Wired Life (アニメサイズversion)-黒木メイサmp3下载无损flac下载
Wired Life (アニメサイズversion)-黒木メイサ在线试听免费歌词下载
[00:00.00]Wired Life
[00:01.50]
「青之驱魔师 ED2」 [00:03.00]
作詞:Nao'ymt / 作曲:Nao'ymt / 編曲:Nao'ymt [00:04.50]歌:黒木メイサ [00:09.98] [00:15.52]舞う蝶のようにヒラリ
如蝴蝶般翩翩起舞 [00:18.18]宙に漂う不可思議な光
飘浮空中的不可思议之光 [00:22.41]ここはどこか別の世界
这里是某处的异世界 [00:26.15]満たされず 覚える目眩
无法满足 感觉头晕眼花 [00:29.75] [00:30.61]既視感に似た痛み
类似既视感的痛楚 [00:33.30]見失いさまよう 右?左?
彷徨失措 不知道往右还是左 [00:37.44]耳鳴りに混じる願い
混杂于耳鸣中的愿望 [00:41.37]落下する速度は変わらない
坠落的速度还是一如既往 [00:45.35] [00:46.08]Cut the Rope
切断绳索 [00:49.63]Cut the Rope
切断绳索 [00:52.18] [00:52.84]頭をめぐる数値は
旋绕脑袋的数值 [00:54.15]螺旋を描き急上昇
勾出螺旋急速上升 [00:56.23]重大な過ちにも気づかずに
甚至察觉不到严重的错误 [00:59.37] [01:00.02]人から人へとつながる
把人与人牵连起来的 [01:03.13]淡く青藍に輝くWire
闪着淡青蓝的导丝 [01:06.60]とてもきれいでまるで絹の糸
何等华丽 宛如丝绸一般 [01:10.72]これが運命という鎖なのか
这便是所谓的命运之锁吗 [01:14.61] [01:15.24]探して でも 絡まって
寻找途中 但被缠绕 [01:18.18]たどり着けない
无法抵达 [01:20.07]What is Wired Life
什么是架线生活 [01:22.52]逃れられないなんて
不可逃脱什么的 [01:25.67]愚かで美しい
愚蠢却美丽 [01:28.20]There is Wired Life
这就是架线生活 [01:31.92] [01:33.42]TVアニメ「青の祓魔師」ED2テーマ [01:36.58] [01:38.08]指のすきまスルリ
从指尖间滑落 [01:40.70]またつかめず消えてしまう粒子
又没能抓住而消逝的粒子 [01:45.02]どこまでが夢の続き
哪里才算是梦的延续 [01:48.84]見上げた空 にごる月
抬头望天 月色浑浊 [01:52.58] [01:53.15]かなしみに塗る薬
把药敷在悲伤上 [01:55.76]朝が来ても息苦しい
即使到了黎明 呼吸一样难受 [01:59.77]潜む炎に揺れる風鈴
藏在火炎中摇曳的风铃 [02:03.85]助け求めてる どんな風に?
寻求救助时 是何种样子? [02:07.87] [02:08.53]Cut the Rope (to the Future)
切断绳索 (向着未来) [02:12.06]Cut the Rope
切断绳索 [02:14.34] [02:15.02]開かない扉の鍵
打开无法开启的门匙 [02:16.61]見つからないと嘆くなら
与其一味叹息找不着 [02:18.80]新たな言葉を未来へ繋げて
不如将崭新的言词连接未来 [02:21.88] [02:22.56]人から人へとつながる
把人与人牵连起来的 [02:25.71]淡く青藍に輝くWire
闪着淡青蓝的导丝 [02:29.40]とてもきれいでまるで絹の糸
何等华丽 宛如丝绸一般 [02:33.15]これが運命という鎖なのか
这便是所谓的命运之锁吗 [02:36.90] [02:37.57]探して でも 絡まって
寻找途中 但被缠绕 [02:40.73]たどり着けない
无法抵达 [02:42.58]What is Wired Life
什么是架线生活 [02:45.04]逃れられないなんて
不可逃脱什么的 [02:48.11]愚かで美しい
愚蠢却美丽 [02:50.52]There is Wired Life
这就是架线生活 [02:53.80] [02:54.54]Wired Life
架线生活 [02:58.11]Wired Life
架线生活 [03:01.81]Wired Life...
