smile link -Inst ver.--霜月はるかmp3下载无损flac下载
暂无资源。
smile link -Inst ver.--霜月はるか在线试听免费歌词下载
暂无资源。
[00:00.00] 作词 : 霜月はるか
[00:00.81] 作曲 : 霜月はるか
[00:01.62]君が笑って 僕も笑った
你笑了 我也笑了 [00:06.70]そして繋がるココロ 今何よりも願ってるんだ
两颗心紧紧相连 是我最为期盼的事 [00:13.33] [00:16.89]「smile link」
「微笑连结」 [00:22.89]作曲∶霜月はるか [00:32.89] [00:35.89]人はひとりひとり置かれた環境は違うから
每个人所处的环境都不同 [00:41.90]ホントの意味では 他人(ひと)の痛みは分からない
所以 不可能真正体会到别人的痛苦 [00:46.89]いつだって孤独を抱えたまま 僕らは生きてる
无论何时都怀抱着孤独的我们 生存着 [00:53.24]自分から鍵してしまうのは簡単だね
很容易就会将自己关起来 [00:58.54]だけど僕らは言葉をもってる
不过我们还能互相交流 [01:03.33]想いを伝えられる 方法は知ってる
知道如何将想法传达给对方 [01:09.48]どうせ分かり合えない…と 諦めたくはないよ
不会因为无法相互理解而放弃 [01:14.97]もっと君の事 僕は知りたいんだ
我想知道更多关于你的事 [01:21.51]僕が笑うと 君も笑った
你笑了 我也笑了 [01:26.95]そして触れ合うリズム まずはそこから始めよう
然后将节奏互相接触 首先就从这里开始吧 [01:33.08]じんわり広がってゆく優しい気持ちは
渐渐涌出的温柔之情 [01:38.04]言葉を届ける懸け橋になって 道を照らすよ
架设起沟通的桥梁 照亮前方 [01:46.23] [01:56.32]人は誰もが皆 否定される事に臆病で
人们都不敢赞同被否定的事情 [02:00.84]勝手な想像 他人(ひと)に当てはめて悩む
只凭臆测就将别人对号入座 实在毫无道理 [02:06.78]いつだって一人じゃ 答えは出ないと分かってるのに
虽然知道 仅凭自己始终都无法得出答案 [02:13.12]怖がって黙り込んでしまう事あるよね
但还是会因害怕而沉默到底 [02:18.54]だけど僕らの声は何のため?
那我们为何会发出声音呢? [02:23.68]言葉以上の気持ち 乗せられる手紙だね
超过语言的心情 被承载的信纸啊 [02:29.73]どうせ離れてるから…と 諦めたくはないよ
不会因为将会分开而放弃 [02:34.94]まずは僕の事 君に伝えるから
因为 我会先将自己的一切告诉你 [02:41.37]君が笑って 僕も笑った
你笑了 我也笑了 [02:46.90]そして解けたココロ 踏み出す一歩が大切さ
心中的误会解开 踏出第一步很重要 [02:53.07]じんわり広がってゆく優しい気持ちが
渐渐涌出的温柔之情 [02:58.25]ふたりを繋げる懸け橋になって 届く―――
架设起桥梁 将我们紧紧相连 让你知道—— [03:05.16] [03:28.07]僕が笑うと 君も笑った
你笑了 我也笑了 [03:33.65]そして交わし合う言葉 僕の何よりの宝物
然后彼此交换想法 是我最重要的宝物 [03:39.65]じんわり広がってゆく優しい気持ちが
渐渐涌出的温柔之情 [03:44.86]世界を繋げる懸け橋になって 明日を照らすよ
架设起桥梁 将世界紧紧相连 照亮明天 [03:54.32] [03:57.32] [04:00.32]【 おわり 】
【终】
你笑了 我也笑了 [00:06.70]そして繋がるココロ 今何よりも願ってるんだ
两颗心紧紧相连 是我最为期盼的事 [00:13.33] [00:16.89]「smile link」
「微笑连结」 [00:22.89]作曲∶霜月はるか [00:32.89] [00:35.89]人はひとりひとり置かれた環境は違うから
每个人所处的环境都不同 [00:41.90]ホントの意味では 他人(ひと)の痛みは分からない
所以 不可能真正体会到别人的痛苦 [00:46.89]いつだって孤独を抱えたまま 僕らは生きてる
无论何时都怀抱着孤独的我们 生存着 [00:53.24]自分から鍵してしまうのは簡単だね
很容易就会将自己关起来 [00:58.54]だけど僕らは言葉をもってる
不过我们还能互相交流 [01:03.33]想いを伝えられる 方法は知ってる
知道如何将想法传达给对方 [01:09.48]どうせ分かり合えない…と 諦めたくはないよ
不会因为无法相互理解而放弃 [01:14.97]もっと君の事 僕は知りたいんだ
我想知道更多关于你的事 [01:21.51]僕が笑うと 君も笑った
你笑了 我也笑了 [01:26.95]そして触れ合うリズム まずはそこから始めよう
然后将节奏互相接触 首先就从这里开始吧 [01:33.08]じんわり広がってゆく優しい気持ちは
渐渐涌出的温柔之情 [01:38.04]言葉を届ける懸け橋になって 道を照らすよ
架设起沟通的桥梁 照亮前方 [01:46.23] [01:56.32]人は誰もが皆 否定される事に臆病で
人们都不敢赞同被否定的事情 [02:00.84]勝手な想像 他人(ひと)に当てはめて悩む
只凭臆测就将别人对号入座 实在毫无道理 [02:06.78]いつだって一人じゃ 答えは出ないと分かってるのに
虽然知道 仅凭自己始终都无法得出答案 [02:13.12]怖がって黙り込んでしまう事あるよね
但还是会因害怕而沉默到底 [02:18.54]だけど僕らの声は何のため?
那我们为何会发出声音呢? [02:23.68]言葉以上の気持ち 乗せられる手紙だね
超过语言的心情 被承载的信纸啊 [02:29.73]どうせ離れてるから…と 諦めたくはないよ
不会因为将会分开而放弃 [02:34.94]まずは僕の事 君に伝えるから
因为 我会先将自己的一切告诉你 [02:41.37]君が笑って 僕も笑った
你笑了 我也笑了 [02:46.90]そして解けたココロ 踏み出す一歩が大切さ
心中的误会解开 踏出第一步很重要 [02:53.07]じんわり広がってゆく優しい気持ちが
渐渐涌出的温柔之情 [02:58.25]ふたりを繋げる懸け橋になって 届く―――
架设起桥梁 将我们紧紧相连 让你知道—— [03:05.16] [03:28.07]僕が笑うと 君も笑った
你笑了 我也笑了 [03:33.65]そして交わし合う言葉 僕の何よりの宝物
然后彼此交换想法 是我最重要的宝物 [03:39.65]じんわり広がってゆく優しい気持ちが
渐渐涌出的温柔之情 [03:44.86]世界を繋げる懸け橋になって 明日を照らすよ
架设起桥梁 将世界紧紧相连 照亮明天 [03:54.32] [03:57.32] [04:00.32]【 おわり 】
【终】