Tragedy (Feat. Tablo & Yankie)-ILLSON/Yankie/Tablomp3下载无损flac下载
Tragedy (Feat. Tablo & Yankie)-ILLSON/Yankie/Tablo在线试听免费歌词下载
[00:00.460]
[00:20.710]볼펜이 끝없이 칼질한 백지라는 거울에 비친
圆珠笔无休无止 白纸在镜子折射出的 [00:23.410]언어의 얼굴은 온통 상처 투성이가 돼 잉크를 운다
文字满是伤痕 墨水在哀鸣 [00:26.610]그 눈물 썩긴 줄거리가 강이되 흐르는 순간
被眼泪腐朽的故事情节汇流成河的瞬间 [00:29.310]저 외로운 달빛 아래 완성되는 그 슬픈 음악
在孤独的月光下完成了悲伤的歌曲 [00:31.940]그 노래에 뺏긴 밤 두 눈을 떠야 꿈을 꿔
被那首歌占据的夜晚只能睁着眼做梦 [00:35.000]이 가락에 맺힌 땀 새벽을 따라 춤을 춰
这调子里凝聚的汗水随着黎明跳起了舞 [00:37.590]아침은 잡히지 않는 저 별처럼 멀게 느껴져
清晨如同不可企及的星空感觉遥远 [00:40.010]어둠을 삼키며 숨막혀도 그녀는 어깨를 펴
即使被黑暗吞噬到窒息她也挺着胸膛 [00:42.650]But 그래봤자 결국 그녀는 장사꾼에 노예
但 就算如此 最终她还是商人的俘虏 [00:45.430]노력에 댓가도 없이 항상 참 바쁘게 보내
努力得不到回报 总是很忙 [00:48.070]그 피묻은 작품은 인터넷속 작가들에 손에 더럽혀지고
而用尽心血的作品被网路作者亲手玷污 [00:51.270]뜯기고 찢겨져 밤 하늘을 맴도네
被勒索 被撕碎 在夜空低回 [00:53.550]그녀는 향기를 잃은 장미 자식을 잃은 Mommy
她是失去香气的玫瑰 是失去妈妈的孩子 [00:56.360]색깔 잃은 물감 또는 소리를 잃은 악기
是失去颜色的染料 也是失去声音的乐器 [00:59.110]더 슬픈건
更可怕的 [01:01.650]Fact that U workin for your biggest enemy
是你在为最大的敌人工作 [01:04.000]사랑에 댓가는 마치 잔인한 세익스피어의 Tragedy
爱情的代价就像莎士比亚残忍的悲剧 [01:04.200] [01:04.250]It’s a tragedy 아무도 듣지 않는 스토리
It’s a tragedy无人倾听的故事 [01:06.670]It’s a tragedy 잊혀진 유령들의 도시
It’s a tragedy被遗忘的亡灵之都 [01:09.290]It’s a tragedy 또 닥치는 인생에 고비
又It’s a tragedy面对着人生关口 [01:11.910]It’s a tragedy no remedy for loosing gravity [01:14.550]It’s a tragedy 또 다른 양의 희생 소식
It’s a tragedy又是别的羔羊牺牲的消息 [01:17.290]It’s a tragedy 수천만명의 비명소리
It’s a tragedy数千万人的悲鸣 [01:19.910]It’s a tragedy 맴도는 달콤한 눈속임
It’s a tragedy徘徊的甜蜜陷阱 [01:22.530]It’s a tragedy It’s a tragedy [01:23.690]if I could be happy just set me free
也许只有让我自由才能好起来 [01:25.600] [01:26.440]작은 단어들로 시작된 속삭임들
只言片语开始的絮语 [01:27.980]믿었던 누군가의 전화기 속 사진들
手机里信任的人的照片 [01:30.640]정보의 바다속의 기름처럼 쏟아진 글과
像信息海洋的油渍般涌出的言论 [01:33.170]심장속의 검게 퍼져가는 조바심들
抹黑的心充斥着狂躁 [01:35.880]그녀는 벌써 몇 달째 숨을 쉬지 못해
她已经好几个月无法呼吸 [01:38.910]TV 속에 가득했던 웃음 짓지 못해
不能像在电视里一样笑 [01:41.680]어긋나는 것이 죽음인 이곳에
违背的是在这死亡地域 [01:43.930]자신도 거짓과 진실을 구분 짓지 못해
就连她也无法区分谎言与真实 [01:46.610]어느새 머리부터 발끝과 쌍커풀
不知不觉 从头到双眼皮 到身体 [01:49.130]몸에 조각조각을 다 삼켜버린 악플
一块一块地被言论吞噬 [01:51.890]그녀의 눈앞을 가려 글자들이 마치
她的视线像被文字遮挡 [01:54.600]수천개 유리조각처럼 눈동자에 박혀