架线生活... [03:05.70] [03:07.35](Ah)
(啊) [03:08.01]天秤に何を載せて
把什么放到天枰上 [03:10.15]何をどう 比べているの?
又如何比较这些东西呢? [03:12.87]席立った誰かの椅子を 取り合って
互相抢夺某人离席的椅子 [03:16.46]そんなに欲しがって
如此欲心满满 [03:18.45]目の前には壁しか見えない場所なのに
明明只是个四面围墙的地方而已 [03:22.98] [03:24.30]人から人へとつながる
把人与人牵连起来的 [03:27.58]淡く青藍に輝くWire
闪着淡青蓝的导丝 [03:31.21]とてもきれいでまるで絹の糸
何等华丽 宛如丝绸一般 [03:35.15]これが運命という鎖なのか
这便是所谓的命运之锁吗 [03:38.78] [03:39.36]探して でも 絡まって
寻找途中 但被缠绕 [03:42.54]たどり着けない
无法抵达 [03:44.44]What is Wired Life
什么是架线生活 [03:46.74]逃れられないなんて
不可逃脱什么的 [03:50.07]愚かで美しい
愚蠢却美丽 [03:52.32]There is Wired Life
这就是架线生活 [03:56.49] [03:57.36]Wired… Wired Life
架线… 架线生活 [04:01.14]Wired...
架线… [04:05.11]No escape from this Wired Life
无法逃离这个架线生活 [04:08.78] [04:09.40]探して でも 絡まって
寻找途中 但被缠绕 [04:12.61]たどり着けない
无法抵达 [04:14.42]What is Wired Life
什么是架线生活 [04:16.87]逃れられないなんて
不可逃脱什么的 [04:20.10]愚かで美しい
愚蠢却美丽 [04:22.38]There is Wired Life
这就是架线生活 [04:34.40]終わり [04:37.34]undefined
「青之驱魔师 ED2」 [00:03.00]
作詞:Nao'ymt / 作曲:Nao'ymt / 編曲:Nao'ymt [00:04.50]歌:黒木メイサ [00:09.98] [00:15.52]舞う蝶のようにヒラリ
如蝴蝶般翩翩起舞 [00:18.18]宙に漂う不可思議な光
飘浮空中的不可思议之光 [00:22.41]ここはどこか別の世界
这里是某处的异世界 [00:26.15]満たされず 覚える目眩
无法满足 感觉头晕眼花 [00:29.75] [00:30.61]既視感に似た痛み
类似既视感的痛楚 [00:33.30]見失いさまよう 右?左?
彷徨失措 不知道往右还是左 [00:37.44]耳鳴りに混じる願い
混杂于耳鸣中的愿望 [00:41.37]落下する速度は変わらない
坠落的速度还是一如既往 [00:45.35] [00:46.08]Cut the Rope
切断绳索 [00:49.63]Cut the Rope
切断绳索 [00:52.18] [00:52.84]頭をめぐる数値は
旋绕脑袋的数值 [00:54.15]螺旋を描き急上昇
勾出螺旋急速上升 [00:56.23]重大な過ちにも気づかずに
甚至察觉不到严重的错误 [00:59.37] [01:00.02]人から人へとつながる
把人与人牵连起来的 [01:03.13]淡く青藍に輝くWire
闪着淡青蓝的导丝 [01:06.60]とてもきれいでまるで絹の糸
何等华丽 宛如丝绸一般 [01:10.72]これが運命という鎖なのか
这便是所谓的命运之锁吗 [01:14.61] [01:15.24]探して でも 絡まって
寻找途中 但被缠绕 [01:18.18]たどり着けない
无法抵达 [01:20.07]What is Wired Life
什么是架线生活 [01:22.52]逃れられないなんて
不可逃脱什么的 [01:25.67]愚かで美しい
愚蠢却美丽 [01:28.20]There is Wired Life
这就是架线生活 [01:31.92] [01:33.42]TVアニメ「青の祓魔師」ED2テーマ [01:36.58] [01:38.08]指のすきまスルリ
从指尖间滑落 [01:40.70]またつかめず消えてしまう粒子
又没能抓住而消逝的粒子 [01:45.02]どこまでが夢の続き
哪里才算是梦的延续 [01:48.84]見上げた空 にごる月
抬头望天 月色浑浊 [01:52.58] [01:53.15]かなしみに塗る薬
把药敷在悲伤上 [01:55.76]朝が来ても息苦しい
即使到了黎明 呼吸一样难受 [01:59.77]潜む炎に揺れる風鈴
藏在火炎中摇曳的风铃 [02:03.85]助け求めてる どんな風に?
