향수 (Prod. by WOOGIE)-Woomp3下载无损flac下载
향수 (Prod. by WOOGIE)-Woo在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Woo
[00:01.000] 作曲 : WOOGIE
[00:27.010]뭐 어쩔 수 없는 거지 여기서는
在这里 别无他法 [00:28.980]현재란 말이 제일 무의미하니
所谓现在 最无意义 [00:30.910]뜬구름 잡니 마니 하는 문제에선
对于是否要抓住浮云这个问题 [00:33.060]포기가 정답이란 거지
放弃才是正确的答案 [00:34.580]그니까 please talk about the past ya
所以 please talk about the past ya [00:37.160]그니까 please talk about the past ya
所以 please talk about the past ya [00:41.150]크게 다를 건 없지 철창을 두고
没有什么变化 分辨铁窗的 [00:42.720]안과 밖을 정하는 건 내 몫이니
里外是我的份儿吗 [00:44.820]바깥바람 좀 쐬는 게 꿈이라고 치면
如果把窗外的风吹当做梦 [00:46.660]바꿀 수 있는 건 내 시야의 폭이니
能够改变我视野的宽幅吗 [00:49.050]여길 밖이라 명하지
把这里称之为外 [00:50.820]역으로 내게 바뀌라 명하지
让我逆转 [00:53.640]난 밖이라 명하지
将我称之为外 [00:55.080]누군간 탈출을 꿈꾼 적도
有人梦想逃出 [00:56.570]또 누구는 순종을 택한 것도
或是有人选择顺从 [00:58.420]어찌 보면 최악 속 최선을 다한 거니까
似乎都是最坏中选择了最好 [01:00.820]그게 최악 속이란 게 딱한 거지
所谓最坏 只有一个 [01:02.770]뭐 딱 한 가지
只有一个什么 [01:03.840]향수가 문제가 된 거지
那问题就是乡愁 [01:06.070]딱 한 가지
只有一个 [01:07.820]향수가 문제가 된 거지
那问题就是乡愁 [01:09.510]그래 향수가 문제가 됐지
没错 问题就是乡愁 [01:11.050]지옥 같던 과거도 막상 지나가면
地狱般的过去随时间流逝 [01:13.460]추억이란 말로 탈바꿈
摇身变为所谓回忆 [01:14.940]색만 잿빛 도는 장면이고
只有灰色的场面 [01:16.460]돌고 도는 날들인데
循环往复的日子 [01:17.460]미쳐 도는 건 정작 내가 됐지
真正疯狂的 只有我 [01:19.480]비상 대피로 같던 연남 철길이
就像紧急疏散路线的延南铁路 [01:21.520]그립단 건 나 필히
我一定会想念 [01:22.580]지금을 기억할만한 거지
现在值得被铭记吧 [01:24.060]삐진 친구의 툭 튀어나온 입도
生气的朋友 噘起的嘴巴 [01:26.040]이제는 웃으며 쿨하게 넘길 것 같은데
现在也微笑着 似乎可以酷酷的释怀 [01:28.410]아무리 해봐야 후회밖에 더 남겠어
不管怎样 除了后悔还有留下的 [01:30.710]지친 하루 와 불가피했던 피로
疲惫的一天和不可避免的疲劳 [01:32.580]이제는 발 뻗고 잘 수 있을 거 같은데
现在似乎可以睡个安稳觉 [01:34.780]또 그래봐야 뻗을 수 있는 건
还有能伸展开的 [01:36.550]내 빈 주먹밖에는 없겠어
只有我的赤手空拳 [01:37.760]난 무엇을 위해 행하는가
我为了什么这样做 [01:40.460]대체 난 무엇을 위해 행하는가
我到底是为了什么这样做 [01:42.970]그게 행복을 위한 거라면
如果说是为了幸福 [01:44.480]악을 행해도 괜찮은가
作恶也没事吗 [01:46.870]난 무엇을 위해 행했던가
我之前是为了什么那样做 [01:49.510]대체 난 무엇을 위해 행했던가
