Wexford Carol-Liberamp3下载无损flac下载
Wexford Carol-Libera在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : ROBERT PRIZEMAN
[00:16.80].
爱尔兰语特别鸣谢:WhyAskMeToThinkOfAName [00:23.34]Good people all, this Christmas time,
我亲爱的朋友们,在圣诞时分 [00:29.17]Consider well and bear in mind
想想生活中的美好,忘却悲伤吧 [00:35.00]What our good God for us has done
上帝为我们做了太多太多 [00:40.87]In sending his beloved son
将他亲爱的幼子送到人间 [00:46.87]With Mary holy we should pray,
那神圣的玛丽亚,我们应该赞颂 [00:53.03]To God with love this Christmas Day
在圣诞节这天,请爱上帝吧 [00:59.63]In Bethlehem upon that morn,
在伯利恒的那个早晨 [01:05.75]There was a blessed Messiah born
那里是收到祝福的弥赛亚诞生之地 [01:12.12].
全体:(英语) [01:21.39]Near Bethlehem did shepherds keep
在伯利恒四周,牧羊人巡视 [01:27.12]Their flocks of lambs and feeding sheep
小羊羔和正在进食的绵羊 [01:33.06]To whom God's angel did appear
上帝派来的天使突然出现 [01:38.87]Which put the shepherds in great fear
吓到了正喂羊的牧羊人l [01:44.75]Prepare and go, the angels said
天使正正衣冠,说到: [01:51.18]To Bethlehem, be not afraid
“我的朋友们,请不要害怕,” [01:57.60]For there you'll find, this happy morn
“在伯利恒你才会经历如此欢乐的早晨,” [02:03.78]A princely babe, sweet Jesus, born
“可爱的圣婴小耶稣诞生了。” [02:13.07].
Isaac:(爱尔兰语) [02:20.56]O tagaigí is adhraigí
哦,快来看这可爱的孩子 [02:26.82]An leanbh cneasta sa chró ‘na luí
躺在谷仓的马槽里 [02:32.88]Is cuimhnigí ar ghrá an Rí
请记住圣主对我们的仁爱 [02:38.43]A thug dar saoradh anocht an naí
今晚圣婴来到尘世间 [02:43.30]A Mhuire Mháthair i bParas Dé
来自天堂的圣母玛利亚,真诚地 [02:50.37]Ar chlann bhocht Eabha
为有一样可怜境遇的家庭祈祷 [02:53.56]Guí anois go séimh
请不要关上这扇谷仓的门 [02:56.41]Is doras an chró ná dún go deo
此后我将会经过它 [03:02.71]G n-adhraím feasta Mac Rí na hÓighe
前来致敬玛利亚的儿子 [03:10.05].
全体:(英语) [03:12.71]With thankful heart and joyful mind
以感恩的心和欢乐的情绪 [03:24.24]The shepherds went the babe to find
牧羊人们去寻找这圣子 [03:30.14]And as God's angel had foretold
就像天使所说的 [03:36.03]They did our Saviour Christ behold
他们在那里找到了救世主 [03:42.02]Within a manger he was laid
那圣婴躺着的马槽 [03:48.16]And by his side a virgin maid
在他旁边就是童贞女玛丽亚 [03:54.68]Attending on the Lord of Life
正为这神奇的孩子祈祷 [04:01.18]Who came on earth to end all strife
这婴儿将结束悲伤带来喜悦
爱尔兰语特别鸣谢:WhyAskMeToThinkOfAName [00:23.34]Good people all, this Christmas time,
我亲爱的朋友们,在圣诞时分 [00:29.17]Consider well and bear in mind
想想生活中的美好,忘却悲伤吧 [00:35.00]What our good God for us has done
上帝为我们做了太多太多 [00:40.87]In sending his beloved son
将他亲爱的幼子送到人间 [00:46.87]With Mary holy we should pray,
那神圣的玛丽亚,我们应该赞颂 [00:53.03]To God with love this Christmas Day
在圣诞节这天,请爱上帝吧 [00:59.63]In Bethlehem upon that morn,
在伯利恒的那个早晨 [01:05.75]There was a blessed Messiah born
那里是收到祝福的弥赛亚诞生之地 [01:12.12].
全体:(英语) [01:21.39]Near Bethlehem did shepherds keep
在伯利恒四周,牧羊人巡视 [01:27.12]Their flocks of lambs and feeding sheep
小羊羔和正在进食的绵羊 [01:33.06]To whom God's angel did appear
上帝派来的天使突然出现 [01:38.87]Which put the shepherds in great fear
吓到了正喂羊的牧羊人l [01:44.75]Prepare and go, the angels said
天使正正衣冠,说到: [01:51.18]To Bethlehem, be not afraid
“我的朋友们,请不要害怕,” [01:57.60]For there you'll find, this happy morn
“在伯利恒你才会经历如此欢乐的早晨,” [02:03.78]A princely babe, sweet Jesus, born
“可爱的圣婴小耶稣诞生了。” [02:13.07].
Isaac:(爱尔兰语) [02:20.56]O tagaigí is adhraigí
哦,快来看这可爱的孩子 [02:26.82]An leanbh cneasta sa chró ‘na luí
躺在谷仓的马槽里 [02:32.88]Is cuimhnigí ar ghrá an Rí
请记住圣主对我们的仁爱 [02:38.43]A thug dar saoradh anocht an naí
今晚圣婴来到尘世间 [02:43.30]A Mhuire Mháthair i bParas Dé
来自天堂的圣母玛利亚,真诚地 [02:50.37]Ar chlann bhocht Eabha
为有一样可怜境遇的家庭祈祷 [02:53.56]Guí anois go séimh
请不要关上这扇谷仓的门 [02:56.41]Is doras an chró ná dún go deo
此后我将会经过它 [03:02.71]G n-adhraím feasta Mac Rí na hÓighe
前来致敬玛利亚的儿子 [03:10.05].
全体:(英语) [03:12.71]With thankful heart and joyful mind
以感恩的心和欢乐的情绪 [03:24.24]The shepherds went the babe to find
牧羊人们去寻找这圣子 [03:30.14]And as God's angel had foretold
就像天使所说的 [03:36.03]They did our Saviour Christ behold
他们在那里找到了救世主 [03:42.02]Within a manger he was laid
那圣婴躺着的马槽 [03:48.16]And by his side a virgin maid
在他旁边就是童贞女玛丽亚 [03:54.68]Attending on the Lord of Life
正为这神奇的孩子祈祷 [04:01.18]Who came on earth to end all strife
这婴儿将结束悲伤带来喜悦
Wexford Carol-Libera热门评论
爱尔兰那场音乐会里,开头还有爱尔兰出身的Issac独唱的爱尔兰语部分,很美,如今他也变声了