ultimate-Vadim Sakharovmp3下载无损flac下载
ultimate-Vadim Sakharov在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : IZNA
[00:01.000] 作曲 : ZUN
[00:15.03]Radio, please!
[00:17.28]I want to listen to music.
[00:22.34]お願い, please!
[00:24.68]Just give me something new one.
[00:29.61]
[00:30.96]僕は望んでいた あの日見てた世界を
我曾希冀 让那一日所见的世界 [00:38.42]何も変わらないままで
保持一成不变的样子 [00:45.92]僕は探していた 顔や体(てい)の良い素材
我曾寻找 合适的面部与形体的素材 [00:53.26]never ending 演じて、そう
never ending 排演着 [00:56.25] [00:59.13][00:57.03]聴いて初めての音
正如 初次听闻的声响 [00:59.30]眠らない夜の海を この身一つで泳いでいく
属于不眠之夜的阔海 仅凭此身 遨游其间 [00:59.38] [01:06.53]不安とか主体も
不安也好 中心也好 [01:10.39]受け止めてあげていいんじゃない?
全部予以理解 又未尝不可? [01:13.27] [01:14.12]愛情よりも切なくて、この胸を焦がす
比爱情更使人悲不自胜 这颗心正苦恼不堪 [01:19.54]得体の知れない想いをふつふつと湧かせど
不知来由的感情 在心中不停地沸腾 [01:28.66]最高潮の悦楽で、己を誤魔化す以外の
享受最高潮的极乐 除了不断地欺骗自己以外 [01:36.53]悪いね 方法が見つからないの
真糟糕啊 已经别无他法了 [01:43.34] [01:44.82]君が残していく 色や人の香りは
你所留下的 色调以及人的熏香 [01:52.47]綺麗でそりゃ鮮やかで
绮丽而又鲜明 [01:59.51]僕は見つめてる 瞳 逸らすことなく
视线定格 无法游移 [02:07.13]every one-night 終わらない章
every one-night 都是没有休止符的乐章 [02:09.82] [02:10.52]二人鏡の中の
映出二人的镜中 [02:12.91] [02:13.42]何もない窓の外を 並んでただ眺めていたの
与你并坐 无言眺望着窗外荒芜的景色 [02:20.32]時報(アラーム)が鳴っても
纵然报时声已兀自高鸣 [02:24.10]誰の声すらも届かない
任何人的声音都不能够传到此处 [02:27.10] [02:27.79]最上階の端っこから この背中を押す
自最顶端的一隅 下定前进的勇气 [02:33.33]世界のIKENAI秘密をひっそりと知るけど
纵使已在无声中 知晓了这世间无法被默许的秘密 [02:42.50]もう後悔の連続で always残らず痛いよ
后悔的连锁反应下 永远背负着痛楚 [02:50.33]歩いて 誰かに試されているみたい
前行 好似在被何人考验着一般 [02:56.58] [02:57.23]Radio, please! [02:59.52]I want to listen to the music. [03:04.52]お願い, please! [03:06.92]Just give me something new one. [03:11.35] [03:11.89]静寂を切り裂く正確なhigh-tone
打破静寂的准确高音 [03:15.86]鋭角なATARIに驚くのあまり
对于尖锐的雅达利来说过于惊异 [03:19.59]透明なscreenが映し出していた
通透的荧幕所照映出的你 [03:23.22]そう、まるで君はdiva 僕には届かない
是啊 就如同剧中主角一样 对我来说是那般遥不可及 [03:26.66] [03:26.92]最上階の端っこから この背中を押す
自最顶端的一隅 下定前进的勇气 [03:32.51]世界のIKENAI秘密をひっそりと知るけど
纵使已在无声中 知晓了这世间无法被默许的秘密 [03:41.69]言い逃げれして今日も街がalways夕日に染まるの
编造着搪塞的遁辞 今天的街道也如往常一般被夕阳所染 [03:49.32]ultimate 誰かに導かれてるみたい
ultimate 好似在被何人招引着一般 [03:55.90] [03:56.64]Radio, please! [03:59.04]I want to listen to music. [04:04.12]お願い, please! [04:06.41]Just give me something new one. [04:10.81] [04:11.11]Radio, please! [04:13.12]So, I want to listen to music. [04:18.73]お願い, please! [04:20.97]Just give me something new one. [04:25.93]
我曾希冀 让那一日所见的世界 [00:38.42]何も変わらないままで
保持一成不变的样子 [00:45.92]僕は探していた 顔や体(てい)の良い素材
我曾寻找 合适的面部与形体的素材 [00:53.26]never ending 演じて、そう
never ending 排演着 [00:56.25] [00:59.13][00:57.03]聴いて初めての音
正如 初次听闻的声响 [00:59.30]眠らない夜の海を この身一つで泳いでいく
属于不眠之夜的阔海 仅凭此身 遨游其间 [00:59.38] [01:06.53]不安とか主体も
不安也好 中心也好 [01:10.39]受け止めてあげていいんじゃない?
