20 Questions (From "Bergman’s Reliquary")-Veronica Maggiomp3下载无损flac下载
20 Questions (From "Bergman’s Reliquary")-Veronica Maggio在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Veronica Maggio
[00:01.000] 作曲 : Veronica Maggio/Joakim Berg
[00:04.15]Be as I can be, I'll never be as bad as you
尽我所能,我不会坏得和你一样彻底 [00:08.33]You use your words like they're your weapons
你将你的言语化作武器 [00:11.66]And shoot to kill, that's half the thrill
射击杀戮,来获得快感 [00:16.41]And I never aim at you
而我却从未想过要伤害你 [00:21.32]You forgot to mention all the times that you were drunk
你大概不会记得每次你喝醉酒的时候 [00:25.84]You drove your car across the border
你开着车横冲直撞 [00:28.61]Upon the hill, I payed the bill
撞到山上,是我为你承担了后果 [00:33.45]I never told a soul
我从来没有告诉任何人 [00:38.50]Somebody was sitting on the kitchen counter
那个曾坐在厨房橱柜上的人 [00:42.92]When I got back home
和当我回到家时 [00:44.50]I found you, I don't know her name
我看到的那种情形,我并不知道她叫什么 [00:46.75]But I will ask you 20 questions
但是我想问你20个问题 [00:49.10]Till you fall apart and answer me
直到你撑不住了并且回答我 [00:51.36]You always give yourself away
你总是不小心出卖自己 [00:53.60]Somehow I always know
就像我一直知道的那样 [00:57.07]I take these pills to make you nicer, nicer
我服下这些药,让自己把你幻想得好一点,好一点 [01:05.33]Without them you are such a nightmare, a nightmare
药效过去了你就是一场噩梦,一场噩梦 [01:14.24]I will stay at home, you'll be on the road, ah-ah-ah-ah
我会留着家里,而你却选择走在路上,啊-啊-啊-啊, [01:21.62]Is it me or you?
是我,还是你? [01:23.74]I take these pills to make you nicer, nicer
我服下这些药,让自己把你幻想得好一点,好一点 [01:31.43]Sometimes I would follow you around a Friday night
在周五晚上,有时我会当你的跟屁虫 [01:35.72]To see you talk to other people
为了看着你和别人交谈 [01:38.99]You look so free, you look at ease
你看起来如此自由,你看起来如此轻松 [01:43.08]You never do with me
你在我面前可不是这样 [01:48.60]Called you from across the street
在街对面我给你打了电话 [01:51.49]I saw you, you were staring at the screen
我看到你,你盯着手机屏幕看了一会儿 [01:54.18]As it kept ringing for a minute
手机响了1分钟 [01:56.59]Then I listened to your voicemail
接着我听到了通话被转接到语音信箱 [01:58.90]Bet you wouldn't do the same to her
但是你对她不会这样做 [02:01.39]You would've picked up instantly
你一定会面带着笑意 [02:03.33]She would've made you smile
立刻接通她的电话 [02:07.13]I take these pills to make you nicer, nicer
我服下这些药,让自己把你幻想得好一点,好一点 [02:14.94]Without them you are such a nightmare, a nightmare
药效过去了你就是一场噩梦,一场噩梦 [02:23.95]I will stay at home, you'll be on the road, ah-ah-ah-ah
我会留着家里,而你却选择走在路上,啊-啊-啊-啊, [02:31.43]Is it me or you?
是我,还是你? [02:33.62]I take these pills to make you nicer, nicer
我服下这些药,让自己把你幻想得好一点,好一点 [02:41.27]Is it me or you?
是我,还是你? [02:46.90]Is it me or you?
是我,还是你? [02:50.09]Is it me or you?
是我,还是你? [02:54.98]Is it me or
是我,还是 [02:57.71]No, it's you
不,是你 [03:01.56]I take these pills to make you nicer, nicer
我服下这些药,让自己把你幻想得好一点,好一点 [03:09.55]Without them you are such a nightmare, a nightmare
药效过去了你就是一场噩梦,一场噩梦 [03:18.59]I will stay at home, you'll be on the road, ah-ah-ah-ah
我会留着家里,而你却选择走在路上,啊-啊-啊-啊, [03:25.96]Is it me or you?
