Virtual Insanity (exTime Tour 2012)-三浦大知mp3下载无损flac下载
Virtual Insanity (exTime Tour 2012)-三浦大知在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Jason Kay /Toby Smith
[00:01.000] 作曲 : Jason Kay /Toby Smith
[00:08.321]
[00:29.499] Stand up, what we're living in (let me tell ya)
站起来 看看我们生活的世界(让我告诉你) [00:36.114] [00:36.845] It's a wonder man can eat at all
当巨物本该渺小 人类还能进食已是奇迹 [00:39.860] When things are big that should be small
尺寸颠倒的世界多离奇 [00:42.411] Who can tell what magic spells we'll be doing for us
谁能说清我们要施展什么魔法咒语 [00:46.840] And I'm giving all my love to this world
我将全部热爱献给这天地 [00:50.629] Only to be told
却只换来一句 [00:52.521] I can't see I can't breathe
我看不见 我无法呼吸 [00:54.929] No more will we be
我们终将逝去 [00:56.948] [00:57.489] And nothing's going to change the way we live
什么都无法改变我们的生存方式 [01:00.078] 'Cos we can always take but never give
因我们总是索取却不愿给予 [01:02.563] And now that things are changing for the worse
如今事态正恶化到不可收拾 [01:04.777] See, waoh - it's a crazy world we're living in
看啊 哇哦——这疯狂世界我们深陷其中 [01:09.242] And I just can't see that half of us immersed in sin
而我分明看见半数人沉溺罪恶之中 [01:13.109] Is all we have to give these -
这就是我们仅有的馈赠—— [01:14.982] [01:15.282] Future's made of virtual insanity now
未来由虚拟疯狂构成 [01:20.252] Always seem to, be govern'd by this love we have
总被这份扭曲的爱操控 [01:25.132] For useless, twisting, our new technology
对无用新科技的病态沉溺 [01:29.961] Oh, now there is no sound -
噢 如今万籁俱寂—— [01:32.362] for we all live underground
因我们都活在地下废墟 [01:34.619] [01:34.913] And I'm thinking what a mess we're in
我思索着这混乱残局 [01:37.756] Hard to know where to begin
不知该从何处梳理 [01:40.344] If I could slip the sickly ties that earthly man has made
若能挣脱人类自缚的腐朽枷锁 [01:45.415] And now every mother, can choose the colour of her child
现在每位母亲 都能定制婴儿的肤色 [01:51.795] That's not nature's way
这违背自然法则 [01:53.751] [01:54.576] Well that's what they said yesterday
但这就是他们昨日的说辞 [01:56.851] There's nothing left to do but pray
除了祈祷已无事可试 [01:59.341] I think it's time I found a new religion
是时候寻找新的信仰支柱 [02:02.266] Waoh - it's so insane
哇哦——如此荒谬 [02:04.388] To synthesize another strain
还要合成新的生物变种 [02:06.428] There's something in these
这些未来预言中 [02:08.134] Futures that we have to be told
藏着我们必须知晓的内容 [02:10.608] [02:10.879] Future's made of virtual insanity now
未来由虚拟疯狂构成 [02:15.747] Always seem to, be govern'd by this love we have
总被这份扭曲的爱操控 [02:20.403] For useless, twisting, our new technology
对无用新科技的病态沉溺 [02:25.434] Oh, now there is no sound -
噢 如今万籁俱寂—— [02:27.829] for we all live underground
因我们都活在地下废墟 [02:30.037] [03:08.723] Future's made of virtual insanity now
未来由虚拟疯狂构成 [03:13.769] Always seem to, be govern'd by this love we have
总被这份扭曲的爱操控 [03:18.423] For useless, twisting, our new technology
对无用新科技的病态沉溺 [03:23.485] Oh, now there is no sound -
噢 如今万籁俱寂—— [03:25.832] for we all live underground
因我们都活在地下废墟 [03:28.289] [03:29.640] Living in - Virtual Insanity now
活在——虚拟疯狂之中 [03:34.636] Living in
深陷其中 [03:37.897]
站起来 看看我们生活的世界(让我告诉你) [00:36.114] [00:36.845] It's a wonder man can eat at all
当巨物本该渺小 人类还能进食已是奇迹 [00:39.860] When things are big that should be small
尺寸颠倒的世界多离奇 [00:42.411] Who can tell what magic spells we'll be doing for us
谁能说清我们要施展什么魔法咒语 [00:46.840] And I'm giving all my love to this world
我将全部热爱献给这天地 [00:50.629] Only to be told
却只换来一句 [00:52.521] I can't see I can't breathe
我看不见 我无法呼吸 [00:54.929] No more will we be
我们终将逝去 [00:56.948] [00:57.489] And nothing's going to change the way we live
什么都无法改变我们的生存方式 [01:00.078] 'Cos we can always take but never give
因我们总是索取却不愿给予 [01:02.563] And now that things are changing for the worse
如今事态正恶化到不可收拾 [01:04.777] See, waoh - it's a crazy world we're living in
看啊 哇哦——这疯狂世界我们深陷其中 [01:09.242] And I just can't see that half of us immersed in sin
而我分明看见半数人沉溺罪恶之中 [01:13.109] Is all we have to give these -
这就是我们仅有的馈赠—— [01:14.982] [01:15.282] Future's made of virtual insanity now
未来由虚拟疯狂构成 [01:20.252] Always seem to, be govern'd by this love we have
总被这份扭曲的爱操控 [01:25.132] For useless, twisting, our new technology
对无用新科技的病态沉溺 [01:29.961] Oh, now there is no sound -
噢 如今万籁俱寂—— [01:32.362] for we all live underground
因我们都活在地下废墟 [01:34.619] [01:34.913] And I'm thinking what a mess we're in
我思索着这混乱残局 [01:37.756] Hard to know where to begin
不知该从何处梳理 [01:40.344] If I could slip the sickly ties that earthly man has made
若能挣脱人类自缚的腐朽枷锁 [01:45.415] And now every mother, can choose the colour of her child
现在每位母亲 都能定制婴儿的肤色 [01:51.795] That's not nature's way
这违背自然法则 [01:53.751] [01:54.576] Well that's what they said yesterday
但这就是他们昨日的说辞 [01:56.851] There's nothing left to do but pray
除了祈祷已无事可试 [01:59.341] I think it's time I found a new religion
是时候寻找新的信仰支柱 [02:02.266] Waoh - it's so insane
哇哦——如此荒谬 [02:04.388] To synthesize another strain
还要合成新的生物变种 [02:06.428] There's something in these
这些未来预言中 [02:08.134] Futures that we have to be told
藏着我们必须知晓的内容 [02:10.608] [02:10.879] Future's made of virtual insanity now
未来由虚拟疯狂构成 [02:15.747] Always seem to, be govern'd by this love we have
总被这份扭曲的爱操控 [02:20.403] For useless, twisting, our new technology
对无用新科技的病态沉溺 [02:25.434] Oh, now there is no sound -
噢 如今万籁俱寂—— [02:27.829] for we all live underground
因我们都活在地下废墟 [02:30.037] [03:08.723] Future's made of virtual insanity now
未来由虚拟疯狂构成 [03:13.769] Always seem to, be govern'd by this love we have
总被这份扭曲的爱操控 [03:18.423] For useless, twisting, our new technology
对无用新科技的病态沉溺 [03:23.485] Oh, now there is no sound -
噢 如今万籁俱寂—— [03:25.832] for we all live underground
因我们都活在地下废墟 [03:28.289] [03:29.640] Living in - Virtual Insanity now
活在——虚拟疯狂之中 [03:34.636] Living in
深陷其中 [03:37.897]