Langage (feat. Wednesday Campanella)-Moodoïdmp3下载无损flac下载
Langage (feat. Wednesday Campanella)-Moodoïd在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Pablo Padovani/Misaki Koshi aka « Kom_I »/Kenmochi Hidefumi
[00:01.000] 作曲 : Pablo Padovani
[00:52.146] Metcha
真的 [00:54.861] Je voudrais te connaître
我真的想认识你 [00:59.254] Je voudrais que l’on se comprenne
想让我们互相了解 [01:03.338] Mais je n’parle pas ton langage
可我不会说你们的语言 [01:07.462] Tu n’veux pas perdre ton temps avec moi
你们也不想在我身上浪费时间 [01:11.820] Metcha
真的 [01:12.270] Metcha
真的 [01:12.874] Metcha
真的 [01:13.403] Metcha
真的 [01:16.718] Je voudrais disparaître
当我们无法沟通时 [01:20.472] Quand on n’peut pas communiquer
好想就这样消失 [01:25.186] Car je n’parle pas ton langage
因为我不会说你的语言 [01:29.212] Je voudrais savoir qui tu es
可我还是想知道你是谁 [01:33.599] Metcha
真的 [01:37.192] 言葉の意味
你所努力寻找的 [01:41.827] 調べようとしてるの
那些话语的含义 [01:45.596] 翻訳したって意味なんてないわ
翻译并没有意义 [01:54.632] 超えてゆくの
超越一切 [01:59.227] 音楽の恋を さあ
这是音乐的爱恋 来吧 [02:02.992] 言葉の壁を砕いて
打破语言的壁垒 [02:28.189] Metcha
真的 [02:30.608] Je veux savoir qui tu es
我想知道你是谁 [02:35.261] Tu sais que je n’peux pas comprendre
你知道我听不懂 [02:39.327] Mais tu peux lire dans mes yeux
但你能从我的眼神中读出来 [02:43.466] Pas besoin de mots pour ressentir
无需言语去感受 [02:47.751] Metcha
真的 [02:48.267] Metcha
真的 [02:48.826] Metcha
真的 [02:49.369] Metcha
真的 [02:52.718] Quand tu bouges tu me touches
当你微微动身时 触碰我 [02:56.771] Car tu parles avec tes mains
你在用手势说话 [03:01.137] La traduction est étrange
翻译很奇怪 [03:05.202] Je n’veux pas te laisser partir
我不想让你离开 [03:09.650] Metcha
真的 [03:13.139] 言葉の意味
你所努力寻找的 [03:17.794] 調べようとしてるの
那些话语的含义 [03:21.552] 翻訳したって意味なんてないわ
翻译并没有意义 [03:30.583] 超えてゆくの
超越一切 [03:35.221] 音楽の恋を さあ
这是音乐的爱恋 来吧 [03:39.044] 言葉の壁を砕いて
打破语言的壁垒 [03:49.364] Langageをお聴きのみなさん
每一个在听【语言】的人 [03:51.282] こんにちは
你好呀 [03:52.256] はじめまして
初次见面 [03:53.431] さようなら
再见啦 [03:55.980] フランス語とフランス語だって
就算用法语和法语交谈也好 [03:57.896] 日本語と日本語だって
日语和日语也好 [03:59.438] 全然意味通じてないことっていっぱいあるでしょう?
有很多事情本身也没有意义,对吧?
真的 [00:54.861] Je voudrais te connaître
我真的想认识你 [00:59.254] Je voudrais que l’on se comprenne
想让我们互相了解 [01:03.338] Mais je n’parle pas ton langage
可我不会说你们的语言 [01:07.462] Tu n’veux pas perdre ton temps avec moi
你们也不想在我身上浪费时间 [01:11.820] Metcha
真的 [01:12.270] Metcha
真的 [01:12.874] Metcha
真的 [01:13.403] Metcha
真的 [01:16.718] Je voudrais disparaître
当我们无法沟通时 [01:20.472] Quand on n’peut pas communiquer
好想就这样消失 [01:25.186] Car je n’parle pas ton langage
因为我不会说你的语言 [01:29.212] Je voudrais savoir qui tu es
可我还是想知道你是谁 [01:33.599] Metcha
真的 [01:37.192] 言葉の意味
你所努力寻找的 [01:41.827] 調べようとしてるの
那些话语的含义 [01:45.596] 翻訳したって意味なんてないわ
翻译并没有意义 [01:54.632] 超えてゆくの
超越一切 [01:59.227] 音楽の恋を さあ
这是音乐的爱恋 来吧 [02:02.992] 言葉の壁を砕いて
打破语言的壁垒 [02:28.189] Metcha
真的 [02:30.608] Je veux savoir qui tu es
我想知道你是谁 [02:35.261] Tu sais que je n’peux pas comprendre
你知道我听不懂 [02:39.327] Mais tu peux lire dans mes yeux
但你能从我的眼神中读出来 [02:43.466] Pas besoin de mots pour ressentir
无需言语去感受 [02:47.751] Metcha
真的 [02:48.267] Metcha
真的 [02:48.826] Metcha
真的 [02:49.369] Metcha
真的 [02:52.718] Quand tu bouges tu me touches
当你微微动身时 触碰我 [02:56.771] Car tu parles avec tes mains
你在用手势说话 [03:01.137] La traduction est étrange
翻译很奇怪 [03:05.202] Je n’veux pas te laisser partir
我不想让你离开 [03:09.650] Metcha
真的 [03:13.139] 言葉の意味
你所努力寻找的 [03:17.794] 調べようとしてるの
那些话语的含义 [03:21.552] 翻訳したって意味なんてないわ
翻译并没有意义 [03:30.583] 超えてゆくの
超越一切 [03:35.221] 音楽の恋を さあ
这是音乐的爱恋 来吧 [03:39.044] 言葉の壁を砕いて
打破语言的壁垒 [03:49.364] Langageをお聴きのみなさん
每一个在听【语言】的人 [03:51.282] こんにちは
你好呀 [03:52.256] はじめまして
初次见面 [03:53.431] さようなら
再见啦 [03:55.980] フランス語とフランス語だって
就算用法语和法语交谈也好 [03:57.896] 日本語と日本語だって
日语和日语也好 [03:59.438] 全然意味通じてないことっていっぱいあるでしょう?
有很多事情本身也没有意义,对吧?
Langage (feat. Wednesday Campanella)-Moodoïd热门评论
郭德纲说的有句话我还挺喜欢的。“一个人就算天下人都说他不好,只要他对你好,那你就得认他的好”。