是我,还是你? [03:28.16]I take these pills to make you nicer, nicer
我服下这些药,让自己把你幻想得好一点,好一点
尽我所能,我不会坏得和你一样彻底 [00:08.33]You use your words like they're your weapons
你将你的言语化作武器 [00:11.66]And shoot to kill, that's half the thrill
射击杀戮,来获得快感 [00:16.41]And I never aim at you
而我却从未想过要伤害你 [00:21.32]You forgot to mention all the times that you were drunk
你大概不会记得每次你喝醉酒的时候 [00:25.84]You drove your car across the border
你开着车横冲直撞 [00:28.61]Upon the hill, I payed the bill
撞到山上,是我为你承担了后果 [00:33.45]I never told a soul
我从来没有告诉任何人 [00:38.50]Somebody was sitting on the kitchen counter
那个曾坐在厨房橱柜上的人 [00:42.92]When I got back home
和当我回到家时 [00:44.50]I found you, I don't know her name
我看到的那种情形,我并不知道她叫什么 [00:46.75]But I will ask you 20 questions
但是我想问你20个问题 [00:49.10]Till you fall apart and answer me
直到你撑不住了并且回答我 [00:51.36]You always give yourself away
你总是不小心出卖自己 [00:53.60]Somehow I always know
就像我一直知道的那样 [00:57.07]I take these pills to make you nicer, nicer
我服下这些药,让自己把你幻想得好一点,好一点 [01:05.33]Without them you are such a nightmare, a nightmare
药效过去了你就是一场噩梦,一场噩梦 [01:14.24]I will stay at home, you'll be on the road, ah-ah-ah-ah
我会留着家里,而你却选择走在路上,啊-啊-啊-啊, [01:21.62]Is it me or you?
是我,还是你? [01:23.74]I take these pills to make you nicer, nicer
我服下这些药,让自己把你幻想得好一点,好一点 [01:31.43]Sometimes I would follow you around a Friday night
在周五晚上,有时我会当你的跟屁虫 [01:35.72]To see you talk to other people
为了看着你和别人交谈 [01:38.99]You look so free, you look at ease
你看起来如此自由,你看起来如此轻松 [01:43.08]You never do with me
你在我面前可不是这样 [01:48.60]Called you from across the street
在街对面我给你打了电话 [01:51.49]I saw you, you were staring at the screen
我看到你,你盯着手机屏幕看了一会儿 [01:54.18]As it kept ringing for a minute
手机响了1分钟 [01:56.59]Then I listened to your voicemail
接着我听到了通话被转接到语音信箱 [01:58.90]Bet you wouldn't do the same to her
但是你对她不会这样做 [02:01.39]You would've picked up instantly
你一定会面带着笑意 [02:03.33]She would've made you smile
立刻接通她的电话 [02:07.13]I take these pills to make you nicer, nicer
我服下这些药,让自己把你幻想得好一点,好一点 [02:14.94]Without them you are such a nightmare, a nightmare
药效过去了你就是一场噩梦,一场噩梦 [02:23.95]I will stay at home, you'll be on the road, ah-ah-ah-ah
我会留着家里,而你却选择走在路上,啊-啊-啊-啊, [02:31.43]Is it me or you?
是我,还是你? [02:33.62]I take these pills to make you nicer, nicer
我服下这些药,让自己把你幻想得好一点,好一点 [02:41.27]Is it me or you?
是我,还是你? [02:46.90]Is it me or you?
是我,还是你? [02:50.09]Is it me or you?
是我,还是你? [02:54.98]Is it me or
是我,还是 [02:57.71]No, it's you
不,是你 [03:01.56]I take these pills to make you nicer, nicer
我服下这些药,让自己把你幻想得好一点,好一点 [03:09.55]Without them you are such a nightmare, a nightmare
药效过去了你就是一场噩梦,一场噩梦 [03:18.59]I will stay at home, you'll be on the road, ah-ah-ah-ah
我会留着家里,而你却选择走在路上,啊-啊-啊-啊, [03:25.96]Is it me or you?
是我,还是你? [03:28.16]I take these pills to make you nicer, nicer
我服下这些药,让自己把你幻想得好一点,好一点