蜃気楼-tetsuyamp3下载无损flac下载
蜃気楼-tetsuya在线试听免费歌词下载
[00:29.400]何が嘘で何が真実(ホント)なのか判らない
什么是虚假的 什么是真实的 完全无法判断 [00:38.090]不思议な力に踊らされてる そんな日々
那些日子是被不可思议力量牵着飞舞起来的 [00:45.910] [00:47.340]手をつないでいる相手を间违えてることに気づく
发现弄错了牵手的对象 [00:56.050]かけがえのない时の中で 不确かなこと言わないで
没有替代品的时候 不要说一些不确定的事情 [01:05.220] [01:05.850]Too Late! Too Late! Too Late! [01:07.970]行くあてはない ただここには居たくないよ
没有前进目标 我只是不想待在这个地方而已 [01:15.720]信じてたもの全て 蜃気楼のように消えてく
我所相信的一切事物 全部都像海市蜃楼一般消失了 [01:28.220] [01:39.920]疑う事より 信じるほうが楽なだけ
和怀疑比起来 去相信还比较轻松 [01:48.350]谛めない为に 眠っている振りをする
为了不想被束缚 我假装睡着 [01:57.300] [01:58.290]出口のない迷路ならば 壊してしまえばいいのさ
若是可以破坏没有出口的迷宫该有多好 [02:06.670]甘い罠に惑わされて 苦い思いはしたくない
被甜蜜的陷阱诱惑 我不想想一些痛苦的回忆 [02:15.920] [02:18.420]Too Late! Too Late! Too Late! [02:21.170]闻きたくもない わざとらしく知らせないで
我一点都不想听 不要让我知道 [02:26.730]答えはひとつじゃない事に気づいた
我知道答案不只一个 [02:33.670] [02:34.730]Too Late! Too Late! Too Late! [02:37.360]饴と鞭を使い分けて 饲い惯らされ
要懂得运用赏罚 才是驯服之道 [02:45.230]真っ白なその笑颜 行きはよいよい帰りは怖い
纯真的笑容 前方的道路模糊不清 又害怕走回头路 [02:59.810] [03:18.180]远回りをして始めて 気付いたこと确かにある
开始绕起远路 的确我所察觉的事情都是真的 [03:26.550]そんな风に思えるなら 最后に笑えばいいのさ
要是这样的话 到最后笑笑一切没事也不错 [03:35.930] [03:38.870]Too Late! Too Late! Too Late! [03:43.490]闻きたくもない わざとらしく知らせないで
我一点都不想听 不要让我知道 [03:48.810]答えはひとつじゃない事に気づいた
我知道答案不只一个 [03:55.870] [03:56.750]Too Late! Too Late! Too Late! [03:59.560]行くあてはない ただここには居たくないよ
没有前进目标 我只是不想待在这个地方而已 [04:07.370]信じてたもの全て 蜃気楼のように消えてく
我所相信的一切事物 全部都像海市蜃楼一般消失了 [04:19.810] [04:25.000]
什么是虚假的 什么是真实的 完全无法判断 [00:38.090]不思议な力に踊らされてる そんな日々
那些日子是被不可思议力量牵着飞舞起来的 [00:45.910] [00:47.340]手をつないでいる相手を间违えてることに気づく
发现弄错了牵手的对象 [00:56.050]かけがえのない时の中で 不确かなこと言わないで
没有替代品的时候 不要说一些不确定的事情 [01:05.220] [01:05.850]Too Late! Too Late! Too Late! [01:07.970]行くあてはない ただここには居たくないよ
没有前进目标 我只是不想待在这个地方而已 [01:15.720]信じてたもの全て 蜃気楼のように消えてく
我所相信的一切事物 全部都像海市蜃楼一般消失了 [01:28.220] [01:39.920]疑う事より 信じるほうが楽なだけ
和怀疑比起来 去相信还比较轻松 [01:48.350]谛めない为に 眠っている振りをする
为了不想被束缚 我假装睡着 [01:57.300] [01:58.290]出口のない迷路ならば 壊してしまえばいいのさ
若是可以破坏没有出口的迷宫该有多好 [02:06.670]甘い罠に惑わされて 苦い思いはしたくない
被甜蜜的陷阱诱惑 我不想想一些痛苦的回忆 [02:15.920] [02:18.420]Too Late! Too Late! Too Late! [02:21.170]闻きたくもない わざとらしく知らせないで
我一点都不想听 不要让我知道 [02:26.730]答えはひとつじゃない事に気づいた
我知道答案不只一个 [02:33.670] [02:34.730]Too Late! Too Late! Too Late! [02:37.360]饴と鞭を使い分けて 饲い惯らされ
要懂得运用赏罚 才是驯服之道 [02:45.230]真っ白なその笑颜 行きはよいよい帰りは怖い
纯真的笑容 前方的道路模糊不清 又害怕走回头路 [02:59.810] [03:18.180]远回りをして始めて 気付いたこと确かにある
开始绕起远路 的确我所察觉的事情都是真的 [03:26.550]そんな风に思えるなら 最后に笑えばいいのさ
要是这样的话 到最后笑笑一切没事也不错 [03:35.930] [03:38.870]Too Late! Too Late! Too Late! [03:43.490]闻きたくもない わざとらしく知らせないで
我一点都不想听 不要让我知道 [03:48.810]答えはひとつじゃない事に気づいた
我知道答案不只一个 [03:55.870] [03:56.750]Too Late! Too Late! Too Late! [03:59.560]行くあてはない ただここには居たくないよ
没有前进目标 我只是不想待在这个地方而已 [04:07.370]信じてたもの全て 蜃気楼のように消えてく
我所相信的一切事物 全部都像海市蜃楼一般消失了 [04:19.810] [04:25.000]