ボクノート (Tour 2012 "Musium" / Live)-スキマスイッチmp3下载无损flac下载
ボクノート (Tour 2012 "Musium" / Live)-スキマスイッチ在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Takuya Ohashi/Shintaro Tokita
[00:01.000] 作曲 : Takuya Ohashi/Shintaro Tokita
[00:28.239]耳を澄ますと微かに聞こえる雨の音
如果我仔细听,我能隐约听到雨声 [00:34.558]思いを綴ろうとここに座って言葉探してる
我坐在这里,试着整理我的记忆,寻找那些话 [00:40.140] [00:40.881]考えて書いてつまずいて消したら元通り
我想了想,把它写下来,我摸索着,它就像往常一样消失了 [00:46.995]12時間経って並べたもんは紙クズだった
12个小时过去了,我所有的东西都变成了垃圾 [00:53.373] [00:53.912]君に伝えたくて 巧くはいかなくて
我想告诉你,但我做得不好 [01:05.816]募り積もる感情は膨れてゆくだけ
我建立起来的感情就会膨胀起来 [01:12.719]吐き出すこともできずに
我什么也说不出来 [01:18.021] [01:18.828]今僕の中にある言葉のカケラ
现在,这些话在我心里 [01:25.734]喉の奥、鋭く尖って突き刺さる
它们在我的喉咙里刺得很厉害 [01:31.585]キレイじゃなくたって 少しずつだっていいんだ
他们不漂亮,但一点一点,他们会没事的 [01:38.760]この痛みをただ形にするんだ
这种痛苦将会形成 [02:00.430] [02:09.687]何をしても続かない子供の頃の僕は
当我还是个孩子的时候,无论我做什么,都无法坚持下去 [02:16.057]「これぞってモノ」って聞かれても答えに困っていた
我很担心被问到“作为一个男人” [02:22.165]そんな僕にでも与えられたものがあると言うんなら
如果我说我已经得到了一些东西,尽管我是这样的 [02:28.280]迷い立ち止まった自分自身も信じていたいな
那么我就会相信我已经不再困惑了 [02:30.409] [02:34.922]僕がいるこの場所は少し窮屈だけど
我所处的地方有点局限 [02:46.602]愛に満ちた表情でぬくもり溢れて
但你充满爱的表情洋溢着温暖 [02:53.248]そして君の声がする
然后你说话 [02:58.550] [02:59.090]足元に投げ捨てたあがいた跡も
那些在脚下挣扎的脚印已经被抛弃了 [03:05.734]もがいてる自分も全部僕だから
还有我那急躁的自我,这一切都是我 [03:11.573]抱えてる想いをひたすらに叫ぶんだ
所以我什么也不做,只是大声说出我的感受 [03:18.483]その声の先に君がいるんだ
在那个声音前面的,是你 [03:30.428] [03:49.555]耳を澄ますと確かに聴こえる僕の音
如果你仔细听,你一定能听到我的声音 [03:55.875]空は泣き止んで雲が切れていく
天空因泪水而哭泣,云彩也纷纷散开 [04:00.387] [04:05.106]今僕が紡いでいく言葉の力ケラ
现在,我正在旋转的单词片段 [04:11.429]一つずつ折り重なって詩になる
一个接一个的叠起来,会变成一首歌吗 [04:17.492]キレイじゃなくたって 少しずつだっていいんだ
他们不漂亮,但一点一点,他们会没事的 [04:24.343]光が差し込む
阳光照进来 [04:28.283] [04:29.868]この声が枯れるまで歌い続けて
我会一直唱到嗓子哑为止 [04:36.509]君に降る悲しみなんか晴らせればいい
我希望落在你身上的悲伤能散去 [04:42.349]ありのままの僕を君に届けたいんだ
我想向你展示真实的自己 [04:49.463]探してたものは、目の前にあった
我正在寻找的东西就在我眼前 [05:10.413]
如果我仔细听,我能隐约听到雨声 [00:34.558]思いを綴ろうとここに座って言葉探してる
我坐在这里,试着整理我的记忆,寻找那些话 [00:40.140] [00:40.881]考えて書いてつまずいて消したら元通り
我想了想,把它写下来,我摸索着,它就像往常一样消失了 [00:46.995]12時間経って並べたもんは紙クズだった
12个小时过去了,我所有的东西都变成了垃圾 [00:53.373] [00:53.912]君に伝えたくて 巧くはいかなくて
我想告诉你,但我做得不好 [01:05.816]募り積もる感情は膨れてゆくだけ
我建立起来的感情就会膨胀起来 [01:12.719]吐き出すこともできずに
我什么也说不出来 [01:18.021] [01:18.828]今僕の中にある言葉のカケラ
现在,这些话在我心里 [01:25.734]喉の奥、鋭く尖って突き刺さる
它们在我的喉咙里刺得很厉害 [01:31.585]キレイじゃなくたって 少しずつだっていいんだ
他们不漂亮,但一点一点,他们会没事的 [01:38.760]この痛みをただ形にするんだ
这种痛苦将会形成 [02:00.430] [02:09.687]何をしても続かない子供の頃の僕は
当我还是个孩子的时候,无论我做什么,都无法坚持下去 [02:16.057]「これぞってモノ」って聞かれても答えに困っていた
我很担心被问到“作为一个男人” [02:22.165]そんな僕にでも与えられたものがあると言うんなら
如果我说我已经得到了一些东西,尽管我是这样的 [02:28.280]迷い立ち止まった自分自身も信じていたいな
那么我就会相信我已经不再困惑了 [02:30.409] [02:34.922]僕がいるこの場所は少し窮屈だけど
我所处的地方有点局限 [02:46.602]愛に満ちた表情でぬくもり溢れて
但你充满爱的表情洋溢着温暖 [02:53.248]そして君の声がする
然后你说话 [02:58.550] [02:59.090]足元に投げ捨てたあがいた跡も
那些在脚下挣扎的脚印已经被抛弃了 [03:05.734]もがいてる自分も全部僕だから
还有我那急躁的自我,这一切都是我 [03:11.573]抱えてる想いをひたすらに叫ぶんだ
所以我什么也不做,只是大声说出我的感受 [03:18.483]その声の先に君がいるんだ
在那个声音前面的,是你 [03:30.428] [03:49.555]耳を澄ますと確かに聴こえる僕の音
如果你仔细听,你一定能听到我的声音 [03:55.875]空は泣き止んで雲が切れていく
天空因泪水而哭泣,云彩也纷纷散开 [04:00.387] [04:05.106]今僕が紡いでいく言葉の力ケラ
现在,我正在旋转的单词片段 [04:11.429]一つずつ折り重なって詩になる
一个接一个的叠起来,会变成一首歌吗 [04:17.492]キレイじゃなくたって 少しずつだっていいんだ
他们不漂亮,但一点一点,他们会没事的 [04:24.343]光が差し込む
阳光照进来 [04:28.283] [04:29.868]この声が枯れるまで歌い続けて
我会一直唱到嗓子哑为止 [04:36.509]君に降る悲しみなんか晴らせればいい
我希望落在你身上的悲伤能散去 [04:42.349]ありのままの僕を君に届けたいんだ
我想向你展示真实的自己 [04:49.463]探してたものは、目の前にあった
我正在寻找的东西就在我眼前 [05:10.413]