像数千个玻璃碎片刺入瞳孔 [01:57.180]숨막혀 숨막혀 이젠 떠나가리
窒息 窒息 现在将离去 [01:59.860]그녀가 한숨처럼 남긴 한마디
她用最后一口气留下一句话 [02:02.170]마지막 인사 난 떠난다 이 잘난 세상아
最后的问候 我将离开这“美好”的世界 [02:04.050]그 어느 거짓말보다 새빨간 세상아
这撒下弥天大谎的世界 [02:05.270] [02:07.880]It’s a tragedy 아무도 듣지 않는 스토리
It’s a tragedy 无人倾听的故事 [02:10.770]It’s a tragedy 잊혀진 유령들의 도시
It’s a tragedy被遗忘的亡灵之都 [02:13.270]It’s a tragedy 또 닥치는 인생에 고비
It’s a tragedy再一次面对人生的关口 [02:15.960]It’s a tragedy no remedy for loosing gravity [02:18.860]It’s a tragedy 또 다른 양의 희생 소식
It’s a tragedy又是别的羔羊牺牲的消息 [02:21.270]It’s a tragedy 수천만명의 비명소리
It’s a tragedy数千万人的悲鸣 [02:23.910]It’s a tragedy 맴도는 달콤한 눈속임
It’s a tragedy徘徊的甜蜜陷阱 [02:26.640]It’s a tragedy if I could be happy just set me free
It’s a tragedy只有让我自由才能好起来 [02:29.710]화려한 Flash light
华丽的灯光 [02:31.050]뒤엔 돈 뿐인 Dollar Won Yen
背后只有钱 美元 韩元 日元 [02:32.460]그 중독에 취해 팔자걸음을 또 걷네
纸醉金迷 再次迈出步子 [02:34.720]그녀는 역시 스타 밤엔 더 빛나
果然她在星光之夜更闪耀 [02:37.250]마치 다이아몬드 그녀는 스타 잠시 반짝인다
像钻石 她是暂时闪耀的星光 [02:40.200]그들에 질긴 요구에 몸을 마구 굴리기도
即使不断地奉献身体 [02:43.000]댓가는 다 뻔해 물질적 루이비똥
回报明显为了物质 LV [02:45.490]넌 Sweetest hole
你是 Sweetest hole [02:46.620]왜냐면 뒤끝 없다고 Truth be told
这就是为什么没有结果 真相会告诉你 [02:48.830]편들어 주지않는 Tragic story
悲剧不会袒护任何人 [02:50.970]killing me softly 그녀를 몰아세운 오해
killing me softly让她难堪的误解 [02:53.660]맘을 열지 못한 자물쇠를 단 그녀는 끌로에
无法打开的心已经上锁 [02:56.410]도배 또 도배 혹시 누가 알아챌까
一次次独自承受 [02:58.920]또 놀랜 맘을 감추고 잠이든다
隐瞒着 带着惊吓的心情入睡 [03:01.680]하늘을 날고파 나 이제 떠난다
飞向天空 我现在要离开了 [03:04.000]아무리 크게 외쳐 봐도 들리질 않는 대답
再大声的呼喊也听不到回答 [03:06.890]새하얀 살결이 백색 꽃이 되어 띄어
白色的肌肤变成白色花瓣 [03:09.690]이제 갈곳없는 Tear 가시장미꽃만 피어
如今眼泪无处可躲 只有带刺的玫瑰盛放 [03:12.330]It’s a tragedy 아무도 듣지 않는 스토리
It’s a tragedy无人倾听的故事 [03:14.660]It’s a tragedy 잊혀진 유령들의 도시
It’s a tragedy被遗忘的亡灵之都 [03:17.260]It’s a tragedy 또 닥치는 인생에 고비
It’s a tragedy又再一次面对人生的关口 [03:20.030]It’s a tragedy no remedy for loosing gravity [03:22.760]It’s a tragedy 또 다른 양의 희생 소식
It’s a tragedy又是别的羔羊牺牲的消息 [03:25.270]It’s a tragedy 수천만명의 비명소리
It’s a tragedy数千万人的悲鸣 [03:27.850]It’s a tragedy 맴도는 달콤한 눈속임
It’s a tragedy徘徊的甜蜜陷阱 [03:30.600]It’s a tragedy
