Rocky Horror-NoMBemp3下载无损flac下载
Rocky Horror-NoMBe在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Noah McBeth
[00:00.16] 作曲 : Noah McBeth
[00:00.32]It's the rocky horror picture show
这是一场洛基恐怖秀 [00:03.15]Tossed into an open road
在一条空旷的马路上上演 [00:05.94]Wondering if someone might be home
你很好奇家里是否有人吧 [00:11.19]Taught to love these open doors
我喜欢让所有大门都敞开着 [00:14.12]Can i stay for supper as I'm lost
‘’我迷路啦 能留我吃一顿晚饭吗‘’ [00:22.41]Well of course now step right in
‘’啊当然可以啦‘’ 你就这样进了门 [00:24.95]Just in time we've just begun
正好我们刚准备吃呢 [00:27.51]There are two more seats left choose just one
还有两个空位你选一个吧 [00:33.14]There's no rush no telephones
镇定一点哦 不要打电话 [00:35.48]If you stay we'll crack your bones by dawn
如果你留下来的话 破晓前你的骨头就会被我们打碎了呢 [00:43.10]Won't make it out of here alive
你可没办法活着走出这扇门 [00:49.10]These eyes these lips they never lie
这些眼珠和嘴唇都不会说谎 [00:54.31]Time in this box is split entirely with
你身体的一部分会被剁碎 [01:00.27]My friends who may seem impolite
和我那些不友好的朋友挤在这个盒子里 [01:05.14]Won't make it out of here alive
想要活着走出这扇门是不可能的 [01:10.75]These eyes these lips they never lie
这些眼珠和嘴唇都能作证 [01:16.30]Time in this box is split entirely with
你破碎的身体将要和我那些不友好的朋友 [01:21.78]My friends who may seem impolite
一起挤在这个小小的盒子里 [01:27.17]Time is fleeting I'm still here
时间逐渐流逝我还在这里 [01:29.61]Thinking as the walls come near
想着想着,离墙越来越近 [01:32.08]I'd rather keep to myself in here
我更愿意一直待在这里 [01:37.14]Though I'm sure I'm not alone
这样我就能放心自己不会孤独了 [01:40.11]The one i came with left me in the cold
和我一起来的朋友把我独自留在风中 [01:48.18]Tell the host the pleasure’s mine
跟房子主人说能留宿是我的荣幸 [01:50.61]But I left all of my things behind
我并没有带走我的东西 [01:53.19]my welcome's overstayed and overtime
我的欢迎光临反复吟诵经久不息 [01:58.40]Someone will come look for me
还有人会来拜访我 [02:00.94]Might be better wouldn't you agree...
这真是太好了,你也觉得不是吗 [02:08.08]Wouldn't you agree...
你也替我开心吧 [02:21.32]Won't make it out of here alive
你可没法活着走出这扇门 [02:26.26]These eyes these lips they never lie
这些眼珠和嘴唇都不会说谎 [02:31.83]Time in this box is split entirely with
你的身体一部分被剁碎 [02:37.26]My friends who may seem impolite
和我那些不友好的朋友挤在这个盒子里 [02:42.83]Won't make it out of here alive
想要活着走出这扇门是不可能的 [02:48.34]These eyes these lips they never lie
这些眼珠和嘴唇都能作证 [02:53.64]Time in this box is split entirely with
你破碎的身体将要和我那些不友好的朋友 [02:59.30]My friends who may seem impolite
一起挤在这个小小的盒子里
这是一场洛基恐怖秀 [00:03.15]Tossed into an open road
在一条空旷的马路上上演 [00:05.94]Wondering if someone might be home
你很好奇家里是否有人吧 [00:11.19]Taught to love these open doors
我喜欢让所有大门都敞开着 [00:14.12]Can i stay for supper as I'm lost
‘’我迷路啦 能留我吃一顿晚饭吗‘’ [00:22.41]Well of course now step right in
‘’啊当然可以啦‘’ 你就这样进了门 [00:24.95]Just in time we've just begun
正好我们刚准备吃呢 [00:27.51]There are two more seats left choose just one
还有两个空位你选一个吧 [00:33.14]There's no rush no telephones
镇定一点哦 不要打电话 [00:35.48]If you stay we'll crack your bones by dawn
如果你留下来的话 破晓前你的骨头就会被我们打碎了呢 [00:43.10]Won't make it out of here alive
你可没办法活着走出这扇门 [00:49.10]These eyes these lips they never lie
这些眼珠和嘴唇都不会说谎 [00:54.31]Time in this box is split entirely with
你身体的一部分会被剁碎 [01:00.27]My friends who may seem impolite
和我那些不友好的朋友挤在这个盒子里 [01:05.14]Won't make it out of here alive
想要活着走出这扇门是不可能的 [01:10.75]These eyes these lips they never lie
这些眼珠和嘴唇都能作证 [01:16.30]Time in this box is split entirely with
你破碎的身体将要和我那些不友好的朋友 [01:21.78]My friends who may seem impolite
一起挤在这个小小的盒子里 [01:27.17]Time is fleeting I'm still here
时间逐渐流逝我还在这里 [01:29.61]Thinking as the walls come near
想着想着,离墙越来越近 [01:32.08]I'd rather keep to myself in here
我更愿意一直待在这里 [01:37.14]Though I'm sure I'm not alone
这样我就能放心自己不会孤独了 [01:40.11]The one i came with left me in the cold
和我一起来的朋友把我独自留在风中 [01:48.18]Tell the host the pleasure’s mine
跟房子主人说能留宿是我的荣幸 [01:50.61]But I left all of my things behind
我并没有带走我的东西 [01:53.19]my welcome's overstayed and overtime
我的欢迎光临反复吟诵经久不息 [01:58.40]Someone will come look for me
还有人会来拜访我 [02:00.94]Might be better wouldn't you agree...
这真是太好了,你也觉得不是吗 [02:08.08]Wouldn't you agree...
你也替我开心吧 [02:21.32]Won't make it out of here alive
你可没法活着走出这扇门 [02:26.26]These eyes these lips they never lie
这些眼珠和嘴唇都不会说谎 [02:31.83]Time in this box is split entirely with
你的身体一部分被剁碎 [02:37.26]My friends who may seem impolite
和我那些不友好的朋友挤在这个盒子里 [02:42.83]Won't make it out of here alive
想要活着走出这扇门是不可能的 [02:48.34]These eyes these lips they never lie
这些眼珠和嘴唇都能作证 [02:53.64]Time in this box is split entirely with
你破碎的身体将要和我那些不友好的朋友 [02:59.30]My friends who may seem impolite
一起挤在这个小小的盒子里