Deja Vu-Mike Singer/YONIImp3下载无损flac下载
Deja Vu-Mike Singer/YONII在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Jan Platt/Jan Philipp Bednorz/Mike Singer
[00:00.34] 作曲 : Jan Philipp Bednorz/Marc Adomako/Mike Singer
[00:00.69]Uh, ah-ah-ah (Eyy, ey)
Uh, ah-ah-ah (Eyy, ey) [00:06.67]Oui, ça va bien (oui, ça va bien)
是的,没关系 [00:09.90]Ich schreib' diese Strophen mit Blick auf die Champs-Élysée (Champs-Élysée)
在香榭丽舍大街我灵感迸发写下这首歌 [00:14.16]Du gönnst mir das nicht, dabei hab' ich dir nie was getan (nie was getan)
你不要嫉妒我,我对你根本没做过什么 [00:18.49]Hab' immer alles gegeben, mein Traum wurde Realität
为了实现我的梦想我可以付出一切 [00:22.76]An deine eiskalten Blicke hab' ich mich schon lange gewöhnt
我早已习惯你对我带有讥讽的冰冷目光 [00:26.06]Déjà-vu
似曾相识 [00:27.50]Alles schon mal gehört, alles schon mal geseh'n
这一切我早就有所察觉 [00:29.74]Wie ein Dé-Déjà-vu
像似曾相识的场景 [00:31.62]Wie du Lügen verbreitest, Geschichten erzählst
像你如何传播谣言,编造故事 [00:34.05]Wie ein Dé-Déjà-vu
就如同一个似曾相识的场景 [00:35.90]Dein Hass gibt mir Recht, also merci beaucoup
你的嗤之以鼻使我脱胎换骨 [00:38.30]Für das Dé-Déjà-vu
所以我感谢这似曾相识的一切 [00:40.19]Du wünschst mir die Pest,
你希望我倒大霉 [00:41.56]Denn Madame wünscht sich ein Rendezvous
因为姑娘们总想约我出去 [00:43.22]Komm, sag, was du willst
来吧,告诉我你想要什么 [00:44.50]Doch erzähl mir nicht, ich hätt' mich verändert
但请不要跟我说,我该做什么改变 [00:46.71]Egal, was du willst
你想怎么样对我都无所谓 [00:48.56]Du sitzt zuhaus, ich flieg' über Länder
你只能呆在家里,而我辗转于世界各地 [00:51.28]Ich fahr' nicht dein'n Film
我不会去关注你的电影 [00:52.98]Meiner läuft auf 'nem andern Sender
此时此刻另一个台正放映着我的电影 [00:55.53]Komm, sag, was du willst
来吧,告诉我你想要什么 [00:57.33]Es tut mir leid, doch ich kann's nicht ändern
可真是抱歉,我并不会做出什么改变 [01:02.81]Eh, yeah, c'est la vie (eh, yeah, c'est la vie)
对,这就是生活 [01:05.69]Hättest du alles versucht, ja, dann würd' es dir jetzt besser geh'n
如果你尝试过一切的话,你就不会是你现在的样子 [01:09.40]Aber durch dein Gelaber verschwendest du nur Energie (Energie)
你的喋喋不休除了耗费力气什么也做不了 [01:14.33]Du vergleichst dich mit andern,
你总是喜欢去比较别人 [01:15.82]Kannst dich dabei selbst nicht mehr seh'n (ah-ah)
难道你不能先看看自己是什么样的吗 [01:18.52]An deine eiskalten Blicke hab' ich mich schon lange gewöhnt
我早已习惯你对我带有讥讽的冰冷目光 [01:21.72]Déjà-vu
似曾相识 [01:23.06]Alles schon mal gehört, alles schon mal geseh'n
这一切我早就有所察觉 [01:25.47]Wie ein Dé-Déjà-vu
像似曾相识的场景 [01:27.41]Wie du Lügen verbreitest, Geschichten erzählst
像你如何传播谣言,编造故事 [01:29.78]Wie ein Dé-Déjà-vu
就如同一个似曾相识的场景 [01:31.63]Dein Hass gibt mir Recht, also merci beaucoup
你的嗤之以鼻使我脱胎换骨 [01:33.84]Für das Dé-Déjà-vu
就如同一个似曾相识的场景 [01:35.91]Du wünschst mir die Pest,
你希望我倒大霉 [01:37.26]Denn Madame wünscht sich ein Rendezvous
因为姑娘们总想约我出去 [01:38.92]Komm, sag, was du willst
来吧,告诉我你想要什么 [01:40.11]Doch erzähl mir nicht, ich hätt' mich verändert
但请不要跟我说,我该做什么改变 [01:42.49]Egal, was du willst
你想怎么样对我都无所谓 [01:44.44]Du sitzt zuhaus, ich flieg' über Länder
你只能呆在家里,而我辗转于世界各地 [01:46.96]Ich fahr' nicht dein'n Film
我不会去关注你的电影 [01:48.55]Meiner läuft auf 'nem andern Sender
