Ding dong-Kayahmp3下载无损flac下载
Ding dong-Kayah在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Kayah
[00:01.000] 作曲 : Krzysztof Pszona/Patrycja Żbikowska
[00:17.56]Skąd to zamieszanie,
【波兰语】哪里来的喧腾热闹 [00:19.71]Skąd taki ruch,
哪里来的熙熙攘攘 [00:21.61]Dziś za oknem jest,
今天的窗外 [00:23.57]Przecież świat... wczoraj jakby spał.
像是昨天已经睡着 [00:27.25]Trochę to jak bajka, czyż nie?
有点像童话,不是吗? [00:30.29]Nie nabierzesz się, przecież jesteś duży...
不要哄自己了,你都这么大啦 [00:36.93]Ding Dong
叮咚! [00:45.60]Ding Dong
叮咚! [00:55.28]Puk, puk, chyba jednak nie mylisz się,
铛,铛,敲敲门,你没弄错 [00:58.78]Chyba to nie sen, chociaż w snach, tylko gości masz...
你不是在做梦,虽然你的梦里只有客人 [01:04.39]Tyle zwykle jest ważnych spraw,
这些平凡而又重要的小事 [01:07.49]Nie ma czasu na, przecież takie bzdury...
都没有时间去完成,毕竟我啰嗦了这么多... [01:11.73]Ding Dong
叮咚! [01:13.59]Drzwi otwórz, bo...
大门为谁敞开了呀? [01:15.54]Ktoś dzisiaj przyszedł, by w Tobie dziecko uścisnąć,
今天的客人,会将你的孩子拥入温暖的怀抱 [01:20.58]Ding Dong
叮咚! [01:22.34]Drzwi otwórz, bo...
大门为什么一直开着呀? [01:24.53]Dobrą nowinę, od drzwi do drzwi świat powtarza wciąż.
因为有好消息!听,空气中萦绕着回声: [01:30.74]Śnieg zasypał dachy, drogi i...
白雪在屋顶和街上安家 [01:35.71]Ślady naszych myśli złych,
纯洁无暇,映出我们不安分的想法 [01:39.82]Możesz dzieckiem być niewinnym...
孩子应该是最天真无邪的吧 [01:44.88]Otworzyć serce...
把心敞开... [01:47.23]Włóż buty, załóż czapkę i pędź,
在门口把鞋和帽子摆好 [01:50.98]Do sąsiada, by krzyknąć mu przez drzwi...
飞奔到邻居家,朝他的大门喊... [01:55.20]Ding Dong
叮咚! [01:57.22]Drzwi otwórz, bo...
大门为谁敞开了呀? [01:59.34]Ktoś dzisiaj przyszedł, by w Tobie dziecko uścisnąć,
今天的客人,会将你的孩子拥入温暖的怀抱 [02:04.01]Ding Dong
叮咚! [02:06.22]Drzwi otwórz, bo...
大门为什么敞开了呀? [02:08.16]Dobrą nowinę, od drzwi do drzwi świat powtarza,
每家每户都在分享好消息,空气里重复着: [02:12.71]Ding Dong
叮咚! [02:14.67]Dziś do drzwi dzwoń,
今天的门铃响声 [02:16.82]Dziecko niewinne...
天真无邪的孩子 [02:19.04]Niech światu życzy dziś wesołych świąt
一起祝这个世界圣诞快乐! [02:23.96]Ding Dong
叮咚! [02:25.65]Wesołych świąt!
圣诞快乐! [02:29.53]Wesołych świąt!
圣诞快乐! [02:30.19]Ding Dong
叮咚!
【波兰语】哪里来的喧腾热闹 [00:19.71]Skąd taki ruch,
哪里来的熙熙攘攘 [00:21.61]Dziś za oknem jest,
今天的窗外 [00:23.57]Przecież świat... wczoraj jakby spał.
像是昨天已经睡着 [00:27.25]Trochę to jak bajka, czyż nie?
有点像童话,不是吗? [00:30.29]Nie nabierzesz się, przecież jesteś duży...
不要哄自己了,你都这么大啦 [00:36.93]Ding Dong
叮咚! [00:45.60]Ding Dong
叮咚! [00:55.28]Puk, puk, chyba jednak nie mylisz się,
铛,铛,敲敲门,你没弄错 [00:58.78]Chyba to nie sen, chociaż w snach, tylko gości masz...
你不是在做梦,虽然你的梦里只有客人 [01:04.39]Tyle zwykle jest ważnych spraw,
这些平凡而又重要的小事 [01:07.49]Nie ma czasu na, przecież takie bzdury...
都没有时间去完成,毕竟我啰嗦了这么多... [01:11.73]Ding Dong
叮咚! [01:13.59]Drzwi otwórz, bo...
大门为谁敞开了呀? [01:15.54]Ktoś dzisiaj przyszedł, by w Tobie dziecko uścisnąć,
今天的客人,会将你的孩子拥入温暖的怀抱 [01:20.58]Ding Dong
叮咚! [01:22.34]Drzwi otwórz, bo...
大门为什么一直开着呀? [01:24.53]Dobrą nowinę, od drzwi do drzwi świat powtarza wciąż.
因为有好消息!听,空气中萦绕着回声: [01:30.74]Śnieg zasypał dachy, drogi i...
白雪在屋顶和街上安家 [01:35.71]Ślady naszych myśli złych,
纯洁无暇,映出我们不安分的想法 [01:39.82]Możesz dzieckiem być niewinnym...
孩子应该是最天真无邪的吧 [01:44.88]Otworzyć serce...
把心敞开... [01:47.23]Włóż buty, załóż czapkę i pędź,
在门口把鞋和帽子摆好 [01:50.98]Do sąsiada, by krzyknąć mu przez drzwi...
飞奔到邻居家,朝他的大门喊... [01:55.20]Ding Dong
叮咚! [01:57.22]Drzwi otwórz, bo...
大门为谁敞开了呀? [01:59.34]Ktoś dzisiaj przyszedł, by w Tobie dziecko uścisnąć,
今天的客人,会将你的孩子拥入温暖的怀抱 [02:04.01]Ding Dong
叮咚! [02:06.22]Drzwi otwórz, bo...
大门为什么敞开了呀? [02:08.16]Dobrą nowinę, od drzwi do drzwi świat powtarza,
每家每户都在分享好消息,空气里重复着: [02:12.71]Ding Dong
叮咚! [02:14.67]Dziś do drzwi dzwoń,
今天的门铃响声 [02:16.82]Dziecko niewinne...
天真无邪的孩子 [02:19.04]Niech światu życzy dziś wesołych świąt
一起祝这个世界圣诞快乐! [02:23.96]Ding Dong
叮咚! [02:25.65]Wesołych świąt!
圣诞快乐! [02:29.53]Wesołych świąt!
圣诞快乐! [02:30.19]Ding Dong
叮咚!