Y, ¿si fuera ella?-Alejandro Sanzmp3下载无损flac下载
Y, ¿si fuera ella?-Alejandro Sanz在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Alejandro Sanz
[00:01.00] 制作人 : Emanuele Ruffinengo/Miguel Ángel Arenas
[00:26.72]Ella se desliza y me atropella
她悄悄逃脱借机推开我 [00:30.57]Y, aunque a veces no me importe
尽管有时不会在我身上留下任何伤痕 [00:33.90]Sé que el día que la pierda volveré a sufrir
我知道我将重新遭受失去她那天的疼痛 [00:38.96]Por ella, que aparece y que se esconde
因为她呀,若隐若现,躲躲藏藏 [00:42.99]Que se marcha y que se queda
在我的心里走走停停 [00:46.46]Que es pregunta y es respuesta
她既是问题的终结,又是问题的发端 [00:49.67]Que es mi oscuridad, estrella
既是黑暗,又是星光 [01:04.57]Ella me peina el alma y me la enreda
她将我的灵魂梳理开来,却又使它纠缠错乱 [01:08.50]Va conmigo pero no sé dónde va
她好似与我同步,却又无迹可寻 [01:11.73]Mi rival, mi compañera, que está tan dentro de mi vida
她是我的对手,我的同伴,她在我的生活中不偏不倚,占据中心 [01:16.03]Y, a la vez, está tan fuera, sé que volveré a perderme
同时又一瞬即逝,并且走得这么远。我知道我将迷失自己 [01:21.75]Y la encontraré de nuevo
我坚信我会重新寻她回来 [01:24.01]Pero con otro rostro y otro nombre diferente y otro cuerpo
那时她已面目全非,改名换姓,甚至褪去了原来的躯体 [01:30.96]Pero sigue siendo ella, que otra vez me lleva
但是那终究是她,那个再一次掌控我灵魂的人 [01:37.05]Nunca me responde, si al girar la rueda
那个在我们周旋之时,永远不会回答我的人 [01:45.92]Ella se hace fría y se hace eterna
她变得冷酷且永恒 [01:49.52]Un suspiro en la tormenta, a la que tantas veces le cambió la voz
从折磨中生出一声叹息,她习惯于把想说的都藏进那里面 [01:56.42]Gente que va y que viene y siempre es ella
周而复始,反复拉扯的人永远是她 [01:59.54]Que me miente y me lo niega, que me olvida y me recuerda
她对我说谎,却矢口否认。她似乎将我遗忘,却又将我记起 [02:05.46]Pero, si mi boca se equivoca
可是啊,我的言语是否已经恍惚不清 [02:09.66]Pero, si mi boca se equivoca
可是啊,我的言语是否已经恍惚不清 [02:15.01]Y al llamarla nombro a otra
唤她之时,我呼喊的是另一个名字 [02:17.99]A veces siente compasión por este loco, ciego y loco corazón
有时她也会对我的疯狂和盲目产生恻隐之心吧 [02:28.67]Sea, lo que quiera dios que sea
是吧,上帝也希望如此吧 [02:32.72]Mi delito es la torpeza de ignorar que quien no tiene corazón
被没有心脏的驱壳蒙蔽双眼是我所有的罪行 [02:39.74]Y va quemando, va quemándome y me quema
她开始点火,而我玩火自焚;我终于灰烬 [02:41.96]Y, ¿ si fuera ella?
究竟是她吗? [02:49.70]Ella me peina el alma y me la enreda
她将我的灵魂梳理开来,却又使它纠缠错乱 [03:12.57]Va conmigo digo yo
我认定她与我同步 [03:15.75]Mi rival, mi compañera, esa es ella
我的对手,我的同伴,那都是她 [03:20.24]Pero me cuesta cuando otro adiós se ve tan cerca
又一曲离歌从近处传来并趁此向我提出质疑 [03:25.22]Y la perderé de nuevo, y otra vez preguntaré
我会重新失去她,我会重新发问 [03:31.23]Mientras se va y no habrá respuesta
与此同时她离开了,同样不会留下一句回答 [03:34.41]Y, si esa que se aleja
她是不是远去了呢 [03:37.41]La que estoy perdiendo
我正在一点一点地失去她 [03:40.41]Y, ¿si esa era?, y , ¿si fuera ella?
那是她吗?究竟是她吗? [03:49.12]Ah, sea, lo que quiera dios que sea
啊,是吧,上帝也希望如此吧 [03:53.49]Mi delito es la torpeza de ignorar que quien no tiene corazón
被没有心脏的驱壳蒙蔽双眼是我所有的罪行 [04:00.09]Y va quemándome y me quema
我玩火自焚,我终于灰烬 [04:04.41]Y, ¿ si fuera ella?
究竟是她吗? [04:22.43]A veces siente compasión por este loco, ciego y loco corazón
有时她也会对我的疯狂和盲目产生恻隐之心吧 [04:32.22]¿Era? ¿quién me dice si era ella?
是她吗?谁能为我指点迷津呢? [04:36.18]Y, si la vida es una rueda y va girando
生活到底是不是一个夜夜周旋的圈套呢? [04:40.62]Y nadie sabe cuándo tiene que saltar
没有人知道自己该在何时跳出去 [04:43.81]Y la miro y, ¿si fuera ella?
