You're Never Fully Dressed Without a Smile-Laurie Beechmanmp3下载无损flac下载
You're Never Fully Dressed Without a Smile-Laurie Beechman在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Martin Charnin/Charles Strouse
[00:00.500] 作曲 : Martin Charnin/Charles Strouse
[00:01.00]作者:Laurie Beechman, Donald Craig, Edie Cowan
[00:03.80]Healy:
Healy: [00:04.00]hey hobo man,
好呀流浪汉, [00:06.00]hey dapper dan
好呀衣冠楚楚的丹先生, [00:08.00]you both have your style but
虽说你们都各有风度, [00:10.00]brother you're never fully dressed
老兄你们要是没一张微笑 [00:14.00]without a smile
那可不算穿戴整齐。 [00:18.50]your clothes may be
你的服装可能是 [00:20.50]beau brummely
像花花公子似的华丽, [00:21.70]they stand out a mile
一英里外也吸人眼球, [00:24.00]but brother you're never fully dressed without a smile
但是老兄你要没有微笑,那可永远不算衣冠楚楚。 [00:31.70]who cares what they're wearing
谁在乎他们 [00:35.00]on Main Street or Saville row
]在大街(main street也有典型美国中产阶级的意思)还是在萨维尔街(世界最顶级西服手工缝制圣地)上穿的是什么。 [00:38.80]It's was you wear from ear to ear
两个耳根上提着的, [00:41.80]and not from head to toe
可比浑身上下穿着的 [00:46.00]that matters
要紧多了 [00:49.99](so) so senator
(所以)所以参议员们, [00:51.80](so) so janitor
(所以)所以清洁工们, [00:53.60](so) so long for a while remember you're never fully dressed
总有一会可得记起来,若你没有微笑, [00:59.70]without a smile
那可不算穿戴整齐。 [01:01:00]Ah the lovely Boylan sisters
啊,可爱的博伊兰姐妹们。 [01:03:80]Boylan Sisters: Doo doodle-oo doo
博伊兰姐妹们:Doo doodle-oo doo [01:04:80]Doo doodle-oo doo
Doo doodle-oo doo [01:05:50]Doo doo doo doo doo doo doo doo
Doo doo doo doo doo doo doo doo [01:07.50]your clothes may be
或许你们穿的 [01:09.00]beau brummely
就像富家花花公子一样, [01:11.60]they stand out a mile
一英里外都华丽夺目, [01:12.90]but brother you're never fully dressed
可是老兄你可不算穿戴整齐 [01:15.00](you're never dressed)
(你可不算穿戴整齐) [01:16.20]without a
要是你没有在 [01:17:00]Connie Boylan: S-
S- [01:17:50]Bonnie Boylan: M-
M- [01:18:70]Ronnie Boylan: I-
I- [01:19.88]smile darn ya!
微笑啊该死的! [01:19:00]Connie Boylan: L-
L- [01:19:50]All three: E-
E- [01:20.88]Healy: Who cares what they're wearing
Healy:谁在乎你穿着什么 [01:23.70]On Main Street,
上大街去, [01:25.78]Or Saville Row,
或是上萨维尔街去。 [01:27.88]It's what you wear from ear to ear
是你耳根边挂着的 [01:31.00]And not from head to toe...
而不是你浑身上下穿着的... [01:35.00]Tessie:
Tessie: [01:35.80]So, for all of the "Hours of Smiles" Family, this is Bert Healy saying...
所以呢,为了所有收听“微笑时光”的家庭,这里是Bert Healy对大家说... [01:43.70]Hey hobo man,
好呀流浪汉 [01:45.50]Hey Dapper Dan,
好呀衣冠楚楚的丹先生 [01:48.00]You've both got your style
你们都各有各的风度 [01:49.70]You're never fully dressed
但老兄你可不算衣冠楚楚 [01:50.00]Orphans: But brother you're never fully dressed without a smile [01:58.00]Your clothes may be Beau Brummelly [02:02.00]They stand out a mile
一英里外都华丽夺目, [02:03.70]But brother you're never fully dressed
但老兄你可不算衣冠楚楚 [02:07.70]Without a smile
只要你没挂上微笑。 [02:11.80]July: Who cares what they're wearing on
July:谁在乎他们穿了什么 [02:15.30]Main street of Saville Row
上大街,或萨维尔街。 [02:18.70]It's what you wear from ear to ear
你耳根边上挂着的 [02:21.90]And not from head to toe.