寻求救助时 是何种样子? [02:07.87] [02:08.53]Cut the Rope (to the Future)
切断绳索 (向着未来) [02:12.06]Cut the Rope
切断绳索 [02:14.34] [02:15.02]開かない扉の鍵
打开无法开启的门匙 [02:16.61]見つからないと嘆くなら
与其一味叹息找不着 [02:18.80]新たな言葉を未来へ繋げて
不如将崭新的言词连接未来 [02:21.88] [02:22.56]人から人へとつながる
把人与人牵连起来的 [02:25.71]淡く青藍に輝くWire
闪着淡青蓝的导丝 [02:29.40]とてもきれいでまるで絹の糸
何等华丽 宛如丝绸一般 [02:33.15]これが運命という鎖なのか
这便是所谓的命运之锁吗 [02:36.90] [02:37.57]探して でも 絡まって
寻找途中 但被缠绕 [02:40.73]たどり着けない
无法抵达 [02:42.58]What is Wired Life
什么是架线生活 [02:45.04]逃れられないなんて
不可逃脱什么的 [02:48.11]愚かで美しい
愚蠢却美丽 [02:50.52]There is Wired Life
这就是架线生活 [02:53.80] [02:54.54]Wired Life
架线生活 [02:58.11]Wired Life
架线生活 [03:01.81]Wired Life...
架线生活... [03:05.70] [03:07.35](Ah)
(啊) [03:08.01]天秤に何を載せて
把什么放到天枰上 [03:10.15]何をどう 比べているの?
又如何比较这些东西呢? [03:12.87]席立った誰かの椅子を 取り合って
互相抢夺某人离席的椅子 [03:16.46]そんなに欲しがって
如此欲心满满 [03:18.45]目の前には壁しか見えない場所なのに
明明只是个四面围墙的地方而已 [03:22.98] [03:24.30]人から人へとつながる
把人与人牵连起来的 [03:27.58]淡く青藍に輝くWire
闪着淡青蓝的导丝 [03:31.21]とてもきれいでまるで絹の糸
何等华丽 宛如丝绸一般 [03:35.15]これが運命という鎖なのか
这便是所谓的命运之锁吗 [03:38.78] [03:39.36]探して でも 絡まって
寻找途中 但被缠绕 [03:42.54]たどり着けない
无法抵达 [03:44.44]What is Wired Life
什么是架线生活 [03:46.74]逃れられないなんて
不可逃脱什么的 [03:50.07]愚かで美しい
愚蠢却美丽 [03:52.32]There is Wired Life
这就是架线生活 [03:56.49] [03:57.36]Wired… Wired Life
架线… 架线生活 [04:01.14]Wired...
架线… [04:05.11]No escape from this Wired Life
无法逃离这个架线生活 [04:08.78] [04:09.40]探して でも 絡まって
寻找途中 但被缠绕 [04:12.61]たどり着けない
无法抵达 [04:14.42]What is Wired Life
什么是架线生活 [04:16.87]逃れられないなんて
不可逃脱什么的 [04:20.10]愚かで美しい
愚蠢却美丽 [04:22.38]There is Wired Life
这就是架线生活 [04:34.40]終わり [04:37.34]undefined