Amsterdam (Live)-Bruno Pelletiermp3下载无损flac下载
Amsterdam (Live)-Bruno Pelletier在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Jacques Brel
[00:00.176] 作曲 : Jacques Brel
[00:00.353]Dans le port d'Amsterdam
在阿姆斯特丹港口 [00:03.461]Y a des marins qui chantent
水手们放声歌唱 [00:06.753]Les rêves qui les hantent
他们的梦想 [00:09.574]Au large d'Amsterdam
萦绕在阿姆斯特丹海岸 [00:13.701]Dans le port d'Amsterdam
在阿姆斯特丹港口 [00:16.157]Y a des marins qui dorment
有水手遁入梦乡 [00:19.265]Comme des oriflammes
就像沉睡的旗帜 [00:21.616]Le long des berges mornes
躺在沉闷河岸 [00:26.135]Dans le port d'Amsterdam
在阿姆斯特朗港口 [00:28.225]Y a des marins qui meurent
第一缕晨光之下 [00:31.203]Pleins de bière et de drames
充满啤酒和悲剧 [00:34.155]Aux premières lueurs
有水手走入良夜 [00:38.256]Mais dans le port d'Amsterdam
在阿姆斯特丹港口 [00:40.895]Y a des marins qui naissent
有水手在这里出生 [00:43.716]Dans la chaleur épaisse
烈日高高在上 [00:46.589]Des langueurs océanes
照射着慵懒海洋 [00:51.004]Dans le port d'Amsterdam
在阿姆斯特丹港口 [00:53.355]Y a des marins qui mangent
水手们大快朵颐 [00:55.993]Sur des nappes trop blanches
洁白的桌布上 [00:58.292]Des poissons ruisselants
摆放着湿淋淋的鱼 [01:00.304]Ils vous montrent des dents
他们呲牙咧嘴 [01:03.360]À croquer la fortune
大口咀嚼幸福时光 [01:04.771]À décroisser la lune
他们狼吞虎咽 [01:06.886]À bouffer des haubans
不放过船上护桅索亦或空中明月 [01:08.715]Et ça sent la morue
他们大手一挥 [01:10.883]Jusque dans le cœur des frites
又叫上一盘 [01:12.921]Que leurs grosses mains invitent
闻起来像炸鳕鱼薯条的东西 [01:14.697]À revenir en plus
他们饱餐后 [01:16.896]Puis se lèvent en riant
喧闹着 [01:18.563]Dans un bruit de tempête
大笑着起身 [01:20.575]Referment leur braguette
拉起拉链 [01:22.638]Et sortent en rotant
边打嗝边朝外走去 [01:24.336]Dans le port d'Amsterdam
在阿姆斯特丹港口 [01:26.113]Y a des marins qui dansent
水手们跳着舞 [01:28.098]En se frottant la panse
贴着女人的肚子 [01:29.900]Sur la panse des femmes
不断摩擦 [01:31.755]Et ils tournent et ils dansent
他们转圈圈跳舞 [01:33.610]Comme des soleils crachés
就像太阳**着火焰 [01:35.412]Dans le son déchiré
伴随一台旧手风琴 [01:37.293]D'un accordéon rance
拉出撕裂的乐声 [01:39.226]Ils se tordent le cou
为了听清彼此的欢笑 [01:41.055]Pour mieux s'entendre rire
他们不时扭动脖子 [01:43.902]Jusqu'à ce que tout à coup
直到突然间 [01:46.253]L'accordéon expire
手风琴坏了 [01:47.925]Alors le geste grave
于是有人摆出严肃的姿势 [01:49.179]Alors le regard fier
转而又骄傲起来 [01:50.615]Ils ramènent leur batave
(因为可以)带回自己的相好 [01:52.235]Jusqu'en pleine lumière
共度良宵直到天亮 [01:53.907]Dans le port d'Amsterdam
在阿姆斯特丹港口 [01:55.788]Y a des marins qui boivent
有水手在喝酒 [01:57.590]Et qui boivent et reboivent
他们喝了又喝 [01:59.236]Et qui reboivent encore
不停地喝酒 [02:00.882]Ils boivent à la santé
他们举杯祝**们健康 [02:02.606]Des putains d'Amsterdam
她们来自阿姆斯特丹 [02:04.356]De Hambourg ou d'ailleurs
汉堡或其他地方 [02:05.975]Enfin ils boivent aux dames
总之他们举杯祝女士们健康 [02:08.457]Qui leur donnent leur joli corps
只需一枚金币 [02:09.815]Qui leur donnent leur vertu
她们便献上美好** [02:11.226]Pour une pièce en or
和善良** [02:13.316]Et quand ils ont bien bu
每当水手们喝到尽兴 [02:14.857]Se plantent le nez au ciel
便趾高气昂 [02:16.398]Se mouchent dans les étoiles
简直上天了 [02:18.096]Et ils pissent comme je pleure
当我还在为不忠的女人伤心时 [02:19.637]Sur les femmes infidèles
