The One True Path-Kero Kero Bonitomp3下载无损flac下载
The One True Path-Kero Kero Bonito在线试听免费歌词下载
[00:35.58]I don’t always stay right on the track
我不是一直都在循着正确的道路而行 [00:39.91]But somehow I know that I’ll come back
但我也会回归到正确轨道上 [00:44.61]See, I haven’t lost sight before
看,在这之前我也并没有忽视过 [00:49.34] [00:52.32]Through words, words I cannot scream
通过文字表达不出来,我也尖叫不出 [00:56.73]Than along a glistening stream
沿着波光粼粼的小溪 [01:01.07]’Til I find the open sea
直到我发现了广阔的大海 [01:04.82]Lying right there for me
和我一起躺着 [01:07.84] [01:12.24]Well, I’m not the only person looking for a clue
好吧,我并不是寻找线索的唯一一人 [01:21.04]I see by the footprints in the sand that you are too
我和你一样看着沙滩上的脚印 [01:29.47]So maybe together we can find a path that’s really true
或许我们可以一起寻找一条正确的道路 [01:37.22] [02:07.91]And civilization marches on
开启一场文化旅行 [02:12.63]Occasionally prone to get it wrong
也许偶尔也会出错 [02:17.39]Though it might seem we’re lost
虽然这看起来像是我们已经迷失了自己 [02:21.47]We never sit down too long
我们从不会停下过久 [02:25.61]And off in the distance you see me
就算在远处你也能看见我 [02:30.01]Just know this is how it’s meant to be
也知道这究竟意味着什么 [02:34.52]Now I have got this far
现在我已经逐渐走往远方 [02:38.95]I believe in the one true path
而我也确信这就是那条正确的道路 [02:43.52]
我不是一直都在循着正确的道路而行 [00:39.91]But somehow I know that I’ll come back
但我也会回归到正确轨道上 [00:44.61]See, I haven’t lost sight before
看,在这之前我也并没有忽视过 [00:49.34] [00:52.32]Through words, words I cannot scream
通过文字表达不出来,我也尖叫不出 [00:56.73]Than along a glistening stream
沿着波光粼粼的小溪 [01:01.07]’Til I find the open sea
直到我发现了广阔的大海 [01:04.82]Lying right there for me
和我一起躺着 [01:07.84] [01:12.24]Well, I’m not the only person looking for a clue
好吧,我并不是寻找线索的唯一一人 [01:21.04]I see by the footprints in the sand that you are too
我和你一样看着沙滩上的脚印 [01:29.47]So maybe together we can find a path that’s really true
或许我们可以一起寻找一条正确的道路 [01:37.22] [02:07.91]And civilization marches on
开启一场文化旅行 [02:12.63]Occasionally prone to get it wrong
也许偶尔也会出错 [02:17.39]Though it might seem we’re lost
虽然这看起来像是我们已经迷失了自己 [02:21.47]We never sit down too long
我们从不会停下过久 [02:25.61]And off in the distance you see me
就算在远处你也能看见我 [02:30.01]Just know this is how it’s meant to be
也知道这究竟意味着什么 [02:34.52]Now I have got this far
现在我已经逐渐走往远方 [02:38.95]I believe in the one true path
而我也确信这就是那条正确的道路 [02:43.52]