It’s a tragedy [03:31.640]if I could be happy just set me free
只有让我自由才能好起来
圆珠笔无休无止 白纸在镜子折射出的 [00:23.410]언어의 얼굴은 온통 상처 투성이가 돼 잉크를 운다
文字满是伤痕 墨水在哀鸣 [00:26.610]그 눈물 썩긴 줄거리가 강이되 흐르는 순간
被眼泪腐朽的故事情节汇流成河的瞬间 [00:29.310]저 외로운 달빛 아래 완성되는 그 슬픈 음악
在孤独的月光下完成了悲伤的歌曲 [00:31.940]그 노래에 뺏긴 밤 두 눈을 떠야 꿈을 꿔
被那首歌占据的夜晚只能睁着眼做梦 [00:35.000]이 가락에 맺힌 땀 새벽을 따라 춤을 춰
这调子里凝聚的汗水随着黎明跳起了舞 [00:37.590]아침은 잡히지 않는 저 별처럼 멀게 느껴져
清晨如同不可企及的星空感觉遥远 [00:40.010]어둠을 삼키며 숨막혀도 그녀는 어깨를 펴
即使被黑暗吞噬到窒息她也挺着胸膛 [00:42.650]But 그래봤자 결국 그녀는 장사꾼에 노예
但 就算如此 最终她还是商人的俘虏 [00:45.430]노력에 댓가도 없이 항상 참 바쁘게 보내
努力得不到回报 总是很忙 [00:48.070]그 피묻은 작품은 인터넷속 작가들에 손에 더럽혀지고
而用尽心血的作品被网路作者亲手玷污 [00:51.270]뜯기고 찢겨져 밤 하늘을 맴도네
被勒索 被撕碎 在夜空低回 [00:53.550]그녀는 향기를 잃은 장미 자식을 잃은 Mommy
她是失去香气的玫瑰 是失去妈妈的孩子 [00:56.360]색깔 잃은 물감 또는 소리를 잃은 악기
是失去颜色的染料 也是失去声音的乐器 [00:59.110]더 슬픈건
更可怕的 [01:01.650]Fact that U workin for your biggest enemy
是你在为最大的敌人工作 [01:04.000]사랑에 댓가는 마치 잔인한 세익스피어의 Tragedy
爱情的代价就像莎士比亚残忍的悲剧 [01:04.200] [01:04.250]It’s a tragedy 아무도 듣지 않는 스토리
It’s a tragedy无人倾听的故事 [01:06.670]It’s a tragedy 잊혀진 유령들의 도시
It’s a tragedy被遗忘的亡灵之都 [01:09.290]It’s a tragedy 또 닥치는 인생에 고비
又It’s a tragedy面对着人生关口 [01:11.910]It’s a tragedy no remedy for loosing gravity [01:14.550]It’s a tragedy 또 다른 양의 희생 소식
It’s a tragedy又是别的羔羊牺牲的消息 [01:17.290]It’s a tragedy 수천만명의 비명소리
It’s a tragedy数千万人的悲鸣 [01:19.910]It’s a tragedy 맴도는 달콤한 눈속임
It’s a tragedy徘徊的甜蜜陷阱 [01:22.530]It’s a tragedy It’s a tragedy [01:23.690]if I could be happy just set me free
也许只有让我自由才能好起来 [01:25.600] [01:26.440]작은 단어들로 시작된 속삭임들
只言片语开始的絮语 [01:27.980]믿었던 누군가의 전화기 속 사진들
手机里信任的人的照片 [01:30.640]정보의 바다속의 기름처럼 쏟아진 글과
像信息海洋的油渍般涌出的言论 [01:33.170]심장속의 검게 퍼져가는 조바심들
抹黑的心充斥着狂躁 [01:35.880]그녀는 벌써 몇 달째 숨을 쉬지 못해
她已经好几个月无法呼吸 [01:38.910]TV 속에 가득했던 웃음 짓지 못해
不能像在电视里一样笑 [01:41.680]어긋나는 것이 죽음인 이곳에
违背的是在这死亡地域 [01:43.930]자신도 거짓과 진실을 구분 짓지 못해
就连她也无法区分谎言与真实 [01:46.610]어느새 머리부터 발끝과 쌍커풀
不知不觉 从头到双眼皮 到身体 [01:49.130]몸에 조각조각을 다 삼켜버린 악플
一块一块地被言论吞噬 [01:51.890]그녀의 눈앞을 가려 글자들이 마치
她的视线像被文字遮挡 [01:54.600]수천개 유리조각처럼 눈동자에 박혀
像数千个玻璃碎片刺入瞳孔 [01:57.180]숨막혀 숨막혀 이젠 떠나가리
窒息 窒息 现在将离去 [01:59.860]그녀가 한숨처럼 남긴 한마디
她用最后一口气留下一句话 [02:02.170]마지막 인사 난 떠난다 이 잘난 세상아