他们自由自在随性肆意 [02:21.257]Dans le port d'Amsterdam
在阿姆斯特丹港口 [02:22.955]Dans le port d'Amsterdam
在阿姆斯特丹港口
在阿姆斯特丹港口 [00:03.461]Y a des marins qui chantent
水手们放声歌唱 [00:06.753]Les rêves qui les hantent
他们的梦想 [00:09.574]Au large d'Amsterdam
萦绕在阿姆斯特丹海岸 [00:13.701]Dans le port d'Amsterdam
在阿姆斯特丹港口 [00:16.157]Y a des marins qui dorment
有水手遁入梦乡 [00:19.265]Comme des oriflammes
就像沉睡的旗帜 [00:21.616]Le long des berges mornes
躺在沉闷河岸 [00:26.135]Dans le port d'Amsterdam
在阿姆斯特朗港口 [00:28.225]Y a des marins qui meurent
第一缕晨光之下 [00:31.203]Pleins de bière et de drames
充满啤酒和悲剧 [00:34.155]Aux premières lueurs
有水手走入良夜 [00:38.256]Mais dans le port d'Amsterdam
在阿姆斯特丹港口 [00:40.895]Y a des marins qui naissent
有水手在这里出生 [00:43.716]Dans la chaleur épaisse
烈日高高在上 [00:46.589]Des langueurs océanes
照射着慵懒海洋 [00:51.004]Dans le port d'Amsterdam
在阿姆斯特丹港口 [00:53.355]Y a des marins qui mangent
水手们大快朵颐 [00:55.993]Sur des nappes trop blanches
洁白的桌布上 [00:58.292]Des poissons ruisselants
摆放着湿淋淋的鱼 [01:00.304]Ils vous montrent des dents
他们呲牙咧嘴 [01:03.360]À croquer la fortune
大口咀嚼幸福时光 [01:04.771]À décroisser la lune
他们狼吞虎咽 [01:06.886]À bouffer des haubans
不放过船上护桅索亦或空中明月 [01:08.715]Et ça sent la morue
他们大手一挥 [01:10.883]Jusque dans le cœur des frites
又叫上一盘 [01:12.921]Que leurs grosses mains invitent
闻起来像炸鳕鱼薯条的东西 [01:14.697]À revenir en plus
他们饱餐后 [01:16.896]Puis se lèvent en riant
喧闹着 [01:18.563]Dans un bruit de tempête
大笑着起身 [01:20.575]Referment leur braguette
拉起拉链 [01:22.638]Et sortent en rotant
边打嗝边朝外走去 [01:24.336]Dans le port d'Amsterdam
在阿姆斯特丹港口 [01:26.113]Y a des marins qui dansent
水手们跳着舞 [01:28.098]En se frottant la panse
贴着女人的肚子 [01:29.900]Sur la panse des femmes
不断摩擦 [01:31.755]Et ils tournent et ils dansent
他们转圈圈跳舞 [01:33.610]Comme des soleils crachés
就像太阳**着火焰 [01:35.412]Dans le son déchiré
伴随一台旧手风琴 [01:37.293]D'un accordéon rance
拉出撕裂的乐声 [01:39.226]Ils se tordent le cou
为了听清彼此的欢笑 [01:41.055]Pour mieux s'entendre rire
他们不时扭动脖子 [01:43.902]Jusqu'à ce que tout à coup
直到突然间 [01:46.253]L'accordéon expire
手风琴坏了 [01:47.925]Alors le geste grave
于是有人摆出严肃的姿势 [01:49.179]Alors le regard fier
转而又骄傲起来 [01:50.615]Ils ramènent leur batave
(因为可以)带回自己的相好 [01:52.235]Jusqu'en pleine lumière
共度良宵直到天亮 [01:53.907]Dans le port d'Amsterdam
在阿姆斯特丹港口 [01:55.788]Y a des marins qui boivent
有水手在喝酒 [01:57.590]Et qui boivent et reboivent
他们喝了又喝 [01:59.236]Et qui reboivent encore
不停地喝酒 [02:00.882]Ils boivent à la santé
他们举杯祝**们健康 [02:02.606]Des putains d'Amsterdam
她们来自阿姆斯特丹 [02:04.356]De Hambourg ou d'ailleurs
汉堡或其他地方 [02:05.975]Enfin ils boivent aux dames
总之他们举杯祝女士们健康 [02:08.457]Qui leur donnent leur joli corps
只需一枚金币 [02:09.815]Qui leur donnent leur vertu
她们便献上美好** [02:11.226]Pour une pièce en or
和善良** [02:13.316]Et quand ils ont bien bu
每当水手们喝到尽兴 [02:14.857]Se plantent le nez au ciel
便趾高气昂 [02:16.398]Se mouchent dans les étoiles
简直上天了 [02:18.096]Et ils pissent comme je pleure
当我还在为不忠的女人伤心时 [02:19.637]Sur les femmes infidèles
他们自由自在随性肆意 [02:21.257]Dans le port d'Amsterdam
在阿姆斯特丹港口 [02:22.955]Dans le port d'Amsterdam
在阿姆斯特丹港口