我到底是为了什么那样做 [01:54.830]누군가의 불행이 내게 행복이 될 때
当某人的不幸成为我的幸福 [01:57.260]어찌 그리 휑했던가
怎么会觉得空荡荡的 [02:04.970]아 나 이제야 알겠지
啊 我现在知道了 [02:06.230]모두 똑같은 실수를 반복하는 이유
所有人反复着一样失误的理由 [02:08.310]이제는 피부로 느껴지지
现在通过皮肤感受到 [02:09.880]기억하는 모든 게 illusion
记忆中的所有 都是海市蜃楼 [02:11.320]우리가 타협하는 이유
我们妥协的原因 [02:12.420]한순간 그 찰나의 이후 각색은
某瞬间 那刹那之后 [02:14.940]자유롭지 막무가내로 바뀌고
色彩缤纷 变成无可奈何 [02:16.510]그 기분은 니가 일기 쓸 때
那心情就像是你写日记的时候 [02:18.000]괜시리 이쁘게 적는 것과 비슷한 거지
莫名其妙想写得很好看一样 [02:20.500]누가 지 자서전에 침을 뱉고 싶겠냐고
谁想在自传中骂人呢 [02:23.630]그러니 향수라는 거지
那就是所谓乡愁 [02:24.820]과오는 착각으로 덮겠다고
用错觉掩盖过失 [02:27.290]뻔히 다 알면서
明明都知道 [02:28.260]또 그리운 건 한계라고 부른다고
却又思念着的称之为限制 [02:30.580]뻔히 다 알면서
明明都知道 [02:31.670]또 그리우니 이걸 향수라고 부른다고
却又想念的称之为乡愁 [02:33.750]여기 모두는 불운하고
这里每个人都不幸 [02:35.040]여린 것을 감안하고도
考虑到脆弱的一面 [02:36.650]용서가 안되니 갇혔지
也不能饶恕吧 被囚禁着 [02:38.110]그래 그치만 그걸 무릅쓰고 아니
没错 虽然这样也不顾 不 [02:40.370]뭐 다행히도 버틸 능력을 갖췄지
幸运地是拥有坚持的能力 [02:42.350]그걸 여기서 향수라고 부른다고
在这里将那称之为乡愁 [02:46.250]우린 향기롭게 속았다고
我们被香气蒙蔽
在这里 别无他法 [00:28.980]현재란 말이 제일 무의미하니
所谓现在 最无意义 [00:30.910]뜬구름 잡니 마니 하는 문제에선
对于是否要抓住浮云这个问题 [00:33.060]포기가 정답이란 거지
放弃才是正确的答案 [00:34.580]그니까 please talk about the past ya
所以 please talk about the past ya [00:37.160]그니까 please talk about the past ya
所以 please talk about the past ya [00:41.150]크게 다를 건 없지 철창을 두고
没有什么变化 分辨铁窗的 [00:42.720]안과 밖을 정하는 건 내 몫이니
里外是我的份儿吗 [00:44.820]바깥바람 좀 쐬는 게 꿈이라고 치면
如果把窗外的风吹当做梦 [00:46.660]바꿀 수 있는 건 내 시야의 폭이니
能够改变我视野的宽幅吗 [00:49.050]여길 밖이라 명하지
把这里称之为外 [00:50.820]역으로 내게 바뀌라 명하지
让我逆转 [00:53.640]난 밖이라 명하지
将我称之为外 [00:55.080]누군간 탈출을 꿈꾼 적도
有人梦想逃出 [00:56.570]또 누구는 순종을 택한 것도
或是有人选择顺从 [00:58.420]어찌 보면 최악 속 최선을 다한 거니까
似乎都是最坏中选择了最好 [01:00.820]그게 최악 속이란 게 딱한 거지
所谓最坏 只有一个 [01:02.770]뭐 딱 한 가지
只有一个什么 [01:03.840]향수가 문제가 된 거지
那问题就是乡愁 [01:06.070]딱 한 가지
只有一个 [01:07.820]향수가 문제가 된 거지
那问题就是乡愁 [01:09.510]그래 향수가 문제가 됐지
