38.78]We wanted to be humans
却仍不得不留在这样的身躯 [06:46.76]Get more groceries, get eaten
吃更多的零食,被吃掉 [06:50.36]Get more groceries, get eaten
吃更多的零食,被吃掉 [06:54.08]Get more groceries, get eaten
吃更多的零食,被吃掉 [07:07.30]Oh oh oh oh oh oh [07:15.53]Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh [07:27.75]In the morning after
夜晚的商场里 [07:31.80]You came back alone with a flashlight
从一束光里,你孤身一人出现 [07:36.88](mumbling)
这便是那个不重要的开始(倒放) [07:43.45]And it was my favorite scene
当然这是我最爱的一幕 [07:48.56]I couldn’t tell you what it means
只是不能告诉你它象征着什么 [07:52.78]But it meant something to me
它对我有着某些意义 [08:04.75]And pretty soon you'll find some nice young
过不了多久你就能遇到某个 [08:08.17]Satanist with braces and one
更年轻的,戴着牙套的撒旦徒 [08:12.43]Capital "o", significant Other
他会成为你的另一个我 [08:16.74]And you can take him home to your mother and
你可以把他带回家里 [08:20.45]Say "ma, this is my brother"
撒谎说妈,这是我的兄弟 [08:24.52]We said we hated humans
我们厌恶人类 [08:33.23]We wanted to be humans
我们又想成为他们 [08:41.55]We said we hated humans
我们厌恶自己 [08:49.93]We wanted to be humans
可是又有什么办法呢 [08:57.64]Get more groceries, get eaten
吃更多的零食,被吃掉 [09:00.66]Get more groceries, get eaten
吃更多的零食,被吃掉 [09:04.26]Get more groceries, get eaten
吃更多的零食 [09:08.19]By the one you love
最后被所爱的人吃掉 [09:14.66]When they put their lips around you
当他们张开嘴 [09:23.14]You can feel their smile from the inside
你可以听到里面传来的笑声 [09:46.19]Last night I dreamed he was trying to kill you
昨夜我以为是他想杀死你 [09:49.75]I woke up and I was trying to kill you
醒来才发觉竟然是我自己 [09:58.01]Your ears perked up
你竖起耳朵听 [10:00.89]I perked up when your ears perked up
我也紧张地等待 [10:03.69]You were all looking around
你在四处寻觅 [10:07.54]And I hoped it was for me
我想,如果你不遗余力在找的人 [10:13.62]I hoped you were using your sonar systems for me
是我就好了 [10:21.85]The ancients saw it coming
先贤早已预见 [10:24.75]You can see that they tried to warn them
在给孩童讲的那些故事里 [10:27.41]In the tales that they told their children
他们细心地做了警告 [10:30.27]But they fell out of their heads in the morning
只是孩子们的记性从来到不了第二天 [10:33.42]They said *** can be frightening
说,偷食禁果将受到惩罚 [10:36.38]But the children were not listening
但他们并不用心听 [10:39.04]And the children cut out everything
他们挣脱了那些牢笼 [10:41.94]Except for the kissing and the singing
去亲吻,去歌唱 [10:45.20]When they finally found their home
最后在迪士尼的世界里 [10:47.65]At Walt Disney studios
他们安了家 [10:50.35]And then everyone grew up
然后带着早已毁坏的人格 [10:53.86]Car Seat Headrest - Beach Life-In-Death - With their fundamental schemes ****ing
艰难地长大成人 [10:56.26]But there are lots of fish left in the sea
有许多鱼留在大海里 [10:59.72]There are lots of fish in business suits
有许多鱼身着正装 [11:02.42]That talk and walk on human feet
他们做着人的事 [11:05.67]And visit doctors, have weak knees
等到见了医生却双膝跪地 [11:09.93]Oh please let me join your cult
让我加入你们的行列吧 [11:15.84]I'll paint my face in your colors
我一定将脸涂成你们的样子 [11:24.04]You have a real nice face
你有张美丽的面孔 [11:28.30]I had an early death
我有份早死的命数 [11:33.26]The ocean washed over your grave
海浪冲刷着你的墓冢 [11:39.06]The ocean washed open your grave
海潮冲开了你的墓门 [11:44.56]The ocean washed over your grave
海浪冲刷着你的墓冢 [11:50.48]The ocean washed open your grave
海潮冲开了你的墓门 [11:56.37]The ocean washed over your grave
海浪冲刷着你的墓冢 [12:02.14]The ocean washed open your grave
海潮冲开了你的墓门 [12:08.20]The ocean washed over your grave
海浪冲刷着你的墓冢 [12:14.17]The ocean washed open your grave...
海潮冲开了你的墓门(我们只是太过胆小)