I Know Those Eyes / This Man Is Dead-Thomas Borchert/Brandi Burkhardtmp3下载无损flac下载
I Know Those Eyes / This Man Is Dead-Thomas Borchert/Brandi Burkhardt在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Frank Wildhorn
[00:00.400]My God, my heart beats faster!
我的天啊,我的心跳得好快! [00:04.000]And my mind is racing
我的思绪翻涌 [00:07.000]Could it be...?
有没有可能......? [00:09.000]Could it be that you've come back to life?
有没有可能你已经重返人间? [00:16.000]I know those eyes, following me
我认得那目光,它追随着我 [00:23.000]Dark and familiar, and deep as the sea
神秘又熟悉,而且深如大海 [00:30.000]I know that face, strange though it seems
我记得他的脸庞 即使看起来那么陌生 [00:36.000]Younger and kinder, it haunts all my dreams
他变得更年轻和友善 萦绕于我所有梦境 [00:44.000]How can you stand there, a whisper from me?
你怎么忍心站立于此,向我耳语? [00:50.000]Yet somehow, be so far away?
然而不知何故,你却遥不可及? [00:57.000]In eyes once familiar, a stranger I see
在这曾经熟悉的眼睛里 我看见了一个陌生人 [01:04.000]With so many words left to say
千言万语 如鲠在喉 [01:10.000]This man is dead, he is no more
这个男人已经死去 不复存在 [01:13.000]He died a little each day
他随着时间逐日消陨 [01:17.000]Like a thief, the Château d'If has stolen him away
就像一个小偷 伊夫堡监狱窃走了他的年华 [01:23.000]The mind plays tricks
大脑会玩耍人的把戏 [01:24.450]You are confused
你被迷惑了 [01:26.450]The man you seek is long gone
你想要寻找的男人早已消失 [01:30.450]Dead and cold
离魂且冰凉 [01:32.000]A story told, by those he trusted,
他的故事被讲出 正是由他相信的人 [01:36.000]those he loved, and those who then...
他深爱的人 而这些人却...... [01:39.450]moved on
弃他前行 [01:53.000]I am a ghost, just a mirage (Mercédès) There in that voice...
我是一只的鬼魂,不过海市蜃楼 (梅塞苔丝)就在那声音里 [01:57.000]Who chases traces of you (Mercédès)Traces of you...
追寻着你的踪迹 (梅塞苔丝)有你的踪迹...... [02:00.300](Mercédès)Dark and familiar, and deep as the sea
(梅塞苔丝)神秘又熟悉,而且深如大海 [02:06.000]This man is dead,
这个男人已经死去 [02:08.000]he is no more (Mercédès) I know those eyes...
不复存在 (梅塞苔丝)我认得那目光...... [02:11.000]And though it's torturing me (Mercédès) Torturing me
即使她折磨着我 (梅塞苔丝)折磨着我 [02:14.000]Can either of us really ever be free?
我们之中是否有人可以真正获得自由 [02:20.000]How can you stand there a whisper from me...?
你如何可以站立于此,向我耳语? [02:26.000]When you are still so far away?
当你离我如此遥不可及? [02:33.000]And why does the truth seem too hard to be true?
为什么事实如此难以成为现实? [02:40.000]With so much broken...
心已破碎不堪 [02:44.000]And so much damage
心被瓦解成灰 [02:47.000]There are no words
你我相顾已无言 [02:50.000]Left to say...
只剩千行泪
我的天啊,我的心跳得好快! [00:04.000]And my mind is racing
我的思绪翻涌 [00:07.000]Could it be...?
有没有可能......? [00:09.000]Could it be that you've come back to life?
有没有可能你已经重返人间? [00:16.000]I know those eyes, following me
我认得那目光,它追随着我 [00:23.000]Dark and familiar, and deep as the sea
神秘又熟悉,而且深如大海 [00:30.000]I know that face, strange though it seems
我记得他的脸庞 即使看起来那么陌生 [00:36.000]Younger and kinder, it haunts all my dreams
他变得更年轻和友善 萦绕于我所有梦境 [00:44.000]How can you stand there, a whisper from me?
你怎么忍心站立于此,向我耳语? [00:50.000]Yet somehow, be so far away?
然而不知何故,你却遥不可及? [00:57.000]In eyes once familiar, a stranger I see
在这曾经熟悉的眼睛里 我看见了一个陌生人 [01:04.000]With so many words left to say
千言万语 如鲠在喉 [01:10.000]This man is dead, he is no more
这个男人已经死去 不复存在 [01:13.000]He died a little each day
他随着时间逐日消陨 [01:17.000]Like a thief, the Château d'If has stolen him away
就像一个小偷 伊夫堡监狱窃走了他的年华 [01:23.000]The mind plays tricks
大脑会玩耍人的把戏 [01:24.450]You are confused
你被迷惑了 [01:26.450]The man you seek is long gone
你想要寻找的男人早已消失 [01:30.450]Dead and cold
离魂且冰凉 [01:32.000]A story told, by those he trusted,
他的故事被讲出 正是由他相信的人 [01:36.000]those he loved, and those who then...
他深爱的人 而这些人却...... [01:39.450]moved on
弃他前行 [01:53.000]I am a ghost, just a mirage (Mercédès) There in that voice...
我是一只的鬼魂,不过海市蜃楼 (梅塞苔丝)就在那声音里 [01:57.000]Who chases traces of you (Mercédès)Traces of you...
追寻着你的踪迹 (梅塞苔丝)有你的踪迹...... [02:00.300](Mercédès)Dark and familiar, and deep as the sea
(梅塞苔丝)神秘又熟悉,而且深如大海 [02:06.000]This man is dead,
这个男人已经死去 [02:08.000]he is no more (Mercédès) I know those eyes...
不复存在 (梅塞苔丝)我认得那目光...... [02:11.000]And though it's torturing me (Mercédès) Torturing me
即使她折磨着我 (梅塞苔丝)折磨着我 [02:14.000]Can either of us really ever be free?
我们之中是否有人可以真正获得自由 [02:20.000]How can you stand there a whisper from me...?
你如何可以站立于此,向我耳语? [02:26.000]When you are still so far away?
当你离我如此遥不可及? [02:33.000]And why does the truth seem too hard to be true?
为什么事实如此难以成为现实? [02:40.000]With so much broken...
心已破碎不堪 [02:44.000]And so much damage
心被瓦解成灰 [02:47.000]There are no words
你我相顾已无言 [02:50.000]Left to say...
只剩千行泪
I Know Those Eyes / This Man Is Dead-Thomas Borchert/Brandi Burkhardt热门评论
“她让您受的这么些苦,您已经原谅她了吗?” “对她,是的。” ——《基督山伯爵》