全部予以理解 又未尝不可? [01:13.27] [01:14.12]愛情よりも切なくて、この胸を焦がす
比爱情更使人悲不自胜 这颗心正苦恼不堪 [01:19.54]得体の知れない想いをふつふつと湧かせど
不知来由的感情 在心中不停地沸腾 [01:28.66]最高潮の悦楽で、己を誤魔化す以外の
享受最高潮的极乐 除了不断地欺骗自己以外 [01:36.53]悪いね 方法が見つからないの
真糟糕啊 已经别无他法了 [01:43.34] [01:44.82]君が残していく 色や人の香りは
你所留下的 色调以及人的熏香 [01:52.47]綺麗でそりゃ鮮やかで
绮丽而又鲜明 [01:59.51]僕は見つめてる 瞳 逸らすことなく
视线定格 无法游移 [02:07.13]every one-night 終わらない章
every one-night 都是没有休止符的乐章 [02:09.82] [02:10.52]二人鏡の中の
映出二人的镜中 [02:12.91] [02:13.42]何もない窓の外を 並んでただ眺めていたの
与你并坐 无言眺望着窗外荒芜的景色 [02:20.32]時報(アラーム)が鳴っても
纵然报时声已兀自高鸣 [02:24.10]誰の声すらも届かない
任何人的声音都不能够传到此处 [02:27.10] [02:27.79]最上階の端っこから この背中を押す
自最顶端的一隅 下定前进的勇气 [02:33.33]世界のIKENAI秘密をひっそりと知るけど
纵使已在无声中 知晓了这世间无法被默许的秘密 [02:42.50]もう後悔の連続で always残らず痛いよ
后悔的连锁反应下 永远背负着痛楚 [02:50.33]歩いて 誰かに試されているみたい
前行 好似在被何人考验着一般 [02:56.58] [02:57.23]Radio, please! [02:59.52]I want to listen to the music. [03:04.52]お願い, please! [03:06.92]Just give me something new one. [03:11.35] [03:11.89]静寂を切り裂く正確なhigh-tone
打破静寂的准确高音 [03:15.86]鋭角なATARIに驚くのあまり
对于尖锐的雅达利来说过于惊异 [03:19.59]透明なscreenが映し出していた
通透的荧幕所照映出的你 [03:23.22]そう、まるで君はdiva 僕には届かない
是啊 就如同剧中主角一样 对我来说是那般遥不可及 [03:26.66] [03:26.92]最上階の端っこから この背中を押す
自最顶端的一隅 下定前进的勇气 [03:32.51]世界のIKENAI秘密をひっそりと知るけど
纵使已在无声中 知晓了这世间无法被默许的秘密 [03:41.69]言い逃げれして今日も街がalways夕日に染まるの
编造着搪塞的遁辞 今天的街道也如往常一般被夕阳所染 [03:49.32]ultimate 誰かに導かれてるみたい
ultimate 好似在被何人招引着一般 [03:55.90] [03:56.64]Radio, please! [03:59.04]I want to listen to music. [04:04.12]お願い, please! [04:06.41]Just give me something new one. [04:10.81] [04:11.11]Radio, please! [04:13.12]So, I want to listen to music. [04:18.73]お願い, please! [04:20.97]Just give me something new one. [04:25.93]