Goodnight, Little Prince-Ylvismp3下载无损flac下载
Goodnight, Little Prince-Ylvis在线试听免费歌词下载
[00:01.120]【注:本专讲的是挪威王储哈康和王妃梅特的故事。
[00:03.539]梅特玛丽特是欧洲王室最受争议的一位王妃,
[00:04.718]具体原因有兴趣可以百度一下_(:з)∠)_】
[00:06.635]Good night, little Prince
睡吧,小王子 [00:09.669]In your bed made of gold
安眠于你金铸的床 [00:14.028]You shall never be hungry
你将永不会 [00:17.904]Never be cold
受冻挨饿 [00:21.755]Where ever you go, all the people will sing
你所到之处,人民为你歌颂 [00:28.601]For one day, young Prince, you'll be king
将来的某一天,年轻的王子,你将加冕为王 [00:40.275]God natt, lille Mette
(睡吧,小梅特) [00:43.612]Drøm om alt som du kan bli
(在梦里描绘你的未来) [00:47.477]Parkeringsvakt
(你可能成为停车场保安) [00:49.389]Montør eller sprøytespissvasker
(钳工,又或是处理针头的护工) [00:52.312]Nede på hospitset
(每天在医院上班) [00:54.199]Du kan jobbe åttedagersuke nede på Coop'en
(你可能一周八天地在coop商场里打工(???) [00:57.887]Eller på skip!
(又或者在航船上!) [00:59.397]I dunken,Bøtta,Bukken, eller helt bakerst
(铺桌布,搬桶,做饭,或者在船尾) [01:02.409]I hekkisen
(清理船壁的冰) [01:04.290]Du kan gjøre hva du vil
(你可以自由选择) [01:06.847]Hva du vil
(任何你想做的事) [01:09.788]Sleep, little Prince, until dawn
睡吧,小王子,直到天亮 [01:14.500]Du kan tømme dossan på rasteplassen
(长大以后你也可以去洗马桶) [01:16.862]On pillows with feathers from swans
安眠于天鹅羽填充的枕头 [01:22.219]Eller pissevakt nede på gamlisen
(或者在养老院帮他们上厕所) [01:24.448]A sprinkle of diamonds, all worries are gone
宝石闪闪发光,烦恼一扫而空 [01:31.373]Poenget er at du kan bli hva du vil
(总之啊,你能成为你想成为的一切) [01:33.935]Med relativt store begrensninger
(虽然实话说) [01:35.607]Både sosialt og økonomisk
(你受到的限制会非常大) [01:37.372]Såpass ærlig må jeg være
(在社会地位和从经济状况上都是如此) [01:40.650]Good night, little Prince
睡吧,小王子 [01:42.528]Sleep ever so tightly
愿你睡得香甜 [01:45.890]God natt, mi prinsesse
(睡吧,小公主) [01:47.603]Rent billedlig, selvfølgelig
(这只是个比喻,当然) [01:49.375]Ekte prinsesse, det blir du aldri
(你永远不可能成为真正的公主的)
睡吧,小王子 [00:09.669]In your bed made of gold
安眠于你金铸的床 [00:14.028]You shall never be hungry
你将永不会 [00:17.904]Never be cold
受冻挨饿 [00:21.755]Where ever you go, all the people will sing
你所到之处,人民为你歌颂 [00:28.601]For one day, young Prince, you'll be king
将来的某一天,年轻的王子,你将加冕为王 [00:40.275]God natt, lille Mette
(睡吧,小梅特) [00:43.612]Drøm om alt som du kan bli
(在梦里描绘你的未来) [00:47.477]Parkeringsvakt
(你可能成为停车场保安) [00:49.389]Montør eller sprøytespissvasker
(钳工,又或是处理针头的护工) [00:52.312]Nede på hospitset
(每天在医院上班) [00:54.199]Du kan jobbe åttedagersuke nede på Coop'en
(你可能一周八天地在coop商场里打工(???) [00:57.887]Eller på skip!
(又或者在航船上!) [00:59.397]I dunken,Bøtta,Bukken, eller helt bakerst
(铺桌布,搬桶,做饭,或者在船尾) [01:02.409]I hekkisen
(清理船壁的冰) [01:04.290]Du kan gjøre hva du vil
(你可以自由选择) [01:06.847]Hva du vil
(任何你想做的事) [01:09.788]Sleep, little Prince, until dawn
睡吧,小王子,直到天亮 [01:14.500]Du kan tømme dossan på rasteplassen
(长大以后你也可以去洗马桶) [01:16.862]On pillows with feathers from swans
安眠于天鹅羽填充的枕头 [01:22.219]Eller pissevakt nede på gamlisen
(或者在养老院帮他们上厕所) [01:24.448]A sprinkle of diamonds, all worries are gone
宝石闪闪发光,烦恼一扫而空 [01:31.373]Poenget er at du kan bli hva du vil
(总之啊,你能成为你想成为的一切) [01:33.935]Med relativt store begrensninger
(虽然实话说) [01:35.607]Både sosialt og økonomisk
(你受到的限制会非常大) [01:37.372]Såpass ærlig må jeg være
(在社会地位和从经济状况上都是如此) [01:40.650]Good night, little Prince
睡吧,小王子 [01:42.528]Sleep ever so tightly
愿你睡得香甜 [01:45.890]God natt, mi prinsesse
(睡吧,小公主) [01:47.603]Rent billedlig, selvfølgelig
(这只是个比喻,当然) [01:49.375]Ekte prinsesse, det blir du aldri
(你永远不可能成为真正的公主的)
Goodnight, Little Prince-Ylvis热门评论
这首歌太有意思了,等我有空把翻译传上来