此时此刻另一个台正放映着我的电影 [01:51.28]Komm, sag, was du willst
来吧,告诉我你想要什么 [01:52.99]Es tut mir leid, doch ich kann's nicht ändern
可真是抱歉,我并不会做出什么改变 [01:55.72]Uhh, ah-ah-ah, eyy
Uhh, ah-ah-ah, eyy [01:59.89]Jeden Morgen angebaffe
每天早上起床后 [02:02.51]Aperitif, Flasche Rosé
玫瑰烧酒做开胃餐 [02:04.59]Avec moi, Frühstück in Paris
和我一起在巴黎吃早饭 [02:06.77]Danach Abendbrot in Marseille
之后我们再去马赛吃晚餐 [02:09.03]Du und ich, habibti, nur du und ich, habibti, habibti
我和你,我拥有你,只是我和你 [02:16.34]Au revoir, die Zeit ist super
再见,这段时间令人难以忘怀 [02:18.57]Schmeiß' mich weg wie ein Pullover
像扔一件毛衣你把我随手丢掉 [02:20.67]Deine Aura hat geblendet
你的光环令人眼花缭乱 [02:22.75]Dein Geld verschwendet, 5k im Monat
挥霍着你的钱财,每一个月5K [02:24.82]Dolce Vita, alles nur für die Diva
美好的生活,一切都是为了那个美人 [02:28.69]Lippen rot, Señorita
诱人朱唇,小美人 [02:30.74]Komm sag', was du willst, ich weiß, du kommst wieder
来告诉我你想要什么,我知道你会回来的 [02:34.09]Dé-Déjà-vu (oh-oh, Déjà-vu)
这场景似曾相识 [02:38.89]Dé-Déjà-vu (Déjà-vu, oh-oh)
哦,似曾相识 [02:43.17]Dé-Déjà-vu
似曾相识 [02:46.65]Dé-Déjà-vu
似曾相识 [02:48.91]Es tut mir leid, doch ich kann's nicht ändern
可真是抱歉,我并不会做出什么改变 [02:51.59]Komm, sag, was du willst
来吧,告诉我你想要什么 [02:52.83]Doch erzähl mir nicht, ich hätt' mich verändert
可真是抱歉,我并不会做出什么改变 [02:55.43]Egal, was du willst
你想怎么样对我都无所谓 [02:57.35]Du sitzt zuhaus, ich flieg' über Länder
你只能呆在家里,而我辗转于世界各地 [02:59.86]Ich fahr' nicht dein'n Film
我不会去关注你的电影 [03:01.74]Meiner läuft auf 'nem andern Sender
此时此刻另一个台正放映着我的电影 [03:04.15]Komm, sag, was du willst
来吧,告诉我你想要什么 [03:06.04]Es tut mir leid, doch ich kann's nicht ändern
可真是抱歉,我并不会做出什么改变
Uh, ah-ah-ah (Eyy, ey) [00:06.67]Oui, ça va bien (oui, ça va bien)
是的,没关系 [00:09.90]Ich schreib' diese Strophen mit Blick auf die Champs-Élysée (Champs-Élysée)
在香榭丽舍大街我灵感迸发写下这首歌 [00:14.16]Du gönnst mir das nicht, dabei hab' ich dir nie was getan (nie was getan)
你不要嫉妒我,我对你根本没做过什么 [00:18.49]Hab' immer alles gegeben, mein Traum wurde Realität
为了实现我的梦想我可以付出一切 [00:22.76]An deine eiskalten Blicke hab' ich mich schon lange gewöhnt
我早已习惯你对我带有讥讽的冰冷目光 [00:26.06]Déjà-vu
似曾相识 [00:27.50]Alles schon mal gehört, alles schon mal geseh'n
这一切我早就有所察觉 [00:29.74]Wie ein Dé-Déjà-vu
像似曾相识的场景 [00:31.62]Wie du Lügen verbreitest, Geschichten erzählst
像你如何传播谣言,编造故事 [00:34.05]Wie ein Dé-Déjà-vu
就如同一个似曾相识的场景 [00:35.90]Dein Hass gibt mir Recht, also merci beaucoup
你的嗤之以鼻使我脱胎换骨 [00:38.30]Für das Dé-Déjà-vu
所以我感谢这似曾相识的一切 [00:40.19]Du wünschst mir die Pest,
你希望我倒大霉 [00:41.56]Denn Madame wünscht sich ein Rendezvous
因为姑娘们总想约我出去 [00:43.22]Komm, sag, was du willst
来吧,告诉我你想要什么 [00:44.50]Doch erzähl mir nicht, ich hätt' mich verändert
但请不要跟我说,我该做什么改变 [00:46.71]Egal, was du willst
你想怎么样对我都无所谓 [00:48.56]Du sitzt zuhaus, ich flieg' über Länder
你只能呆在家里,而我辗转于世界各地 [00:51.28]Ich fahr' nicht dein'n Film
我不会去关注你的电影 [00:52.98]Meiner läuft auf 'nem andern Sender
此时此刻另一个台正放映着我的电影 [00:55.53]Komm, sag, was du willst
