Но казвам ти стига-Azismp3下载无损flac下载
Но казвам ти стига-Azis在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Folk Song
[00:25.030]Ау...
嗷... [01:17.190]Аз от твойта красота,
你的美丽 [01:19.320]че полудявам.
让我几近癫狂 [01:22.200]Аз от твоята ръка,
你伸出的双手 [01:23.930]почвам да треперя.
让我颤栗不止 [01:26.520]Аз в твоите очи,
你的双眸 [01:28.550]почвам да се давя.
快将我淹没了 [01:31.170]Аз в твоите коси,
你的秀发 [01:33.330]искам да се давя.
让我忍不住摩挲 [01:38.050]Въздухът ми цял разбиваш,
我身边的空气因你而凝结 [01:40.410]направи се, че разбираш.
装作你明白 [01:42.800]Ах, ако трябва излъжи ме -
噢,如果你不得不欺骗我— [01:44.710]колко ме обичаш.
就告诉我你有多爱我吧 [01:47.590]Но казвам ти стига,
但我可要告诉你 [01:49.850]недей ме убива,
不要杀死我 [01:52.180]недей да ме палиш,
用那熊熊燃烧的火焰 [01:54.040]ах, защо го правиш?
噢,为什么你要这样做? [01:56.940]Но казвам ти стига,
但我可要告诉你 [01:59.170]недей ме убива,
不要杀死我 [02:01.560]недей да ме палиш,
用那熊熊燃烧的火焰 [02:03.270]ах, защо го правиш?
噢,为什么你要这样做? [02:24.530]Аз не съм единствено само съм те имал,
我不孤单,只因拥有你 [02:29.150]аз не съм единсвено - вярвах, че живея.
我不孤单—只因我相信自己活着 [02:33.720]Аз не съм единсвено - чувствах, че си в мене,
我不孤单—只因你住在我心里 [02:38.420]аз не съм единсвено - можех да се смея.
我不孤单—只因我还能尽情大笑 [02:45.260]Въздухът ми цял рабиваш,
我身边的空气因你而凝结 [02:47.790]направи се, че разбираш.
装作你明白 [02:49.850]Ако трябва излъжи ме -
噢,如果你不得不欺骗我— [02:51.840]колко ме обичаш.
就告诉我你有多爱我吧 [02:54.680]Но казвам ти стига,
但我可要告诉你 [02:56.990]недей ме убива,
不要杀死我 [02:59.410]недей да ме палиш,
用那熊熊燃烧的火焰 [03:01.310]ах, защо го правиш?
噢,为什么你要这样做? [03:04.210]Но казвам ти стига,
但我可要告诉你 [03:06.520]недей ме убива,
不要杀死我 [03:08.610]недей да ме палиш,
用那熊熊燃烧的火焰 [03:10.520]ах, защо го правиш?
噢,为什么你要这样做? [03:20.110] [04:18.370]Но казвам ти стига,
但我可要告诉你 [04:21.270]недей ме убива,
不要杀死我 [04:23.570]недей да ме палиш,
用那熊熊燃烧的火焰 [04:25.550]ах, защо го правиш?
噢,为什么你要这样做? [04:28.260]Но казвам ти стига,
但我可要告诉你 [04:30.380]недей ме убива,
不要杀死我 [04:32.800]недей да ме палиш,
用那熊熊燃烧的火焰 [04:34.600]ах, защо го правиш?
噢,为什么你要这样做? [04:37.600]Но казвам ти стига,
但我可要告诉你 [04:39.660]недей ме убива,
不要杀死我 [04:42.090]недей да ме палиш,
用那熊熊燃烧的火焰 [04:43.910]ах, защо го правиш?
噢,为什么你要这样做? [04:47.190]Но казвам ти стига,
但我可要告诉你 [04:49.160]недей ме убива,
不要杀死我 [04:51.440]недей да ме палиш,
用那熊熊燃烧的火焰 [04:53.120]ах, защо го правиш?
噢,为什么你要这样做?
嗷... [01:17.190]Аз от твойта красота,
你的美丽 [01:19.320]че полудявам.
