You Already Are ((7—29-2016) [Live in Louisville])-Mike Posnermp3下载无损flac下载
You Already Are ((7—29-2016) [Live in Louisville])-Mike Posner在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Mike Posner
[00:01.00] 作曲 : Mike Posner
[00:12.92]Sometimes the truth don’t come in a pretty melody
有时真相并不藏身于悦耳的旋律 [00:18.42]Sometimes it rains down
有时它倾泻而下 [00:20.86]Like a thunderstorm in July
如七月骤临的雷暴 [00:24.19]Making you ask, “How close can heaven get?”
让你不禁叩问:“天堂究竟能有多近?” [00:26.53] [00:30.35]Sometimes it rains down
有时它轰鸣而落 [00:31.94]Like a crash symbol under Kevin’s stick
像凯文鼓槌下的铿锵钹响 [00:39.63]Or a nasty strung under James Bone’s pick
或詹姆斯·伯恩拨片下的粗粝琴弦 [00:49.68]A pretty note under Jacob Scesne’s lip
雅各布·塞斯尼唇间流淌的动人音符 [00:57.62]Or a blues riff, offa Ben’s fingertip
本指尖跃动的蓝调连复段 [01:08.66]Or when Nate plays a funky lick
抑或内特弹奏的放克华彩 [01:10.78] [01:18.58]Oh shit
噢 天啊 [01:24.63]Just wanna take this in for a second
真想将此刻镌刻成永恒 [01:33.31]We weren’t promised this man
我们从未被许诺过这一切啊 [01:36.82]Wasn’t so long ago
仿佛就在不久之前 [01:38.04]I was making beats in mom’s basement
我还在母亲的地下室制作节拍 [01:46.10]Now I’m on the big stage
如今却已站在宏大舞台 [01:47.59]My haters can’t say shit!
那些嫉恨者再也无言诋毁! [01:49.19] [01:58.12]What’s the difference between
知识与智慧 [02:02.45]Knowledge, and wisdom?
究竟有何分别? [02:08.03]I looked at the newspaper
我展读报纸 [02:11.51]Filled with the names of crooks, liars, and schemers
满版尽是奸徒、谎者与阴谋家的名姓 [02:18.29]And five years from now the newspaper
而五年后的报纸 [02:20.71]Will be filled with the names of a new set
仍将充斥另一群 [02:24.00]Of crooks, liars, and schemers
奸徒、谎者与阴谋家的名姓 [02:32.55]That’s why after we do the hits
所以每当我们奏罢热门曲目 [02:34.48]I always take the time to put the guitar down
我总会放下吉他 静思片刻 [02:38.70]Because two hundred years from now
因为两百年后 [02:41.48]The words of this poem
这首诗的字句 [02:42.97]Will be just as beautiful as they are now
仍将如现在这般熠熠生辉 [02:52.74]Politics is to poetry
政治之于诗歌 [02:56.23]As knowledge is to wisdom
恰如知识之于智慧 [02:58.76]That’s the difference
这便是分野所在 [02:59.87] [03:02.08]And we just want a guy we can memorise
我们只渴求一个值得铭记的伴侣 [03:05.27]A lover who never lies
永无欺瞒的爱人 [03:07.13]A million likes on Facebook
脸书上百万的点赞 [03:09.17]And a neighbourhood that’s been gentrified
与一个已然仕绅化的社区 [03:11.82] [03:16.81]We’re so busy taking the heart
我们忙于将那颗心 [03:19.75]And wrapping it up
层层包裹 [03:21.14]In a body that’s beautiful and tanned and perfect
封入完美古铜的躯体 [03:25.26]And wrapping the tanned body up in clothes that are
为古铜身躯披上 [03:28.65]Stylish and expensive
昂贵时髦的衣装 [03:30.42] [03:31.87]And putting the tanned body
再将华服包裹的身躯 [03:34.12]In stylish clothes inside of a car
塞进令邻居眼红的座驾 [03:36.11]That makes our neighbour jealous [03:38.16]And putting the jealousy breeding car
将滋生妒忌的车辆 [03:40.26]Inside of a garage
停入 [03:41.49]Then makes our neighbors more jealous
令邻人更生妒火的库房 [03:43.31]And putting the garage inside of a house
再将车库置于 [03:45.67]That makes our neighbours more jealous
令妒火愈燃愈旺的华屋之中 [03:47.76] [03:48.59]That we forget
我们竟因此遗忘 [03:51.84]We forget about the little heart
遗忘了那小小的心脏 [03:54.87]That’s inside of the body
正存在于躯壳之内 [03:56.71]That’s inside of the clothes
躯壳藏于华服之中 [03:58.83]That’s inside of the car
华服裹在座驾之内 [04:00.01]Inside of the garage
座驾停于库房之中 [04:01.13]Inside of the house
库房建于华屋之内 [04:02.11] [04:04.11]How’s your heart feel?
