24/7-The Neighbourhoodmp3下载无损flac下载
24/7-The Neighbourhood在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Jesse James Rutherford
[00:01.000] 作曲 : Jeremiah Freedman/Rick Nowels/Brandon Fried/Michael Margott/Jesse James Rutherford/Zachary Abels/Lars Stalfors
[00:26.68]Daddy's little girl started growing up (up, up, up, up)
老爸的小女孩开始长成大姑娘了 [00:33.72]She left the suburbs in the summer 'cause she fell in love (love, love, love)
夏季时离开郊野因为她恋爱了 [00:40.63]Temperature's 101, uh, in the 405
现在101(华氏度,约38摄氏度),在405道上 [00:44.37]Right around 6:15 and she's gotta be back by nine
大约6:15,而她得在9点时回到家 [00:48.43]Honey's just 22 and she doesn't know what to do
亲爱的她才22岁,还不知所措 [00:53.10]So I tell her "don't cry, can't worry 'bout time"
所以我告诉她“别哭,可别为时间费心” [01:03.11]You can't worry 'bout time
你可不能为时间费心 [01:10.74]And you can hit my line like 24/7, 24/7, 24/7
你可全天候,每分每秒地向我致电 [01:18.63]I'll be there to listen anytime
时时刻刻我都为倾听而在 [01:26.79]I'll be there to listen anytime
无时无刻我不为倾听而在 [01:31.06]Mama's baby boy started blowin' up (up, up, up, up)
老妈的小男孩开始长成男子汉了 [01:38.43]Left his hometown, didn't slow down 'cause he never fell far enough
远离故乡,却不曾放慢脚步因为他觉得路途仍长 [01:44.94]Headed out on PCH, mm (oh, yeah)
驶入了PHC(一条连通圣迭戈,旧金山以及加州的高速) [01:47.10]Doing 58, (oh, yeah) doesn't want to be too late (alright)
车速58(猜测因为限速), 并不想为时过晚 [01:51.26]So he's switching lanes
所以他换了道 [01:53.07]But he's just 25 (hey!)
可他才25岁啊 [01:55.72]And he got his money, right?
还有些自己的钱,不是吗? [01:57.48]So I told him "don't rush, just give it some time" (ohh)
所以我告诉他“别心急,泰然处之” [02:07.91]Just give it some time (ooo)
放慢脚步 [02:15.03]You can hit my line like 24/7, 24/7, 24/7
你可如全天候,每分每秒地向我致电 [02:22.89]I'll be there to listen anytime
无时无刻我不为倾听而在 [02:32.61]I know what it means to ya
我明白对你而言意味如何 [02:35.92]Any time, all day, every week, for ya
无论何时,全天候,每周皆为你 [02:39.63]I'll be there to listen and believe in ya
我会如全天候,每分每秒地待你来电 [02:43.59]It's the same thing that I really need from ya
于你所得便是我们的共同意愿 [02:49.51]Time, we only get so much time
时间,我们所有的仅为太多时间 [03:03.21]And you can hit my line like 24/7, 24/7, 24/7
你能每分时刻,全天候地向我致电 [03:11.12]I'll be there to listen anytime
时时刻刻我都为倾听而在 [03:21.32]24/7, 24/7, 24/7
满满的24小时7天 [03:27.17]I'll be there to listen anytime
无时无刻我不为倾听而在 [03:35.30]I'll be there to listen any
我会为你而在
老爸的小女孩开始长成大姑娘了 [00:33.72]She left the suburbs in the summer 'cause she fell in love (love, love, love)
夏季时离开郊野因为她恋爱了 [00:40.63]Temperature's 101, uh, in the 405
现在101(华氏度,约38摄氏度),在405道上 [00:44.37]Right around 6:15 and she's gotta be back by nine
大约6:15,而她得在9点时回到家 [00:48.43]Honey's just 22 and she doesn't know what to do
亲爱的她才22岁,还不知所措 [00:53.10]So I tell her "don't cry, can't worry 'bout time"
所以我告诉她“别哭,可别为时间费心” [01:03.11]You can't worry 'bout time
你可不能为时间费心 [01:10.74]And you can hit my line like 24/7, 24/7, 24/7
你可全天候,每分每秒地向我致电 [01:18.63]I'll be there to listen anytime
时时刻刻我都为倾听而在 [01:26.79]I'll be there to listen anytime
无时无刻我不为倾听而在 [01:31.06]Mama's baby boy started blowin' up (up, up, up, up)
老妈的小男孩开始长成男子汉了 [01:38.43]Left his hometown, didn't slow down 'cause he never fell far enough
远离故乡,却不曾放慢脚步因为他觉得路途仍长 [01:44.94]Headed out on PCH, mm (oh, yeah)
驶入了PHC(一条连通圣迭戈,旧金山以及加州的高速) [01:47.10]Doing 58, (oh, yeah) doesn't want to be too late (alright)
车速58(猜测因为限速), 并不想为时过晚 [01:51.26]So he's switching lanes
所以他换了道 [01:53.07]But he's just 25 (hey!)
可他才25岁啊 [01:55.72]And he got his money, right?
还有些自己的钱,不是吗? [01:57.48]So I told him "don't rush, just give it some time" (ohh)
所以我告诉他“别心急,泰然处之” [02:07.91]Just give it some time (ooo)
放慢脚步 [02:15.03]You can hit my line like 24/7, 24/7, 24/7
你可如全天候,每分每秒地向我致电 [02:22.89]I'll be there to listen anytime
无时无刻我不为倾听而在 [02:32.61]I know what it means to ya
我明白对你而言意味如何 [02:35.92]Any time, all day, every week, for ya
无论何时,全天候,每周皆为你 [02:39.63]I'll be there to listen and believe in ya
我会如全天候,每分每秒地待你来电 [02:43.59]It's the same thing that I really need from ya
于你所得便是我们的共同意愿 [02:49.51]Time, we only get so much time
时间,我们所有的仅为太多时间 [03:03.21]And you can hit my line like 24/7, 24/7, 24/7
你能每分时刻,全天候地向我致电 [03:11.12]I'll be there to listen anytime
时时刻刻我都为倾听而在 [03:21.32]24/7, 24/7, 24/7
满满的24小时7天 [03:27.17]I'll be there to listen anytime
无时无刻我不为倾听而在 [03:35.30]I'll be there to listen any
我会为你而在