我打量着她,那究竟是她吗? [04:45.73]Y, ¿si fuera ella?
究竟是她吗? [04:58.04]
她悄悄逃脱借机推开我 [00:30.57]Y, aunque a veces no me importe
尽管有时不会在我身上留下任何伤痕 [00:33.90]Sé que el día que la pierda volveré a sufrir
我知道我将重新遭受失去她那天的疼痛 [00:38.96]Por ella, que aparece y que se esconde
因为她呀,若隐若现,躲躲藏藏 [00:42.99]Que se marcha y que se queda
在我的心里走走停停 [00:46.46]Que es pregunta y es respuesta
她既是问题的终结,又是问题的发端 [00:49.67]Que es mi oscuridad, estrella
既是黑暗,又是星光 [01:04.57]Ella me peina el alma y me la enreda
她将我的灵魂梳理开来,却又使它纠缠错乱 [01:08.50]Va conmigo pero no sé dónde va
她好似与我同步,却又无迹可寻 [01:11.73]Mi rival, mi compañera, que está tan dentro de mi vida
她是我的对手,我的同伴,她在我的生活中不偏不倚,占据中心 [01:16.03]Y, a la vez, está tan fuera, sé que volveré a perderme
同时又一瞬即逝,并且走得这么远。我知道我将迷失自己 [01:21.75]Y la encontraré de nuevo
我坚信我会重新寻她回来 [01:24.01]Pero con otro rostro y otro nombre diferente y otro cuerpo
那时她已面目全非,改名换姓,甚至褪去了原来的躯体 [01:30.96]Pero sigue siendo ella, que otra vez me lleva
但是那终究是她,那个再一次掌控我灵魂的人 [01:37.05]Nunca me responde, si al girar la rueda
那个在我们周旋之时,永远不会回答我的人 [01:45.92]Ella se hace fría y se hace eterna
她变得冷酷且永恒 [01:49.52]Un suspiro en la tormenta, a la que tantas veces le cambió la voz
从折磨中生出一声叹息,她习惯于把想说的都藏进那里面 [01:56.42]Gente que va y que viene y siempre es ella
周而复始,反复拉扯的人永远是她 [01:59.54]Que me miente y me lo niega, que me olvida y me recuerda
她对我说谎,却矢口否认。她似乎将我遗忘,却又将我记起 [02:05.46]Pero, si mi boca se equivoca
可是啊,我的言语是否已经恍惚不清 [02:09.66]Pero, si mi boca se equivoca
可是啊,我的言语是否已经恍惚不清 [02:15.01]Y al llamarla nombro a otra
唤她之时,我呼喊的是另一个名字 [02:17.99]A veces siente compasión por este loco, ciego y loco corazón
有时她也会对我的疯狂和盲目产生恻隐之心吧 [02:28.67]Sea, lo que quiera dios que sea
是吧,上帝也希望如此吧 [02:32.72]Mi delito es la torpeza de ignorar que quien no tiene corazón
被没有心脏的驱壳蒙蔽双眼是我所有的罪行 [02:39.74]Y va quemando, va quemándome y me quema
她开始点火,而我玩火自焚;我终于灰烬 [02:41.96]Y, ¿ si fuera ella?
究竟是她吗? [02:49.70]Ella me peina el alma y me la enreda
她将我的灵魂梳理开来,却又使它纠缠错乱 [03:12.57]Va conmigo digo yo
我认定她与我同步 [03:15.75]Mi rival, mi compañera, esa es ella
我的对手,我的同伴,那都是她 [03:20.24]Pero me cuesta cuando otro adiós se ve tan cerca
又一曲离歌从近处传来并趁此向我提出质疑 [03:25.22]Y la perderé de nuevo, y otra vez preguntaré
我会重新失去她,我会重新发问 [03:31.23]Mientras se va y no habrá respuesta
与此同时她离开了,同样不会留下一句回答 [03:34.41]Y, si esa que se aleja
她是不是远去了呢 [03:37.41]La que estoy perdiendo
我正在一点一点地失去她 [03:40.41]Y, ¿si esa era?, y , ¿si fuera ella?
那是她吗?究竟是她吗? [03:49.12]Ah, sea, lo que quiera dios que sea
啊,是吧,上帝也希望如此吧 [03:53.49]Mi delito es la torpeza de ignorar que quien no tiene corazón
被没有心脏的驱壳蒙蔽双眼是我所有的罪行 [04:00.09]Y va quemándome y me quema
我玩火自焚,我终于灰烬 [04:04.41]Y, ¿ si fuera ella?
究竟是她吗? [04:22.43]A veces siente compasión por este loco, ciego y loco corazón
有时她也会对我的疯狂和盲目产生恻隐之心吧 [04:32.22]¿Era? ¿quién me dice si era ella?
是她吗?谁能为我指点迷津呢? [04:36.18]Y, si la vida es una rueda y va girando
生活到底是不是一个夜夜周旋的圈套呢? [04:40.62]Y nadie sabe cuándo tiene que saltar
没有人知道自己该在何时跳出去 [04:43.81]Y la miro y, ¿si fuera ella?
我打量着她,那究竟是她吗? [04:45.73]Y, ¿si fuera ella?
究竟是她吗? [04:58.04]