可比你浑身上下穿着的 [02:25.80]Molly: That matters
Molly: 要紧多了 [02:29.00]Tessie: Ah. the lovely Boylan Sisters.
Tessie: 啊,可爱的博伊兰姐妹们。 [02:32.20]Duffy, Kate and Pepper: Doo doodle-oo doo
Duffy, Kate and Pepper: Doo doodle-oo doo [02:32.80]Doo doodle-oo doo
Doo doodle-oo doo [02:34.00]Doo doo doo doo Doo doo doo
Doo doo doo doo Doo doo doo [02:36.00]All Orphans: So, Senator, so, janitor
孤儿们:所以,参议员们,所以,清洁工们 [02:40.00]So long for a while
这么久了总得有一会 [02:41.00]Remember you're never fully dressed
你得记着你可不算衣冠楚楚, [02:45.30]Though you may wear the best
就算是你穿着最好的, [02:49.00]You're never fully dressed [02:51.80]without [02:54.00]a [02:54.60]smile [02:56.80]smile [02:58.80]smile [03:00.00]Smile darn ya, smile!
微笑啊该死的!
Healy: [00:04.00]hey hobo man,
好呀流浪汉, [00:06.00]hey dapper dan
好呀衣冠楚楚的丹先生, [00:08.00]you both have your style but
虽说你们都各有风度, [00:10.00]brother you're never fully dressed
老兄你们要是没一张微笑 [00:14.00]without a smile
那可不算穿戴整齐。 [00:18.50]your clothes may be
你的服装可能是 [00:20.50]beau brummely
像花花公子似的华丽, [00:21.70]they stand out a mile
一英里外也吸人眼球, [00:24.00]but brother you're never fully dressed without a smile
但是老兄你要没有微笑,那可永远不算衣冠楚楚。 [00:31.70]who cares what they're wearing
谁在乎他们 [00:35.00]on Main Street or Saville row
]在大街(main street也有典型美国中产阶级的意思)还是在萨维尔街(世界最顶级西服手工缝制圣地)上穿的是什么。 [00:38.80]It's was you wear from ear to ear
两个耳根上提着的, [00:41.80]and not from head to toe
可比浑身上下穿着的 [00:46.00]that matters
要紧多了 [00:49.99](so) so senator
(所以)所以参议员们, [00:51.80](so) so janitor
(所以)所以清洁工们, [00:53.60](so) so long for a while remember you're never fully dressed
总有一会可得记起来,若你没有微笑, [00:59.70]without a smile
那可不算穿戴整齐。 [01:01:00]Ah the lovely Boylan sisters
啊,可爱的博伊兰姐妹们。 [01:03:80]Boylan Sisters: Doo doodle-oo doo
博伊兰姐妹们:Doo doodle-oo doo [01:04:80]Doo doodle-oo doo
Doo doodle-oo doo [01:05:50]Doo doo doo doo doo doo doo doo
Doo doo doo doo doo doo doo doo [01:07.50]your clothes may be
或许你们穿的 [01:09.00]beau brummely
就像富家花花公子一样, [01:11.60]they stand out a mile
一英里外都华丽夺目, [01:12.90]but brother you're never fully dressed
可是老兄你可不算穿戴整齐 [01:15.00](you're never dressed)
(你可不算穿戴整齐) [01:16.20]without a
要是你没有在 [01:17:00]Connie Boylan: S-
S- [01:17:50]Bonnie Boylan: M-
M- [01:18:70]Ronnie Boylan: I-
I- [01:19.88]smile darn ya!
