Монстры в твоей голове-Дима Биланmp3下载无损flac下载
Монстры в твоей голове-Дима Билан在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Антон Шаплин/Соня Снежная
[00:01.00] 作曲 : Антон Шаплин/Соня Снежная
[00:10.15]Ты целуешь, а потом царапаешь плечи.
你吻我,接着抓伤我的肩膀 [00:14.91]Ты смеешься, говоря жестокие вещи.
你一边笑,一边说着残忍的话 [00:19.71]Ты уходишь навсегда, но в этот же вечер.
你要永远离开,但就在那天晚上 [00:24.63]Просишь заехать за тобой.
你让我乘车去接你 [00:29.44]Ты флиртуешь в магазинах и на заправках.
你在商店和加油站对我调情 [00:34.14]Для меня же - миллион запретов и правил.
对我来说,这是万万不可的 [00:38.29]Так не будет, или рамки или на равных.
你我三观不同 [00:45.77]Или на равных.
地位也不平等 [00:48.24]Монстры, под кроватью их нет.
怪物不在床下 [00:52.96]Монстры у тебя в голове.
它们在你的脑子里 [00:57.71]Или с ними живи, а меня не зови.
你要么继续犯病,别来邀请我 [01:00.09]Или останови.
你要么住手 [01:02.63]Ради нашей любви, ради нашей любви.
为了我们的爱情 [01:04.85]Ради нашей любви.
为了我们的爱情 [01:06.57]Этих монстров...
这些怪物… [01:11.53]Этих монстров...
这些怪物… [01:16.59]Этих монстров в твоей голове.
这些怪物在你的脑子里 [01:21.74]Монстров в твоей голове.
它们在你的脑子里 [01:32.15]Ты звонишь мне, каждый час и очень скучаешь.
你时不时打电话给我,你很想念我 [01:36.86]А потом звонишь сказать, чтоб я не возвращался.
接着你又告诉我不要回来 [01:41.77]Я пытаюсь уловить, но не понимаю, что происходит с тобой.
不知道你葫芦里卖的什么药 [01:51.38]Если б можно, было бы свернуть тебе шею.
如果可能,我会扭断你的脖子 [01:56.12]И найти ответы все в твоей голове и.
然后在你脑子里寻找答案 [02:01.03]Понимать, чего ты хочешь на самом деле.
以了解你真正的意图 [02:06.64]Так было бы проще нам.
这样一了百了, 对你我都有好处 [02:10.38]Монстры, под кроватью их нет.
怪物不在床下 [02:15.03]Монстры у тебя в голове.
它们在你的脑子里 [02:19.67]Или с ними живи, а меня не зови.
你要么继续犯病,别来邀请我 [02:22.42]Или останови.
你要么住手 [02:24.58]Ради нашей любви, ради нашей любви.
为了我们的爱情 [02:27.06]Ради нашей любви.
为了我们的爱情 [02:28.90]Этих монстров...
这些怪物… [02:33.54]Этих монстров...
这些怪物… [02:38.55]Этих монстров в твоей голове.
这些怪物在你的脑子里 [02:43.79]Монстров в твоей голове.
它们在你的脑子里
你吻我,接着抓伤我的肩膀 [00:14.91]Ты смеешься, говоря жестокие вещи.
你一边笑,一边说着残忍的话 [00:19.71]Ты уходишь навсегда, но в этот же вечер.
你要永远离开,但就在那天晚上 [00:24.63]Просишь заехать за тобой.
你让我乘车去接你 [00:29.44]Ты флиртуешь в магазинах и на заправках.
你在商店和加油站对我调情 [00:34.14]Для меня же - миллион запретов и правил.
对我来说,这是万万不可的 [00:38.29]Так не будет, или рамки или на равных.
你我三观不同 [00:45.77]Или на равных.
地位也不平等 [00:48.24]Монстры, под кроватью их нет.
怪物不在床下 [00:52.96]Монстры у тебя в голове.
它们在你的脑子里 [00:57.71]Или с ними живи, а меня не зови.
你要么继续犯病,别来邀请我 [01:00.09]Или останови.
你要么住手 [01:02.63]Ради нашей любви, ради нашей любви.
为了我们的爱情 [01:04.85]Ради нашей любви.
为了我们的爱情 [01:06.57]Этих монстров...
这些怪物… [01:11.53]Этих монстров...
这些怪物… [01:16.59]Этих монстров в твоей голове.
这些怪物在你的脑子里 [01:21.74]Монстров в твоей голове.
它们在你的脑子里 [01:32.15]Ты звонишь мне, каждый час и очень скучаешь.
你时不时打电话给我,你很想念我 [01:36.86]А потом звонишь сказать, чтоб я не возвращался.
接着你又告诉我不要回来 [01:41.77]Я пытаюсь уловить, но не понимаю, что происходит с тобой.
不知道你葫芦里卖的什么药 [01:51.38]Если б можно, было бы свернуть тебе шею.
如果可能,我会扭断你的脖子 [01:56.12]И найти ответы все в твоей голове и.
然后在你脑子里寻找答案 [02:01.03]Понимать, чего ты хочешь на самом деле.
以了解你真正的意图 [02:06.64]Так было бы проще нам.
这样一了百了, 对你我都有好处 [02:10.38]Монстры, под кроватью их нет.
怪物不在床下 [02:15.03]Монстры у тебя в голове.
它们在你的脑子里 [02:19.67]Или с ними живи, а меня не зови.
你要么继续犯病,别来邀请我 [02:22.42]Или останови.
你要么住手 [02:24.58]Ради нашей любви, ради нашей любви.
为了我们的爱情 [02:27.06]Ради нашей любви.
为了我们的爱情 [02:28.90]Этих монстров...
这些怪物… [02:33.54]Этих монстров...
这些怪物… [02:38.55]Этих монстров в твоей голове.
这些怪物在你的脑子里 [02:43.79]Монстров в твоей голове.
它们在你的脑子里