Orbit-Alice Phoebe Loump3下载无损flac下载
Orbit-Alice Phoebe Lou在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Alice Phoebe Lou Matthew
[00:04.66] Orbit
[00:08.86] Alice Phoebe Lou
[00:13.26]/Fiã]: Alice Phoebe Lou
[00:16.93]One foot on the pavement
一半在人行道上 [00:21.83]And one foot in the milky way
一半在银河里 [00:25.97]And l'm soaring
我在翱翔 [00:30.70]Soaring
高飞 [00:34.77]My branches scrape the sea of stars
我的枝叶擦伤星海 [00:39.22]My roots dig deep into this world of ours
我的根茎深埋地下 [00:43.52]And l'm grounded
我搁浅了 [00:48.46]Grounded
搁浅 [00:52.52]My reality is what I perceive
我的真实为我所知 [00:57.89]What I attract into my orbit
被我吸引进入我的轨道 [01:02.53]Worries fade into the haze
忧虑在阴霾里凋谢枯萎 [01:06.67]The air feels different this time 'round
这次天空不再依旧 [01:12.58]Different this time 'round
不再依旧 [01:17.18]Let's set sail
我们启航吧 [01:20.56]Start a fire
点火 [01:22.76]Learn to live a little higher
学会在更高的支点过活 [01:25.91]Let's pick the lock
我们撬开锁 [01:29.33]Grab the reins
抓住缰绳 [01:31.43]Forget there ever were chains
遗忘曾经的束缚 [01:36.23]'Cause there never were chains
因为从未有过的枷锁啊 [01:41.38]Never were chains
从未有过 [02:03.20]Days move on and times they change
日复一日,时过境迁 [02:07.19]In a blink of an eye things rearrange
目光闪烁时(事物)被重新排列 [02:11.67]We're moving
我们迁徙 [02:16.40]Moving
前行 [02:20.35]We're sucked in and we're spat out
我们被吞没,回呕 [02:24.58]On the other side of the rabbit hole
在兔子洞的彼端 [02:28.81]But we find our way
但我们找到了出路 [02:33.50]Find our way
我们的路 [02:37.84]Do you want to be just a machine in this crazy society?
你想要成为的,仅仅只是这个疯狂社会里的一台机器吗? [02:47.95]Pick the lock
撬开锁 [02:50.17]Grab the reins
抓住缰绳 [02:52.21]Forget there ever were chains
遗忘曾经的束缚 [02:57.52]'Cause there never were chains
因为那枷锁从未有过 [03:02.72]Ha……
一半在人行道上 [00:21.83]And one foot in the milky way
一半在银河里 [00:25.97]And l'm soaring
我在翱翔 [00:30.70]Soaring
高飞 [00:34.77]My branches scrape the sea of stars
我的枝叶擦伤星海 [00:39.22]My roots dig deep into this world of ours
我的根茎深埋地下 [00:43.52]And l'm grounded
我搁浅了 [00:48.46]Grounded
搁浅 [00:52.52]My reality is what I perceive
我的真实为我所知 [00:57.89]What I attract into my orbit
被我吸引进入我的轨道 [01:02.53]Worries fade into the haze
忧虑在阴霾里凋谢枯萎 [01:06.67]The air feels different this time 'round
这次天空不再依旧 [01:12.58]Different this time 'round
不再依旧 [01:17.18]Let's set sail
我们启航吧 [01:20.56]Start a fire
点火 [01:22.76]Learn to live a little higher
学会在更高的支点过活 [01:25.91]Let's pick the lock
我们撬开锁 [01:29.33]Grab the reins
抓住缰绳 [01:31.43]Forget there ever were chains
遗忘曾经的束缚 [01:36.23]'Cause there never were chains
因为从未有过的枷锁啊 [01:41.38]Never were chains
从未有过 [02:03.20]Days move on and times they change
日复一日,时过境迁 [02:07.19]In a blink of an eye things rearrange
目光闪烁时(事物)被重新排列 [02:11.67]We're moving
我们迁徙 [02:16.40]Moving
前行 [02:20.35]We're sucked in and we're spat out
我们被吞没,回呕 [02:24.58]On the other side of the rabbit hole
在兔子洞的彼端 [02:28.81]But we find our way
但我们找到了出路 [02:33.50]Find our way
我们的路 [02:37.84]Do you want to be just a machine in this crazy society?
你想要成为的,仅仅只是这个疯狂社会里的一台机器吗? [02:47.95]Pick the lock
撬开锁 [02:50.17]Grab the reins
抓住缰绳 [02:52.21]Forget there ever were chains
遗忘曾经的束缚 [02:57.52]'Cause there never were chains
因为那枷锁从未有过 [03:02.72]Ha……