marionette-中島美嘉mp3下载无损flac下载
marionette-中島美嘉在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 编曲 : 清水信之
[00:00.42] 作词 : 中島美嘉
[00:00.85] 作曲 : 清水信之
[00:01.28]まわる记忆の中で私は
在旋转的记忆中 我梦见 [00:07.79]不思议な物语の梦を见た
一个不可思议的童话故事 [00:13.21] [00:29.13]操られた その足は もつれて动けいな
被操纵的双脚 已然缠绊难行 [00:34.69] [00:35.80]次に谁が 访れる それもわかずらに
下一位来者是谁 也不得而知 [00:41.24] [00:42.57]っきといつか 生まれ変わる
终有一日 会重生 [00:45.68] [00:46.30]それだけを信じて
我只相信这一点 [00:48.84] [00:49.59]涙もなく 言叶もなく
无泪亦无言 [00:52.45] [00:53.14]倒れこんだまま
就这样倒下 [00:55.33] [00:55.83]その姿 小さくて 头の中だけじゃ
那身影如此微小 仅存于脑海 [01:04.38] [01:06.87]付気かず どれだけの时を?
未察觉已过了多久? [01:13.12] [01:14.87]目覚めた私の胸の中は
醒来之我胸中残留 [01:19.79] [01:21.85]砕けた後の様な痛みをもう後に引けない
如碎裂之后的痛 无法回头 [01:31.21]何かが络んだ
有什么缠绕着 [01:33.86] [01:34.92]この物语にはまだ続きがあるはず
这故事应当 还有续篇 [01:43.48] [01:56.54]に待ち待った この人形 出番がやって来た
久等了 这人偶 终于登场 [02:02.67] [02:03.29]コホリの中 取り上げた 一人の老婆は
从冰中拾起她的老妇人 [02:08.85] [02:10.03]何も言わず これまでの 全てを见ていたの
一语未发 却目睹了一切 [02:16.54] [02:17.16]笑微んだら そこら中 光りが包んだ
她微笑时 光芒包围四方 [02:22.70] [02:23.45]怖いほど 美しく 生まれ変わったら
美得令人恐惧 若能重生 [02:32.01] [02:34.25]瞳に 吸いこまれていく
便会被她的瞳眸所吸引 [02:39.93] [02:42.43]今夜魔法で幸せになる
今夜将因魔法而幸福 [02:47.37] [02:49.12]谁もが信じた幼い顷
那是童年时人人相信的事 [02:53.98] [02:55.66]暗闇の中の自分がこんなに
在黑暗中 这样的自己 [03:01.34] [03:02.40]弱いこの心を大きくしてたのかな?
是否正让这脆弱的心变坚强? [03:11.13] [03:34.22]気付ずか どれだけの时を?
未察觉已过了多久? [03:40.11] [03:42.35]まわる记忆の中で私は
在旋转的记忆中 我梦见 [03:47.28] [03:49.15]不思议な物语の梦见たを
一个不可思议的童话故事 [03:53.81] [03:55.99]目覚めた私の胸の中は
醒来之我胸中残留 [04:00.88] [04:02.93]砕けた後の様な痛みを
如碎裂之后的痛 [04:07.81] [04:09.23]もう 後に引けない 何かが络んだ
已无法回头 有东西缠绕着 [04:15.13] [04:16.06]この物语には
这故事 [04:19.53] [04:20.84]この物语には
这故事 [04:23.52] [04:24.03]まだ続きがあるはず
应该还未完结 [04:27.95] [04:56.39]終わり
在旋转的记忆中 我梦见 [00:07.79]不思议な物语の梦を见た
一个不可思议的童话故事 [00:13.21] [00:29.13]操られた その足は もつれて动けいな
被操纵的双脚 已然缠绊难行 [00:34.69] [00:35.80]次に谁が 访れる それもわかずらに
下一位来者是谁 也不得而知 [00:41.24] [00:42.57]っきといつか 生まれ変わる
终有一日 会重生 [00:45.68] [00:46.30]それだけを信じて
我只相信这一点 [00:48.84] [00:49.59]涙もなく 言叶もなく
无泪亦无言 [00:52.45] [00:53.14]倒れこんだまま
就这样倒下 [00:55.33] [00:55.83]その姿 小さくて 头の中だけじゃ
那身影如此微小 仅存于脑海 [01:04.38] [01:06.87]付気かず どれだけの时を?
未察觉已过了多久? [01:13.12] [01:14.87]目覚めた私の胸の中は
醒来之我胸中残留 [01:19.79] [01:21.85]砕けた後の様な痛みをもう後に引けない
如碎裂之后的痛 无法回头 [01:31.21]何かが络んだ
有什么缠绕着 [01:33.86] [01:34.92]この物语にはまだ続きがあるはず
这故事应当 还有续篇 [01:43.48] [01:56.54]に待ち待った この人形 出番がやって来た
久等了 这人偶 终于登场 [02:02.67] [02:03.29]コホリの中 取り上げた 一人の老婆は
从冰中拾起她的老妇人 [02:08.85] [02:10.03]何も言わず これまでの 全てを见ていたの
一语未发 却目睹了一切 [02:16.54] [02:17.16]笑微んだら そこら中 光りが包んだ
她微笑时 光芒包围四方 [02:22.70] [02:23.45]怖いほど 美しく 生まれ変わったら
美得令人恐惧 若能重生 [02:32.01] [02:34.25]瞳に 吸いこまれていく
便会被她的瞳眸所吸引 [02:39.93] [02:42.43]今夜魔法で幸せになる
今夜将因魔法而幸福 [02:47.37] [02:49.12]谁もが信じた幼い顷
那是童年时人人相信的事 [02:53.98] [02:55.66]暗闇の中の自分がこんなに
在黑暗中 这样的自己 [03:01.34] [03:02.40]弱いこの心を大きくしてたのかな?
是否正让这脆弱的心变坚强? [03:11.13] [03:34.22]気付ずか どれだけの时を?
未察觉已过了多久? [03:40.11] [03:42.35]まわる记忆の中で私は
在旋转的记忆中 我梦见 [03:47.28] [03:49.15]不思议な物语の梦见たを
一个不可思议的童话故事 [03:53.81] [03:55.99]目覚めた私の胸の中は
醒来之我胸中残留 [04:00.88] [04:02.93]砕けた後の様な痛みを
如碎裂之后的痛 [04:07.81] [04:09.23]もう 後に引けない 何かが络んだ
已无法回头 有东西缠绕着 [04:15.13] [04:16.06]この物语には
这故事 [04:19.53] [04:20.84]この物语には
这故事 [04:23.52] [04:24.03]まだ続きがあるはず
应该还未完结 [04:27.95] [04:56.39]終わり