来吧,告诉我你想要什么 [00:57.33]Es tut mir leid, doch ich kann's nicht ändern
可真是抱歉,我并不会做出什么改变 [01:02.81]Eh, yeah, c'est la vie (eh, yeah, c'est la vie)
对,这就是生活 [01:05.69]Hättest du alles versucht, ja, dann würd' es dir jetzt besser geh'n
如果你尝试过一切的话,你就不会是你现在的样子 [01:09.40]Aber durch dein Gelaber verschwendest du nur Energie (Energie)
你的喋喋不休除了耗费力气什么也做不了 [01:14.33]Du vergleichst dich mit andern,
你总是喜欢去比较别人 [01:15.82]Kannst dich dabei selbst nicht mehr seh'n (ah-ah)
难道你不能先看看自己是什么样的吗 [01:18.52]An deine eiskalten Blicke hab' ich mich schon lange gewöhnt
我早已习惯你对我带有讥讽的冰冷目光 [01:21.72]Déjà-vu
似曾相识 [01:23.06]Alles schon mal gehört, alles schon mal geseh'n
这一切我早就有所察觉 [01:25.47]Wie ein Dé-Déjà-vu
像似曾相识的场景 [01:27.41]Wie du Lügen verbreitest, Geschichten erzählst
像你如何传播谣言,编造故事 [01:29.78]Wie ein Dé-Déjà-vu
就如同一个似曾相识的场景 [01:31.63]Dein Hass gibt mir Recht, also merci beaucoup
你的嗤之以鼻使我脱胎换骨 [01:33.84]Für das Dé-Déjà-vu
就如同一个似曾相识的场景 [01:35.91]Du wünschst mir die Pest,
你希望我倒大霉 [01:37.26]Denn Madame wünscht sich ein Rendezvous
因为姑娘们总想约我出去 [01:38.92]Komm, sag, was du willst
来吧,告诉我你想要什么 [01:40.11]Doch erzähl mir nicht, ich hätt' mich verändert
但请不要跟我说,我该做什么改变 [01:42.49]Egal, was du willst
你想怎么样对我都无所谓 [01:44.44]Du sitzt zuhaus, ich flieg' über Länder
你只能呆在家里,而我辗转于世界各地 [01:46.96]Ich fahr' nicht dein'n Film
我不会去关注你的电影 [01:48.55]Meiner läuft auf 'nem andern Sender
此时此刻另一个台正放映着我的电影 [01:51.28]Komm, sag, was du willst
来吧,告诉我你想要什么 [01:52.99]Es tut mir leid, doch ich kann's nicht ändern
可真是抱歉,我并不会做出什么改变 [01:55.72]Uhh, ah-ah-ah, eyy
Uhh, ah-ah-ah, eyy [01:59.89]Jeden Morgen angebaffe
每天早上起床后 [02:02.51]Aperitif, Flasche Rosé
玫瑰烧酒做开胃餐 [02:04.59]Avec moi, Frühstück in Paris
和我一起在巴黎吃早饭 [02:06.77]Danach Abendbrot in Marseille
之后我们再去马赛吃晚餐 [02:09.03]Du und ich, habibti, nur du und ich, habibti, habibti
我和你,我拥有你,只是我和你 [02:16.34]Au revoir, die Zeit ist super
再见,这段时间令人难以忘怀 [02:18.57]Schmeiß' mich weg wie ein Pullover
像扔一件毛衣你把我随手丢掉 [02:20.67]Deine Aura hat geblendet
你的光环令人眼花缭乱 [02:22.75]Dein Geld verschwendet, 5k im Monat
挥霍着你的钱财,每一个月5K [02:24.82]Dolce Vita, alles nur für die Diva
美好的生活,一切都是为了那个美人 [02:28.69]Lippen rot, Señorita
诱人朱唇,小美人 [02:30.74]Komm sag', was du willst, ich weiß, du kommst wieder
来告诉我你想要什么,我知道你会回来的 [02:34.09]Dé-Déjà-vu (oh-oh, Déjà-vu)
这场景似曾相识 [02:38.89]Dé-Déjà-vu (Déjà-vu, oh-oh)
哦,似曾相识 [02:43.17]Dé-Déjà-vu
似曾相识 [02:46.65]Dé-Déjà-vu
似曾相识 [02:48.91]Es tut mir leid, doch ich kann's nicht ändern
可真是抱歉,我并不会做出什么改变 [02:51.59]Komm, sag, was du willst
来吧,告诉我你想要什么 [02:52.83]Doch erzähl mir nicht, ich hätt' mich verändert
可真是抱歉,我并不会做出什么改变 [02:55.43]Egal, was du willst
你想怎么样对我都无所谓 [02:57.35]Du sitzt zuhaus, ich flieg' über Länder
你只能呆在家里,而我辗转于世界各地 [02:59.86]Ich fahr' nicht dein'n Film
我不会去关注你的电影 [03:01.74]Meiner läuft auf 'nem andern Sender
此时此刻另一个台正放映着我的电影 [03:04.15]Komm, sag, was du willst
来吧,告诉我你想要什么 [03:06.04]Es tut mir leid, doch ich kann's nicht ändern
可真是抱歉,我并不会做出什么改变