微笑啊该死的! [01:19:00]Connie Boylan: L-
L- [01:19:50]All three: E-
E- [01:20.88]Healy: Who cares what they're wearing
Healy:谁在乎你穿着什么 [01:23.70]On Main Street,
上大街去, [01:25.78]Or Saville Row,
或是上萨维尔街去。 [01:27.88]It's what you wear from ear to ear
是你耳根边挂着的 [01:31.00]And not from head to toe...
而不是你浑身上下穿着的... [01:35.00]Tessie:
Tessie: [01:35.80]So, for all of the "Hours of Smiles" Family, this is Bert Healy saying...
所以呢,为了所有收听“微笑时光”的家庭,这里是Bert Healy对大家说... [01:43.70]Hey hobo man,
好呀流浪汉 [01:45.50]Hey Dapper Dan,
好呀衣冠楚楚的丹先生 [01:48.00]You've both got your style
你们都各有各的风度 [01:49.70]You're never fully dressed
但老兄你可不算衣冠楚楚 [01:50.00]Orphans: But brother you're never fully dressed without a smile [01:58.00]Your clothes may be Beau Brummelly [02:02.00]They stand out a mile
一英里外都华丽夺目, [02:03.70]But brother you're never fully dressed
但老兄你可不算衣冠楚楚 [02:07.70]Without a smile
只要你没挂上微笑。 [02:11.80]July: Who cares what they're wearing on
July:谁在乎他们穿了什么 [02:15.30]Main street of Saville Row
上大街,或萨维尔街。 [02:18.70]It's what you wear from ear to ear
你耳根边上挂着的 [02:21.90]And not from head to toe.
可比你浑身上下穿着的 [02:25.80]Molly: That matters
Molly: 要紧多了 [02:29.00]Tessie: Ah. the lovely Boylan Sisters.
Tessie: 啊,可爱的博伊兰姐妹们。 [02:32.20]Duffy, Kate and Pepper: Doo doodle-oo doo
Duffy, Kate and Pepper: Doo doodle-oo doo [02:32.80]Doo doodle-oo doo
Doo doodle-oo doo [02:34.00]Doo doo doo doo Doo doo doo
Doo doo doo doo Doo doo doo [02:36.00]All Orphans: So, Senator, so, janitor
孤儿们:所以,参议员们,所以,清洁工们 [02:40.00]So long for a while
这么久了总得有一会 [02:41.00]Remember you're never fully dressed
你得记着你可不算衣冠楚楚, [02:45.30]Though you may wear the best
就算是你穿着最好的, [02:49.00]You're never fully dressed [02:51.80]without [02:54.00]a [02:54.60]smile [02:56.80]smile [02:58.80]smile [03:00.00]Smile darn ya, smile!
微笑啊该死的!
You're Never Fully Dressed Without a Smile-Laurie Beechman热门评论
原创画师在油管直播的时候称这首歌是alastor喜欢的歌曲之一,还提到了Chaplin的smile,和cap calloway。都会是alastor比较喜欢的歌曲。
笑一个亲爱的!要知道,没有笑容你永远也不算穿戴整齐![可爱]
这首歌出自儿童音乐剧《安妮》。剧中这个片段讲的是百万富翁瓦博斯克爸爸(安妮的养父)非常同情安妮的遭遇,决定通过电台广播帮助安妮寻找亲生父母。广播结束后,电台的演员在节目中唱起这首歌,孤儿院里原本心情低落的孩子们听到以后大受鼓舞,恢复了愉快的心情,也因此惹恼了凶悍的女院长。
这张专辑也比较特殊,它是一个百老汇上个世纪黄金年代经典音乐剧中最受欢迎表演的大集合。这里收录了包括《歌厅(卡巴莱)》《窈窕淑女》《安妮》等多部经典老剧中最具代表性和最受欢迎的歌曲。
不是吧阿sir,总共就不到一百个评论,还得执法,啥就ky了,就ky了又能咋,这歌真好听,草莓皮条客流弊!(大声)
因为alastor,这么一首很冷门的歌曲就被发现了。(老实说挺好听的[可爱])
听歌识曲找来的,Alastor♥
AL!?并不是那里有AD钙奶喝啊?