最后的问候 我将离开这“美好”的世界 [02:04.050]그 어느 거짓말보다 새빨간 세상아
这撒下弥天大谎的世界 [02:05.270] [02:07.880]It’s a tragedy 아무도 듣지 않는 스토리
It’s a tragedy 无人倾听的故事 [02:10.770]It’s a tragedy 잊혀진 유령들의 도시
It’s a tragedy被遗忘的亡灵之都 [02:13.270]It’s a tragedy 또 닥치는 인생에 고비
It’s a tragedy再一次面对人生的关口 [02:15.960]It’s a tragedy no remedy for loosing gravity [02:18.860]It’s a tragedy 또 다른 양의 희생 소식
It’s a tragedy又是别的羔羊牺牲的消息 [02:21.270]It’s a tragedy 수천만명의 비명소리
It’s a tragedy数千万人的悲鸣 [02:23.910]It’s a tragedy 맴도는 달콤한 눈속임
It’s a tragedy徘徊的甜蜜陷阱 [02:26.640]It’s a tragedy if I could be happy just set me free
It’s a tragedy只有让我自由才能好起来 [02:29.710]화려한 Flash light
华丽的灯光 [02:31.050]뒤엔 돈 뿐인 Dollar Won Yen
背后只有钱 美元 韩元 日元 [02:32.460]그 중독에 취해 팔자걸음을 또 걷네
纸醉金迷 再次迈出步子 [02:34.720]그녀는 역시 스타 밤엔 더 빛나
果然她在星光之夜更闪耀 [02:37.250]마치 다이아몬드 그녀는 스타 잠시 반짝인다
像钻石 她是暂时闪耀的星光 [02:40.200]그들에 질긴 요구에 몸을 마구 굴리기도
即使不断地奉献身体 [02:43.000]댓가는 다 뻔해 물질적 루이비똥
回报明显为了物质 LV [02:45.490]넌 Sweetest hole
你是 Sweetest hole [02:46.620]왜냐면 뒤끝 없다고 Truth be told
这就是为什么没有结果 真相会告诉你 [02:48.830]편들어 주지않는 Tragic story
悲剧不会袒护任何人 [02:50.970]killing me softly 그녀를 몰아세운 오해
killing me softly让她难堪的误解 [02:53.660]맘을 열지 못한 자물쇠를 단 그녀는 끌로에
无法打开的心已经上锁 [02:56.410]도배 또 도배 혹시 누가 알아챌까
一次次独自承受 [02:58.920]또 놀랜 맘을 감추고 잠이든다
隐瞒着 带着惊吓的心情入睡 [03:01.680]하늘을 날고파 나 이제 떠난다
飞向天空 我现在要离开了 [03:04.000]아무리 크게 외쳐 봐도 들리질 않는 대답
再大声的呼喊也听不到回答 [03:06.890]새하얀 살결이 백색 꽃이 되어 띄어
白色的肌肤变成白色花瓣 [03:09.690]이제 갈곳없는 Tear 가시장미꽃만 피어
如今眼泪无处可躲 只有带刺的玫瑰盛放 [03:12.330]It’s a tragedy 아무도 듣지 않는 스토리
It’s a tragedy无人倾听的故事 [03:14.660]It’s a tragedy 잊혀진 유령들의 도시
It’s a tragedy被遗忘的亡灵之都 [03:17.260]It’s a tragedy 또 닥치는 인생에 고비
It’s a tragedy又再一次面对人生的关口 [03:20.030]It’s a tragedy no remedy for loosing gravity [03:22.760]It’s a tragedy 또 다른 양의 희생 소식
It’s a tragedy又是别的羔羊牺牲的消息 [03:25.270]It’s a tragedy 수천만명의 비명소리
It’s a tragedy数千万人的悲鸣 [03:27.850]It’s a tragedy 맴도는 달콤한 눈속임
It’s a tragedy徘徊的甜蜜陷阱 [03:30.600]It’s a tragedy
It’s a tragedy [03:31.640]if I could be happy just set me free
只有让我自由才能好起来
Tragedy (Feat. Tablo & Yankie)-ILLSON/Yankie/Tablo热门评论
最最爱的Tablo 最爱的double K