没错 问题就是乡愁 [01:11.050]지옥 같던 과거도 막상 지나가면
地狱般的过去随时间流逝 [01:13.460]추억이란 말로 탈바꿈
摇身变为所谓回忆 [01:14.940]색만 잿빛 도는 장면이고
只有灰色的场面 [01:16.460]돌고 도는 날들인데
循环往复的日子 [01:17.460]미쳐 도는 건 정작 내가 됐지
真正疯狂的 只有我 [01:19.480]비상 대피로 같던 연남 철길이
就像紧急疏散路线的延南铁路 [01:21.520]그립단 건 나 필히
我一定会想念 [01:22.580]지금을 기억할만한 거지
现在值得被铭记吧 [01:24.060]삐진 친구의 툭 튀어나온 입도
生气的朋友 噘起的嘴巴 [01:26.040]이제는 웃으며 쿨하게 넘길 것 같은데
现在也微笑着 似乎可以酷酷的释怀 [01:28.410]아무리 해봐야 후회밖에 더 남겠어
不管怎样 除了后悔还有留下的 [01:30.710]지친 하루 와 불가피했던 피로
疲惫的一天和不可避免的疲劳 [01:32.580]이제는 발 뻗고 잘 수 있을 거 같은데
现在似乎可以睡个安稳觉 [01:34.780]또 그래봐야 뻗을 수 있는 건
还有能伸展开的 [01:36.550]내 빈 주먹밖에는 없겠어
只有我的赤手空拳 [01:37.760]난 무엇을 위해 행하는가
我为了什么这样做 [01:40.460]대체 난 무엇을 위해 행하는가
我到底是为了什么这样做 [01:42.970]그게 행복을 위한 거라면
如果说是为了幸福 [01:44.480]악을 행해도 괜찮은가
作恶也没事吗 [01:46.870]난 무엇을 위해 행했던가
我之前是为了什么那样做 [01:49.510]대체 난 무엇을 위해 행했던가
我到底是为了什么那样做 [01:54.830]누군가의 불행이 내게 행복이 될 때
当某人的不幸成为我的幸福 [01:57.260]어찌 그리 휑했던가
怎么会觉得空荡荡的 [02:04.970]아 나 이제야 알겠지
啊 我现在知道了 [02:06.230]모두 똑같은 실수를 반복하는 이유
所有人反复着一样失误的理由 [02:08.310]이제는 피부로 느껴지지
现在通过皮肤感受到 [02:09.880]기억하는 모든 게 illusion
记忆中的所有 都是海市蜃楼 [02:11.320]우리가 타협하는 이유
我们妥协的原因 [02:12.420]한순간 그 찰나의 이후 각색은
某瞬间 那刹那之后 [02:14.940]자유롭지 막무가내로 바뀌고
色彩缤纷 变成无可奈何 [02:16.510]그 기분은 니가 일기 쓸 때
那心情就像是你写日记的时候 [02:18.000]괜시리 이쁘게 적는 것과 비슷한 거지
莫名其妙想写得很好看一样 [02:20.500]누가 지 자서전에 침을 뱉고 싶겠냐고
谁想在自传中骂人呢 [02:23.630]그러니 향수라는 거지
那就是所谓乡愁 [02:24.820]과오는 착각으로 덮겠다고
用错觉掩盖过失 [02:27.290]뻔히 다 알면서
明明都知道 [02:28.260]또 그리운 건 한계라고 부른다고
却又思念着的称之为限制 [02:30.580]뻔히 다 알면서
明明都知道 [02:31.670]또 그리우니 이걸 향수라고 부른다고
却又想念的称之为乡愁 [02:33.750]여기 모두는 불운하고
这里每个人都不幸 [02:35.040]여린 것을 감안하고도
考虑到脆弱的一面 [02:36.650]용서가 안되니 갇혔지
也不能饶恕吧 被囚禁着 [02:38.110]그래 그치만 그걸 무릅쓰고 아니
没错 虽然这样也不顾 不 [02:40.370]뭐 다행히도 버틸 능력을 갖췄지
幸运地是拥有坚持的能力 [02:42.350]그걸 여기서 향수라고 부른다고
在这里将那称之为乡愁 [02:46.250]우린 향기롭게 속았다고
我们被香气蒙蔽
향수 (Prod. by WOOGIE)-Woo热门评论
“济赫 才是真的疯子”
机制监狱生活刷几遍了 每次听到这个bgm都感觉好帅