你的心 此刻感受如何? [04:07.77]Mine’s been hurting lately
我的这颗 近来常感疼痛 [04:13.74]We’re walking into traffic
我们正步入车流 [04:16.69]Playing Pokeman Go!
低头追逐《宝可梦GO》! [04:20.74]Trying to score
竭力获取积分 [04:24.94]We are killing ourselves
我们正在自我毁灭 [04:28.14]We would literally rather die than be bored
宁可直面死亡 也不愿片刻无聊 [04:31.20] [04:35.82]Sometimes the truth don’t come in a pretty melody
有时真相不寄身于甜美旋律 [04:39.38]And sometimes it’s not followed by cheers
有时也换不来满堂喝彩 [04:45.64]I live how I want
我按自己的意志生活 [04:47.59]So I wanna live
故我渴望活着 [04:50.86]And I give you what you need so in time
我给予你所需之物 终有一日 [04:54.85]You want what I give
你会渴望我的赠予 [04:56.45] [04:58.72]We’re running around tryna get perfect
我们四处奔走 追逐完美 [05:02.92]Perfect school, perfect job
完美学府 完美职业 [05:08.04]But it’s not that far
但其实并不遥远 [05:11.36]The first step to getting perfect
臻于完美的第一步 [05:15.33]Is realising you already are.
是洞见你本就完美无缺
有时真相并不藏身于悦耳的旋律 [00:18.42]Sometimes it rains down
有时它倾泻而下 [00:20.86]Like a thunderstorm in July
如七月骤临的雷暴 [00:24.19]Making you ask, “How close can heaven get?”
让你不禁叩问:“天堂究竟能有多近?” [00:26.53] [00:30.35]Sometimes it rains down
有时它轰鸣而落 [00:31.94]Like a crash symbol under Kevin’s stick
像凯文鼓槌下的铿锵钹响 [00:39.63]Or a nasty strung under James Bone’s pick
或詹姆斯·伯恩拨片下的粗粝琴弦 [00:49.68]A pretty note under Jacob Scesne’s lip
雅各布·塞斯尼唇间流淌的动人音符 [00:57.62]Or a blues riff, offa Ben’s fingertip
本指尖跃动的蓝调连复段 [01:08.66]Or when Nate plays a funky lick
抑或内特弹奏的放克华彩 [01:10.78] [01:18.58]Oh shit
噢 天啊 [01:24.63]Just wanna take this in for a second
真想将此刻镌刻成永恒 [01:33.31]We weren’t promised this man
我们从未被许诺过这一切啊 [01:36.82]Wasn’t so long ago
仿佛就在不久之前 [01:38.04]I was making beats in mom’s basement
我还在母亲的地下室制作节拍 [01:46.10]Now I’m on the big stage
如今却已站在宏大舞台 [01:47.59]My haters can’t say shit!
那些嫉恨者再也无言诋毁! [01:49.19] [01:58.12]What’s the difference between
知识与智慧 [02:02.45]Knowledge, and wisdom?
