Orphan-Ashley Monroemp3下载无损flac下载
Orphan-Ashley Monroe在线试听免费歌词下载
[00:13.00]How does a sparrow know more than I?
小麻雀,它怎么比我知道的多? [00:19.00]When its mother is gone, it learns how to fly
当它母亲不得不抛下它离去时,它却不屈地学会了飞翔 [00:26.00]With no direction, its wings in the wind
没有方向,只有它的翅膀在风中不停颤抖 [00:33.00]How does a bird know more than I?
为什么一只小鸟能明白,而我不能? [00:46.00]How does the winter know to hold on
冬天是怎么知道停下脚步, [00:52.00]When it's scared of its shadow and flowers are gone?
当它害怕树荫与鲜花的逝去时 [00:59.00]The leaves all lay sleepin', prayin' to hear spring-time songs
所有的叶子都在睡觉,“祈祷”春天悠扬的歌曲将他们唤醒 [01:08.00]How does the winter know to hold on?
所以冬天是怎么知道的呢 [01:19.00]Nobody told me what I should do
没有人告诉我路在何方 [01:25.00]When the world starts to rumble and shake under you
当世界在你脚下隆隆作响时,仿佛快要毁灭一般 [01:31.00]How does an orphan find its way home?
一个孤儿,怎样才能找到回家的路呢? [01:38.00]Reach out with no hand to hold
颤抖着伸出手,却没有其他人将它握住 [01:45.00]How do I make it alone?
我该如何独自完成我的使命? [01:55.00]What keeps a river runnin' that way?
是什么让河流以这种方式奔跑? [02:01.00]Is it slave to the ocean, a wild runaway?
它是海洋的奴隶,一个狂野的逃亡者? [02:08.00]Does it shed a tear, all who have drowned in its wake?
它是否会流下眼泪,又是谁宁愿溺死在它一骑绝尘的涟漪中 [02:16.00]What keeps a river runnin' that way?
是什么让河流以这种方式奔跑? [02:26.00]Nobody told me what I should do
没有人告诉我我的方向 [02:34.00]When the world starts to rumble and shake under you
当世界在你脚下隆隆作响时,好似天崩地裂时 [02:40.50]How does an orphan find its way home?
一个孤儿,怎样才能找到回家的路呢? [02:47.00]Reach out with no hand to hold
颤抖着伸出手,却没有其他人将它握住 [02:54:00]How do I make it alone?
我该如何独自完成? [03:30.00]Nobody told me what I should do
从未有人告诉我我应怎么做 [03:36.00]When the world starts to rumble and shake under you
当世界在你脚下隆隆作响时 [03:42.00]How does an orphan find its way home?
一个孤儿,怎样才能找到回家的路呢? [03:49.00]And I reach out with no hand to hold
我伸出手,却只抓住了一片云 [03:56.00]How do I make it alone?
我该怎样处理心中的孤寂? [04:06.00]How does a sparrow know more than I?
麻雀,它为什么懂得这么多? [04:12.00]When its mother is gone, it learns how to fly
因为当它妈妈被迫远走高飞时,它却学会了飞翔
小麻雀,它怎么比我知道的多? [00:19.00]When its mother is gone, it learns how to fly
当它母亲不得不抛下它离去时,它却不屈地学会了飞翔 [00:26.00]With no direction, its wings in the wind
没有方向,只有它的翅膀在风中不停颤抖 [00:33.00]How does a bird know more than I?
为什么一只小鸟能明白,而我不能? [00:46.00]How does the winter know to hold on
冬天是怎么知道停下脚步, [00:52.00]When it's scared of its shadow and flowers are gone?
当它害怕树荫与鲜花的逝去时 [00:59.00]The leaves all lay sleepin', prayin' to hear spring-time songs
所有的叶子都在睡觉,“祈祷”春天悠扬的歌曲将他们唤醒 [01:08.00]How does the winter know to hold on?
所以冬天是怎么知道的呢 [01:19.00]Nobody told me what I should do
没有人告诉我路在何方 [01:25.00]When the world starts to rumble and shake under you
当世界在你脚下隆隆作响时,仿佛快要毁灭一般 [01:31.00]How does an orphan find its way home?
一个孤儿,怎样才能找到回家的路呢? [01:38.00]Reach out with no hand to hold
颤抖着伸出手,却没有其他人将它握住 [01:45.00]How do I make it alone?
我该如何独自完成我的使命? [01:55.00]What keeps a river runnin' that way?
是什么让河流以这种方式奔跑? [02:01.00]Is it slave to the ocean, a wild runaway?
它是海洋的奴隶,一个狂野的逃亡者? [02:08.00]Does it shed a tear, all who have drowned in its wake?
它是否会流下眼泪,又是谁宁愿溺死在它一骑绝尘的涟漪中 [02:16.00]What keeps a river runnin' that way?
是什么让河流以这种方式奔跑? [02:26.00]Nobody told me what I should do
没有人告诉我我的方向 [02:34.00]When the world starts to rumble and shake under you
当世界在你脚下隆隆作响时,好似天崩地裂时 [02:40.50]How does an orphan find its way home?
一个孤儿,怎样才能找到回家的路呢? [02:47.00]Reach out with no hand to hold
颤抖着伸出手,却没有其他人将它握住 [02:54:00]How do I make it alone?
我该如何独自完成? [03:30.00]Nobody told me what I should do
从未有人告诉我我应怎么做 [03:36.00]When the world starts to rumble and shake under you
当世界在你脚下隆隆作响时 [03:42.00]How does an orphan find its way home?
一个孤儿,怎样才能找到回家的路呢? [03:49.00]And I reach out with no hand to hold
我伸出手,却只抓住了一片云 [03:56.00]How do I make it alone?
我该怎样处理心中的孤寂? [04:06.00]How does a sparrow know more than I?
麻雀,它为什么懂得这么多? [04:12.00]When its mother is gone, it learns how to fly
因为当它妈妈被迫远走高飞时,它却学会了飞翔