Fragen eines lesenden Arbeiters-Bertolt Brecht/Deutsche Grammophon Literaturmp3下载无损flac下载
Fragen eines lesenden Arbeiters-Bertolt Brecht/Deutsche Grammophon Literatur在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Bertolt Brecht
[00:01.591]Fragen eines lesenden Arbeiters
一个工人读书时的疑问 [00:04.277]Wer baute das siebentorige Theben?
谁建造了有七座塔的底比斯? [00:08.484]In den Büchern stehen die Namen von Königen.
书上写着国王们的名字。 [00:12.086]Haben die Könige die Felsbrocken herbeigeschlappt?
是国王们搬运了那些大石头吗? [00:16.512]Und das mehrmals zerstörte Babylon,
还有屡遭毁坏的巴比伦, [00:20.339]Wer baute es so viele Male auf?
谁一次次地重建了它? [00:23.982]In welchen Häusern des goldstrahlenden Lima wohnten die Bauleute?
在金光闪耀的利玛,建筑工人住的是什么房子? [00:30.875]Wohin gingen an dem Abend, wo die chinesische Mauer fertig war, die Maurer?
中国的长城完工那天晚上,石匠又去了哪里? [00:37.784]Das große Rom ist voll von Triumphbögen.
伟大的罗马有许多凯旋门。 [00:42.643]Wer errichtete sie?
它们是谁建造的? [00:45.113]Über wen triumphierten die Cäsaren?
皇帝们又战胜了谁? [00:50.037]Hatte das vielbesungene Byzanz
在美名远扬的拜占庭 [00:52.174]Nur Paläste für seine Bewohner?
难道人人住的都是宫殿? [00:56.066]Selbst in dem sagenhaften Atlantis
就算是在传说中的亚特兰蒂斯, [00:59.296]Brüllten in der Nacht, wo das Meer es verschlang
大海把它吞噬的那天夜里,溺水的人们 [01:01.970]Die Ersaufenden nach ihren Sklaven.
呼唤的也是他们的奴隶。 [01:05.482]Der junge Alexander eroberte Indien.
年轻的亚历山大征服了印度。 [01:09.211]Er allein?
一个人就能征服吗? [01:11.916]Cäsar schlug die Gallier.
恺撒打败了高卢人。 [01:15.099]Hatte er nicht wenigstens einen Koch bei sich?
难道他身边连个厨子也没有吗? [01:19.247]Philipp von Spanien weinte, als seine Flotte untergegangen war.
当自己的舰队覆灭时,西班牙国王菲利普哭了。 [01:26.531]Weinte sonst niemand?
别人都没哭吗? [01:30.377]Friedrich der Zweite siegte im Siebenjährigen Krieg.
腓特烈二世打赢了七年战争。 [01:35.338]Wer siegte außer ihm?
其他人赢了吗? [01:39.000]Jede Seite ein Sieg.
每页都有一个胜利。 [01:42.479]Wer kochte den Siegesschmaus?
谁烹饪了庆祝的宴席? [01:46.151]Alle zehn Jahre ein großer Mann.
每十年就出一个伟人。 [01:49.617]Wer bezahlte die Spesen?
代价由谁来承担? [01:52.565]So viele Berichte.
多少记载。 [01:54.236]So viele Fragen.
多少疑问。
一个工人读书时的疑问 [00:04.277]Wer baute das siebentorige Theben?
谁建造了有七座塔的底比斯? [00:08.484]In den Büchern stehen die Namen von Königen.
书上写着国王们的名字。 [00:12.086]Haben die Könige die Felsbrocken herbeigeschlappt?
是国王们搬运了那些大石头吗? [00:16.512]Und das mehrmals zerstörte Babylon,
还有屡遭毁坏的巴比伦, [00:20.339]Wer baute es so viele Male auf?
谁一次次地重建了它? [00:23.982]In welchen Häusern des goldstrahlenden Lima wohnten die Bauleute?
在金光闪耀的利玛,建筑工人住的是什么房子? [00:30.875]Wohin gingen an dem Abend, wo die chinesische Mauer fertig war, die Maurer?
中国的长城完工那天晚上,石匠又去了哪里? [00:37.784]Das große Rom ist voll von Triumphbögen.
伟大的罗马有许多凯旋门。 [00:42.643]Wer errichtete sie?
它们是谁建造的? [00:45.113]Über wen triumphierten die Cäsaren?
皇帝们又战胜了谁? [00:50.037]Hatte das vielbesungene Byzanz
在美名远扬的拜占庭 [00:52.174]Nur Paläste für seine Bewohner?
难道人人住的都是宫殿? [00:56.066]Selbst in dem sagenhaften Atlantis
就算是在传说中的亚特兰蒂斯, [00:59.296]Brüllten in der Nacht, wo das Meer es verschlang
大海把它吞噬的那天夜里,溺水的人们 [01:01.970]Die Ersaufenden nach ihren Sklaven.
呼唤的也是他们的奴隶。 [01:05.482]Der junge Alexander eroberte Indien.
年轻的亚历山大征服了印度。 [01:09.211]Er allein?
一个人就能征服吗? [01:11.916]Cäsar schlug die Gallier.
恺撒打败了高卢人。 [01:15.099]Hatte er nicht wenigstens einen Koch bei sich?
难道他身边连个厨子也没有吗? [01:19.247]Philipp von Spanien weinte, als seine Flotte untergegangen war.
当自己的舰队覆灭时,西班牙国王菲利普哭了。 [01:26.531]Weinte sonst niemand?
别人都没哭吗? [01:30.377]Friedrich der Zweite siegte im Siebenjährigen Krieg.
腓特烈二世打赢了七年战争。 [01:35.338]Wer siegte außer ihm?
其他人赢了吗? [01:39.000]Jede Seite ein Sieg.
每页都有一个胜利。 [01:42.479]Wer kochte den Siegesschmaus?
谁烹饪了庆祝的宴席? [01:46.151]Alle zehn Jahre ein großer Mann.
每十年就出一个伟人。 [01:49.617]Wer bezahlte die Spesen?
代价由谁来承担? [01:52.565]So viele Berichte.
多少记载。 [01:54.236]So viele Fragen.
多少疑问。
Fragen eines lesenden Arbeiters-Bertolt Brecht/Deutsche Grammophon Literatur热门评论
布莱希特创作的诗歌《一个工人读书时的疑问》,时间轴和翻译由我制作。这首诗非常值得一读。