究竟有何分别? [02:08.03]I looked at the newspaper
我展读报纸 [02:11.51]Filled with the names of crooks, liars, and schemers
满版尽是奸徒、谎者与阴谋家的名姓 [02:18.29]And five years from now the newspaper
而五年后的报纸 [02:20.71]Will be filled with the names of a new set
仍将充斥另一群 [02:24.00]Of crooks, liars, and schemers
奸徒、谎者与阴谋家的名姓 [02:32.55]That’s why after we do the hits
所以每当我们奏罢热门曲目 [02:34.48]I always take the time to put the guitar down
我总会放下吉他 静思片刻 [02:38.70]Because two hundred years from now
因为两百年后 [02:41.48]The words of this poem
这首诗的字句 [02:42.97]Will be just as beautiful as they are now
仍将如现在这般熠熠生辉 [02:52.74]Politics is to poetry
政治之于诗歌 [02:56.23]As knowledge is to wisdom
恰如知识之于智慧 [02:58.76]That’s the difference
这便是分野所在 [02:59.87] [03:02.08]And we just want a guy we can memorise
我们只渴求一个值得铭记的伴侣 [03:05.27]A lover who never lies
永无欺瞒的爱人 [03:07.13]A million likes on Facebook
脸书上百万的点赞 [03:09.17]And a neighbourhood that’s been gentrified
与一个已然仕绅化的社区 [03:11.82] [03:16.81]We’re so busy taking the heart
我们忙于将那颗心 [03:19.75]And wrapping it up
层层包裹 [03:21.14]In a body that’s beautiful and tanned and perfect
封入完美古铜的躯体 [03:25.26]And wrapping the tanned body up in clothes that are
为古铜身躯披上 [03:28.65]Stylish and expensive
昂贵时髦的衣装 [03:30.42] [03:31.87]And putting the tanned body
再将华服包裹的身躯 [03:34.12]In stylish clothes inside of a car
塞进令邻居眼红的座驾 [03:36.11]That makes our neighbour jealous [03:38.16]And putting the jealousy breeding car
将滋生妒忌的车辆 [03:40.26]Inside of a garage
停入 [03:41.49]Then makes our neighbors more jealous
令邻人更生妒火的库房 [03:43.31]And putting the garage inside of a house
再将车库置于 [03:45.67]That makes our neighbours more jealous
令妒火愈燃愈旺的华屋之中 [03:47.76] [03:48.59]That we forget
我们竟因此遗忘 [03:51.84]We forget about the little heart
遗忘了那小小的心脏 [03:54.87]That’s inside of the body
正存在于躯壳之内 [03:56.71]That’s inside of the clothes
躯壳藏于华服之中 [03:58.83]That’s inside of the car
华服裹在座驾之内 [04:00.01]Inside of the garage
座驾停于库房之中 [04:01.13]Inside of the house
库房建于华屋之内 [04:02.11] [04:04.11]How’s your heart feel?
你的心 此刻感受如何? [04:07.77]Mine’s been hurting lately
我的这颗 近来常感疼痛 [04:13.74]We’re walking into traffic
我们正步入车流 [04:16.69]Playing Pokeman Go!
低头追逐《宝可梦GO》! [04:20.74]Trying to score
竭力获取积分 [04:24.94]We are killing ourselves
我们正在自我毁灭 [04:28.14]We would literally rather die than be bored
宁可直面死亡 也不愿片刻无聊 [04:31.20] [04:35.82]Sometimes the truth don’t come in a pretty melody
有时真相不寄身于甜美旋律 [04:39.38]And sometimes it’s not followed by cheers
有时也换不来满堂喝彩 [04:45.64]I live how I want
我按自己的意志生活 [04:47.59]So I wanna live
故我渴望活着 [04:50.86]And I give you what you need so in time
我给予你所需之物 终有一日 [04:54.85]You want what I give
你会渴望我的赠予 [04:56.45] [04:58.72]We’re running around tryna get perfect
我们四处奔走 追逐完美 [05:02.92]Perfect school, perfect job
完美学府 完美职业 [05:08.04]But it’s not that far
但其实并不遥远 [05:11.36]The first step to getting perfect
臻于完美的第一步 [05:15.33]Is realising you already are.
是洞见你本就完美无缺