蚊屋の外-Aliza Mariemp3下载无损flac下载
蚊屋の外-Aliza Marie在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : キチク
[00:01.000] 作曲 : ひろき
[00:22.13]それは燦々と粉雪舞う朝の事です
【那是一个雪花飞舞的早晨】 [00:31.22]それは心まで冷たくなるような朝の事です
【那是一个冷到心头的早晨】 [01:01.23]僕は誰かさんとかくれんぼしていたけれど
【我和某些人玩着捉迷藏】 [01:10.39]誰も僕を見付けない
【谁也没有找到我】 [01:15.52]一人膝を抱えて
【独自抱膝躲着】 [01:21.06]かじかむ指喰わえ
【咬着冻僵的手指】 [01:24.99]殻に籠って一人考えた
【想着躲进壳子里】 [01:30.74]どうせ僕が消えても誰も気にもしない
【反正即使我消失 也没有人会注意到】 [01:37.38]だから良いよね?
【所以这样很好吧?】 [01:40.58]雪は徐々に広がっていて
【雪花缓缓地飞舞着】 [01:45.78]壁造ってた景色が
【堆积起来】 [01:50.33]僕を一人置き去りにした
【这景色将我独自一人留下】 [01:55.44]誰も居ない景色が僕を
【谁也不在我的景色里】 [02:04.04]悲しくなって 悲しくなって
【变得悲伤 变得悲伤】 [02:08.81]溺れる程泣きじゃくって
【哭泣到沉溺】 [02:13.70]寂しくなって 寂しくなって
【变得寂寞 变得寂寞】 [02:18.60]抉れる程爪を噛んでいた
【用力地啃着指甲】 [02:43.97]かじかむ指喰わえ
【咬着冻僵的手指】 [02:47.91]殻に籠って一人考えた
【想着躲进壳子里】 [02:53.70]どうせ僕が消えても誰も気にもしない
【反正即使我消失 也没有人会注意到】 [03:00.21]だから良いよね?
【所以这样很好吧?】 [03:03.43]雪は徐々に広がっていて
【雪花缓缓地飞舞着】 [03:08.60]壁造ってた景色が
【堆积起来】 [03:13.22]僕を一人置き去りにした
【这景色将我独自一人留下】 [03:18.46]誰も居ない景色に溶けて
【我和无人的景色融为一体】 [03:26.94]悲しくなって 悲しくなって
【变得悲伤 变得悲伤】 [03:31.64]溺れる程泣きじゃくって
【哭泣到沉溺】 [03:36.58]寂しくなって 寂しくなって
【变得寂寞 变得寂寞】 [03:41.48]抉れる程爪を噛んで
【用力地啃着指甲】 [03:46.28]消えたくなって 消えたくなって
【想要消失 想要消失】 [03:51.25]嫌な事から目を背けて
【远离讨厌的事】 [03:56.14]僕が死んだら 君も死ぬって言うから
【因为你说 我死了你也会去死】 [04:04.60]生きようかな…
【还是活下去吧…】 [04:45.79]悲しくなって 悲しくなって
【变得悲伤 变得悲伤】 [04:50.44]溺れる程泣きじゃくって
【哭泣到沉溺】 [04:55.40]寂しくなって 寂しくなって
【变得寂寞 变得寂寞】 [05:00.37]抉れる程爪を噛んで
【用力地啃着指甲】 [05:05.18]積もる雪に僕を埋めていて
【堆积的雪将我埋藏】 [05:10.10]誰の目からも もう見えない
【无论是谁都找不到我】 [05:14.83]僕が死んだら 君も死ぬって言うから
【因为你说 我死了你也会去死】 [05:22.85]生きようかな…
【还是活下去吧…】 [05:35.46]それは燦々と粉雪舞う朝の事でした
【那是一个雪花飞舞的早晨】
【那是一个雪花飞舞的早晨】 [00:31.22]それは心まで冷たくなるような朝の事です
【那是一个冷到心头的早晨】 [01:01.23]僕は誰かさんとかくれんぼしていたけれど
【我和某些人玩着捉迷藏】 [01:10.39]誰も僕を見付けない
【谁也没有找到我】 [01:15.52]一人膝を抱えて
【独自抱膝躲着】 [01:21.06]かじかむ指喰わえ
【咬着冻僵的手指】 [01:24.99]殻に籠って一人考えた
【想着躲进壳子里】 [01:30.74]どうせ僕が消えても誰も気にもしない
【反正即使我消失 也没有人会注意到】 [01:37.38]だから良いよね?
【所以这样很好吧?】 [01:40.58]雪は徐々に広がっていて
【雪花缓缓地飞舞着】 [01:45.78]壁造ってた景色が
【堆积起来】 [01:50.33]僕を一人置き去りにした
【这景色将我独自一人留下】 [01:55.44]誰も居ない景色が僕を
【谁也不在我的景色里】 [02:04.04]悲しくなって 悲しくなって
【变得悲伤 变得悲伤】 [02:08.81]溺れる程泣きじゃくって
【哭泣到沉溺】 [02:13.70]寂しくなって 寂しくなって
【变得寂寞 变得寂寞】 [02:18.60]抉れる程爪を噛んでいた
【用力地啃着指甲】 [02:43.97]かじかむ指喰わえ
【咬着冻僵的手指】 [02:47.91]殻に籠って一人考えた
【想着躲进壳子里】 [02:53.70]どうせ僕が消えても誰も気にもしない
【反正即使我消失 也没有人会注意到】 [03:00.21]だから良いよね?
【所以这样很好吧?】 [03:03.43]雪は徐々に広がっていて
【雪花缓缓地飞舞着】 [03:08.60]壁造ってた景色が
【堆积起来】 [03:13.22]僕を一人置き去りにした
【这景色将我独自一人留下】 [03:18.46]誰も居ない景色に溶けて
【我和无人的景色融为一体】 [03:26.94]悲しくなって 悲しくなって
【变得悲伤 变得悲伤】 [03:31.64]溺れる程泣きじゃくって
【哭泣到沉溺】 [03:36.58]寂しくなって 寂しくなって
【变得寂寞 变得寂寞】 [03:41.48]抉れる程爪を噛んで
【用力地啃着指甲】 [03:46.28]消えたくなって 消えたくなって
【想要消失 想要消失】 [03:51.25]嫌な事から目を背けて
【远离讨厌的事】 [03:56.14]僕が死んだら 君も死ぬって言うから
【因为你说 我死了你也会去死】 [04:04.60]生きようかな…
【还是活下去吧…】 [04:45.79]悲しくなって 悲しくなって
【变得悲伤 变得悲伤】 [04:50.44]溺れる程泣きじゃくって
【哭泣到沉溺】 [04:55.40]寂しくなって 寂しくなって
【变得寂寞 变得寂寞】 [05:00.37]抉れる程爪を噛んで
【用力地啃着指甲】 [05:05.18]積もる雪に僕を埋めていて
【堆积的雪将我埋藏】 [05:10.10]誰の目からも もう見えない
【无论是谁都找不到我】 [05:14.83]僕が死んだら 君も死ぬって言うから
【因为你说 我死了你也会去死】 [05:22.85]生きようかな…
【还是活下去吧…】 [05:35.46]それは燦々と粉雪舞う朝の事でした
【那是一个雪花飞舞的早晨】