The Whole of the Moon (2004 Remaster)-The Waterboysmp3下载无损flac下载
The Whole of the Moon (2004 Remaster)-The Waterboys在线试听免费歌词下载
[00:18.455]I pictured a rainbow
我构想着一道彩虹 [00:24.020]You held it in your hands
你已将它捧在手中 [00:27.572]I had flashes
我才捉住点滴灵感 [00:33.424]But you saw the plan
你早已成竹在胸 [00:35.853]I wandered out in the world for years
多年来我游历四方 [00:42.070]While you just stayed in your room
你却只是久居不出 [00:45.962]I saw the crescent
我才瞥见一轮新月 [00:51.265]You saw the whole of the moon
你已将满月尽收于目 [01:02.446]You were there in the turnstiles
就在那旋转门边 [01:05.110]With the wind at your heels
阵风于你脚下升起 [01:07.775]You streched for the stars
你伸手探向群星 [01:09.316]And you know how it feels to reach
那种感觉你多么熟悉 [01:12.607]Too high too far too soon
如此高,如此远,如此迅捷 [01:18.929]You saw the whole of the moon
你已将满月尽收眼底 [01:22.325]I was grounded
我在大地上伫立 [01:27.706]While you filled the skies
你的身影翱翔天际 [01:30.580]I was dumbfounded by truth
真相曾使我惊愕万分 [01:36.640]You cut through lies
谎言却从未将你蒙蔽 [01:39.513]I saw the rain dirty valley
我仍在雨后泥泞的山谷中 [01:45.966]You saw Brigadoon
而你已寻得世外桃源 [01:49.623]I saw the crescent
一弯新月才映入眼帘 [01:55.135]You saw the whole of the moon
那轮圆月已被你一览无余 [02:16.477]I spoke about wings
我妄想着拥有翅膀 [02:21.962]You just flew
你已在空中飞翔 [02:24.627]I wondered i guessed and i tried
我苦苦思索,慢慢探寻着 [02:31.419]You just knew
你早已通晓的真理 [02:33.613]I sighed......
我灰心丧气时 [02:40.144]But you SWOONED!
你仍痴迷其中乐此不疲 [02:42.913]I saw the crescent
我才窥见一弯新月 [02:49.182]You saw the whole of the moon
你已将满月尽收眼底 [03:00.284]With a torch in your pocket
你腰间携着火炬 [03:03.053]And the wind at your heels
脚下踏着神风 [03:05.300]You climbed on the ladder
登上那通天的阶梯 [03:07.546]And you know how it feels to get
你镇定自若的身影让我觉得如此 [03:09.819]Too high too far too soon
高不可攀,遥不可触,望尘莫及 [03:16.950]You saw the whole of the moon
那圆月已被你尽收眼底 [03:21.861]The whole of the moon!
一览无遗 [03:27.477]Unicorns and cannonballs
无论那些独角兽和加农炮弹 [03:30.429]Palaces and piers
还是华丽的宫殿与码头海岸 [03:32.624]Trumpets towers and tenements
无论是号角,塔楼还是公寓房 [03:35.001]Wide oceans full of tears
抑或泪水注满的汪洋 [03:37.195]Flags rags ferryboats
驶过装饰着旗帜与破布的渡船 [03:39.494]Scimitars and scarves
还有弯刀与围巾的装扮 [03:41.740]Every precious dream and vision
都是在这满天繁星下 [03:44.222]Underneath the stars
流光溢彩的梦与幻想 [03:46.390]You climbed on the ladder
你登上通天的阶梯 [03:48.637]With the wind in your sails
连清风都助你前行 [03:51.144]You came like comet
你如同一颗彗星降临 [03:53.104]Blazing your trail
在天边划过闪耀的轨迹 [03:55.925]Too high too far too soon
如此高远,遥不可及 [04:02.194]You saw the whole of the soon
你将那满月尽收眼底
我构想着一道彩虹 [00:24.020]You held it in your hands
你已将它捧在手中 [00:27.572]I had flashes
我才捉住点滴灵感 [00:33.424]But you saw the plan
你早已成竹在胸 [00:35.853]I wandered out in the world for years
多年来我游历四方 [00:42.070]While you just stayed in your room
你却只是久居不出 [00:45.962]I saw the crescent
我才瞥见一轮新月 [00:51.265]You saw the whole of the moon
你已将满月尽收于目 [01:02.446]You were there in the turnstiles
就在那旋转门边 [01:05.110]With the wind at your heels
阵风于你脚下升起 [01:07.775]You streched for the stars
你伸手探向群星 [01:09.316]And you know how it feels to reach
那种感觉你多么熟悉 [01:12.607]Too high too far too soon
如此高,如此远,如此迅捷 [01:18.929]You saw the whole of the moon
你已将满月尽收眼底 [01:22.325]I was grounded
我在大地上伫立 [01:27.706]While you filled the skies
你的身影翱翔天际 [01:30.580]I was dumbfounded by truth
真相曾使我惊愕万分 [01:36.640]You cut through lies
谎言却从未将你蒙蔽 [01:39.513]I saw the rain dirty valley
我仍在雨后泥泞的山谷中 [01:45.966]You saw Brigadoon
而你已寻得世外桃源 [01:49.623]I saw the crescent
一弯新月才映入眼帘 [01:55.135]You saw the whole of the moon
那轮圆月已被你一览无余 [02:16.477]I spoke about wings
我妄想着拥有翅膀 [02:21.962]You just flew
你已在空中飞翔 [02:24.627]I wondered i guessed and i tried
我苦苦思索,慢慢探寻着 [02:31.419]You just knew
你早已通晓的真理 [02:33.613]I sighed......
我灰心丧气时 [02:40.144]But you SWOONED!
你仍痴迷其中乐此不疲 [02:42.913]I saw the crescent
我才窥见一弯新月 [02:49.182]You saw the whole of the moon
你已将满月尽收眼底 [03:00.284]With a torch in your pocket
你腰间携着火炬 [03:03.053]And the wind at your heels
脚下踏着神风 [03:05.300]You climbed on the ladder
登上那通天的阶梯 [03:07.546]And you know how it feels to get
你镇定自若的身影让我觉得如此 [03:09.819]Too high too far too soon
高不可攀,遥不可触,望尘莫及 [03:16.950]You saw the whole of the moon
那圆月已被你尽收眼底 [03:21.861]The whole of the moon!
一览无遗 [03:27.477]Unicorns and cannonballs
无论那些独角兽和加农炮弹 [03:30.429]Palaces and piers
还是华丽的宫殿与码头海岸 [03:32.624]Trumpets towers and tenements
无论是号角,塔楼还是公寓房 [03:35.001]Wide oceans full of tears
抑或泪水注满的汪洋 [03:37.195]Flags rags ferryboats
驶过装饰着旗帜与破布的渡船 [03:39.494]Scimitars and scarves
还有弯刀与围巾的装扮 [03:41.740]Every precious dream and vision
都是在这满天繁星下 [03:44.222]Underneath the stars
流光溢彩的梦与幻想 [03:46.390]You climbed on the ladder
你登上通天的阶梯 [03:48.637]With the wind in your sails
连清风都助你前行 [03:51.144]You came like comet
你如同一颗彗星降临 [03:53.104]Blazing your trail
在天边划过闪耀的轨迹 [03:55.925]Too high too far too soon
如此高远,遥不可及 [04:02.194]You saw the whole of the soon
你将那满月尽收眼底
The Whole of the Moon (2004 Remaster)-The Waterboys热门评论
婚外情事,这些年一路追来,随剧中人一起心痛一起成长。婚礼上的快闪,十分感人