让我几近癫狂 [01:22.200]Аз от твоята ръка,
你伸出的双手 [01:23.930]почвам да треперя.
让我颤栗不止 [01:26.520]Аз в твоите очи,
你的双眸 [01:28.550]почвам да се давя.
快将我淹没了 [01:31.170]Аз в твоите коси,
你的秀发 [01:33.330]искам да се давя.
让我忍不住摩挲 [01:38.050]Въздухът ми цял разбиваш,
我身边的空气因你而凝结 [01:40.410]направи се, че разбираш.
装作你明白 [01:42.800]Ах, ако трябва излъжи ме -
噢,如果你不得不欺骗我— [01:44.710]колко ме обичаш.
就告诉我你有多爱我吧 [01:47.590]Но казвам ти стига,
但我可要告诉你 [01:49.850]недей ме убива,
不要杀死我 [01:52.180]недей да ме палиш,
用那熊熊燃烧的火焰 [01:54.040]ах, защо го правиш?
噢,为什么你要这样做? [01:56.940]Но казвам ти стига,
但我可要告诉你 [01:59.170]недей ме убива,
不要杀死我 [02:01.560]недей да ме палиш,
用那熊熊燃烧的火焰 [02:03.270]ах, защо го правиш?
噢,为什么你要这样做? [02:24.530]Аз не съм единствено само съм те имал,
我不孤单,只因拥有你 [02:29.150]аз не съм единсвено - вярвах, че живея.
我不孤单—只因我相信自己活着 [02:33.720]Аз не съм единсвено - чувствах, че си в мене,
我不孤单—只因你住在我心里 [02:38.420]аз не съм единсвено - можех да се смея.
我不孤单—只因我还能尽情大笑 [02:45.260]Въздухът ми цял рабиваш,
我身边的空气因你而凝结 [02:47.790]направи се, че разбираш.
装作你明白 [02:49.850]Ако трябва излъжи ме -
噢,如果你不得不欺骗我— [02:51.840]колко ме обичаш.
就告诉我你有多爱我吧 [02:54.680]Но казвам ти стига,
但我可要告诉你 [02:56.990]недей ме убива,
不要杀死我 [02:59.410]недей да ме палиш,
用那熊熊燃烧的火焰 [03:01.310]ах, защо го правиш?
噢,为什么你要这样做? [03:04.210]Но казвам ти стига,
但我可要告诉你 [03:06.520]недей ме убива,
不要杀死我 [03:08.610]недей да ме палиш,
用那熊熊燃烧的火焰 [03:10.520]ах, защо го правиш?
噢,为什么你要这样做? [03:20.110] [04:18.370]Но казвам ти стига,
但我可要告诉你 [04:21.270]недей ме убива,
不要杀死我 [04:23.570]недей да ме палиш,
用那熊熊燃烧的火焰 [04:25.550]ах, защо го правиш?
噢,为什么你要这样做? [04:28.260]Но казвам ти стига,
但我可要告诉你 [04:30.380]недей ме убива,
不要杀死我 [04:32.800]недей да ме палиш,
用那熊熊燃烧的火焰 [04:34.600]ах, защо го правиш?
噢,为什么你要这样做? [04:37.600]Но казвам ти стига,
但我可要告诉你 [04:39.660]недей ме убива,
不要杀死我 [04:42.090]недей да ме палиш,
用那熊熊燃烧的火焰 [04:43.910]ах, защо го правиш?
噢,为什么你要这样做? [04:47.190]Но казвам ти стига,
但我可要告诉你 [04:49.160]недей ме убива,
不要杀死我 [04:51.440]недей да ме палиш,
用那熊熊燃烧的火焰 [04:53.120]ах, защо го правиш?
噢,为什么你要这样做?
Но казвам ти стига-Azis热门评论
认为这首歌比hop带感的点赞😅
一堆穿着齐叼小短裤的建筑工人大叔,和ali project一样打扮的妖王[大哭]
av170001的第三关: 妖王大战拆迁队[奸笑]
从艺术的角度来说,这首真的好听啊!!!
悬赏的翻译终于有了。。