春を待つ贵女へ-Vadim Sakharovmp3下载无损flac下载
春を待つ贵女へ-Vadim Sakharov在线试听免费歌词下载
[00:16.00]春を告げる
向你宣告春日的到來 [00:27.95].
- [00:30.95]花の下で 夢の中に沈む
沉醉於那櫻花下 仿佛沉醉於夢中 [00:47.95].
- [00:47.96]おだやかな日常
一如既往平靜的日常 [00:53.98]繰り返す他愛ない話
僅剩不足掛齒的言語在重複著 [01:01.95]柔らかく微笑む
給我一個溫柔的微笑吧 [01:08.95]その瞳 誰を見ているの?
那雙瞳中映出了誰的身影? [01:16.99]手をとって まるで永遠に
手牽著手 仿佛置身於永遠之中 [01:21.95]続くような日々をすごしてきたのに
每日每夜永不會停息 卻是如此虛度光陰 [01:31.95].
- [01:31.96]想い 溢れ
思念逐漸填滿心底 [01:38.95]鈍い音をたてる
僅僅奏出那遲鈍的音色 [01:45.94].
- [01:45.95]風が吹く 散る花びら
隨風散落的花瓣 [01:48.95]殻を剥がす 護りきれずに
喪失保護的它們 相繼揭開那層空殼 [01:53.95]放たれた言葉 胸を突く
無意間脫口而出的言語 卻刺痛了我的心 [02:00.95]隠し続けて 隣りにいた
雖說存在於它們的鄰近之處 卻僅僅是不斷地掩藏著 [02:04.95]あなたと私はずっと
我終於察覺到 你我兩人存在的世界 [02:08.95]二人じゃなかった 気付いていた
一直以來都不僅僅是孤單的二人世界 [02:16.95].
- [02:17.97]あなたを縛る過去
我的過去曾被你所束縛 [02:24.95]覗けたら何ができるだろう
若僅僅是去窺探的話又能够得到什麼 [02:32.95]本当の気持ちを知ったって
雖說我真正地明曉那份感情 [02:41.95]私は変わらない
但我卻始終是一成不變 [02:47.95]抜け殻の 違う私でもいいのなら
若是能够接受异於失魂落魄的我 [02:54.95]代わりにだってなりましょう
但那樣的我也終將會被人替代吧 [03:01.99].
- [03:02.00]冬が 降りる
冬日已然降臨 [03:09.95]ねえ まだ、眠らないで
呐 請先別陷入沉睡之中 [03:15.99].
- [03:16.00]雪が舞う あの桜も
隨雪飄舞的櫻花 [03:19.00]包み込んで 優しく深く
被它們深切的溫柔團團包圍 [03:24.95]目を合わさず 悲しく笑う
因目光不曾交匯 而暗藏著悲傷的微笑 [03:30.99]わかっていても
即使明曉也罷 [03:32.95]切り離せない 心募りまた探す
心中充斥著無法割捨的感情 再次踏上探尋的道路 [03:39.00]死も恐れず 愛していたと
不再對死感到恐懼 因為我一直愛著你 [03:47.95].
- [04:01.95]時が流れ
過往時光匆匆流逝 [04:08.98]幾度の四季が過ぎ
不知季節已然巡迴幾度 [04:15.98]私 あなた
現在你我兩人 [04:23.95]向かい合う先には
所面向的那條前路是 [04:31.99].
- [04:32.00]無機質な 私の世界
屬於我的世界 盡是充斥著無機質 [04:35.00]あなただけが彩りだった
僅剩你能够為其增添光彩 [04:40.00]生きていける光なんだと
僅僅讓我得以生存的那束光芒 [04:46.97]わかっていても
即使明曉也罷 [04:48.98]切り離せない 心 募りまた探す
心中充斥著無法割捨的感情 再次踏上探尋的道路 [04:54.95]あなた救える 蝶になって
我願化為蝶 前來給予你救贖
向你宣告春日的到來 [00:27.95].
- [00:30.95]花の下で 夢の中に沈む
沉醉於那櫻花下 仿佛沉醉於夢中 [00:47.95].
- [00:47.96]おだやかな日常
一如既往平靜的日常 [00:53.98]繰り返す他愛ない話
僅剩不足掛齒的言語在重複著 [01:01.95]柔らかく微笑む
給我一個溫柔的微笑吧 [01:08.95]その瞳 誰を見ているの?
那雙瞳中映出了誰的身影? [01:16.99]手をとって まるで永遠に
手牽著手 仿佛置身於永遠之中 [01:21.95]続くような日々をすごしてきたのに
每日每夜永不會停息 卻是如此虛度光陰 [01:31.95].
- [01:31.96]想い 溢れ
思念逐漸填滿心底 [01:38.95]鈍い音をたてる
僅僅奏出那遲鈍的音色 [01:45.94].
- [01:45.95]風が吹く 散る花びら
隨風散落的花瓣 [01:48.95]殻を剥がす 護りきれずに
喪失保護的它們 相繼揭開那層空殼 [01:53.95]放たれた言葉 胸を突く
無意間脫口而出的言語 卻刺痛了我的心 [02:00.95]隠し続けて 隣りにいた
雖說存在於它們的鄰近之處 卻僅僅是不斷地掩藏著 [02:04.95]あなたと私はずっと
我終於察覺到 你我兩人存在的世界 [02:08.95]二人じゃなかった 気付いていた
一直以來都不僅僅是孤單的二人世界 [02:16.95].
- [02:17.97]あなたを縛る過去
我的過去曾被你所束縛 [02:24.95]覗けたら何ができるだろう
若僅僅是去窺探的話又能够得到什麼 [02:32.95]本当の気持ちを知ったって
雖說我真正地明曉那份感情 [02:41.95]私は変わらない
但我卻始終是一成不變 [02:47.95]抜け殻の 違う私でもいいのなら
若是能够接受异於失魂落魄的我 [02:54.95]代わりにだってなりましょう
但那樣的我也終將會被人替代吧 [03:01.99].
- [03:02.00]冬が 降りる
冬日已然降臨 [03:09.95]ねえ まだ、眠らないで
呐 請先別陷入沉睡之中 [03:15.99].
- [03:16.00]雪が舞う あの桜も
隨雪飄舞的櫻花 [03:19.00]包み込んで 優しく深く
被它們深切的溫柔團團包圍 [03:24.95]目を合わさず 悲しく笑う
因目光不曾交匯 而暗藏著悲傷的微笑 [03:30.99]わかっていても
即使明曉也罷 [03:32.95]切り離せない 心募りまた探す
心中充斥著無法割捨的感情 再次踏上探尋的道路 [03:39.00]死も恐れず 愛していたと
不再對死感到恐懼 因為我一直愛著你 [03:47.95].
- [04:01.95]時が流れ
過往時光匆匆流逝 [04:08.98]幾度の四季が過ぎ
不知季節已然巡迴幾度 [04:15.98]私 あなた
現在你我兩人 [04:23.95]向かい合う先には
所面向的那條前路是 [04:31.99].
- [04:32.00]無機質な 私の世界
屬於我的世界 盡是充斥著無機質 [04:35.00]あなただけが彩りだった
僅剩你能够為其增添光彩 [04:40.00]生きていける光なんだと
僅僅讓我得以生存的那束光芒 [04:46.97]わかっていても
即使明曉也罷 [04:48.98]切り離せない 心 募りまた探す
心中充斥著無法割捨的感情 再次踏上探尋的道路 [04:54.95]あなた救える 蝶になって
我願化為蝶 前來給予你救贖