ある秋の日のこと-フレンチ・キスmp3下载无损flac下载
ある秋の日のこと-フレンチ・キス在线试听免费歌词下载
[00:17.97]まだ誰も来ていない教室
尚且没人进入的教室里 [00:22.76]窓際に立って校庭を見てた
我站在窗前 望著操场 [00:27.28] [00:29.00]野球部が汗を流す朝練
棒球部正挥汗晨练中 [00:33.69]白いユニフォーム
目光追随著 [00:36.51]あなた追いかけた
身穿白色制服的你 [00:38.69] [00:39.33]カーテンの中に想いを隠して
藏在窗帘中的 是我的单恋 [00:44.62]柔らかな日差しと
在柔和的阳光与微风中 [00:47.44]風が切なく感じる
内心变得隐隐作痛 [00:52.14] [00:53.05]秋にはどうして誰もが
为何在秋天的时候 [00:56.38]恋するのでしょう?
大家都会陷入恋爱? [00:59.11]制服の上着を探すように・・・
像寻找制服上衣般 [01:04.09]ハートのどこかが涼しくて
心的某处凉丝丝的 [01:07.22]人恋しくなる
变得想用恋爱取暖 [01:09.52] [01:10.16]一番近くで気になる
想成为最靠近你的人 [01:14.52]あなたに夢中
为你着迷着 [01:17.88] [01:32.85]授業中 消しゴム
上课时 [01:35.45]を落として
橡皮掉在了地上 [01:37.49]振り向いた先に
稍微回过头去 [01:40.21]眠ってるあなた
就看到睡着的你 [01:42.41] [01:43.78]そう きっと
没错 [01:45.62]甲子園の夢見て
一定是梦见了甲子园 [01:48.54]先生の声も
老师的声音 [01:50.71] [01:51.25]子守唄代わり・・・
也变成摇篮曲 [01:54.54]できることならば
能做得到的话 [01:56.53]両手に抱きしめ
想用双手拥抱你 [01:59.44]短く刈り上げた
抚摸你剪过的 [02:02.07]髪を撫でてあげたいよ
短短的头发 [02:07.06] [02:08.01]秋にはどうして誰もが
为何在秋天的时候 [02:11.08]やさしくなれるの?
大家都变温柔了? [02:13.92]昨日より夕陽
落日的时刻 [02:16.04]が早く落ちて
变得越来越早 [02:19.02]ハートのまわりが影になり
心的周遭被打上了影子 [02:22.20]不安になるのね
变得不安了呢 [02:24.60] [02:25.22]コスモスみたいに
如同大波斯菊摇晃的 [02:27.95]揺れてる私の季節
正是我的季节 [02:31.66] [02:44.71]やがて巡る冬の前に
在冬季就快轮回到来之前 [02:49.37] [02:49.99]愛しさを胸に閉じ込めよう
把爱意填埋在心底的深处吧 [02:56.71]秋にはどうして誰もが
为何在秋天的时候 [02:59.67]恋するのでしょう?
大家都会陷入恋爱? [03:02.49]制服の上着を探すように・・・
像寻找制服上衣般 [03:07.69]ハートのどこかが涼しくて
心的某处凉丝丝的 [03:10.69]人恋しくなる
变得想用恋爱取暖 [03:13.68]一番近くで気になる
想成为最靠近你的人 [03:17.91]あなたに夢中
为你着迷着 [03:20.76] [03:21.62]秋にはどうして誰もが
为何在秋天的时候 [03:24.05] [03:24.63]やさしくなれるの?
大家都变温柔了? [03:27.42]昨日より夕陽
落日的时刻 [03:29.15]が早く落ちて
变得越来越早 [03:32.57]ハートのまわりが影になり
心的周遭被打上了影子 [03:35.73]不安になるのね
变得不安了呢 [03:38.72]コスモスみたい
如同大波斯菊摇晃的 [03:40.91]に揺れてる私の季節
正是我的季节
尚且没人进入的教室里 [00:22.76]窓際に立って校庭を見てた
我站在窗前 望著操场 [00:27.28] [00:29.00]野球部が汗を流す朝練
棒球部正挥汗晨练中 [00:33.69]白いユニフォーム
目光追随著 [00:36.51]あなた追いかけた
身穿白色制服的你 [00:38.69] [00:39.33]カーテンの中に想いを隠して
藏在窗帘中的 是我的单恋 [00:44.62]柔らかな日差しと
在柔和的阳光与微风中 [00:47.44]風が切なく感じる
内心变得隐隐作痛 [00:52.14] [00:53.05]秋にはどうして誰もが
为何在秋天的时候 [00:56.38]恋するのでしょう?
大家都会陷入恋爱? [00:59.11]制服の上着を探すように・・・
像寻找制服上衣般 [01:04.09]ハートのどこかが涼しくて
心的某处凉丝丝的 [01:07.22]人恋しくなる
变得想用恋爱取暖 [01:09.52] [01:10.16]一番近くで気になる
想成为最靠近你的人 [01:14.52]あなたに夢中
为你着迷着 [01:17.88] [01:32.85]授業中 消しゴム
上课时 [01:35.45]を落として
橡皮掉在了地上 [01:37.49]振り向いた先に
稍微回过头去 [01:40.21]眠ってるあなた
就看到睡着的你 [01:42.41] [01:43.78]そう きっと
没错 [01:45.62]甲子園の夢見て
一定是梦见了甲子园 [01:48.54]先生の声も
老师的声音 [01:50.71] [01:51.25]子守唄代わり・・・
也变成摇篮曲 [01:54.54]できることならば
能做得到的话 [01:56.53]両手に抱きしめ
想用双手拥抱你 [01:59.44]短く刈り上げた
抚摸你剪过的 [02:02.07]髪を撫でてあげたいよ
短短的头发 [02:07.06] [02:08.01]秋にはどうして誰もが
为何在秋天的时候 [02:11.08]やさしくなれるの?
大家都变温柔了? [02:13.92]昨日より夕陽
落日的时刻 [02:16.04]が早く落ちて
变得越来越早 [02:19.02]ハートのまわりが影になり
心的周遭被打上了影子 [02:22.20]不安になるのね
变得不安了呢 [02:24.60] [02:25.22]コスモスみたいに
如同大波斯菊摇晃的 [02:27.95]揺れてる私の季節
正是我的季节 [02:31.66] [02:44.71]やがて巡る冬の前に
在冬季就快轮回到来之前 [02:49.37] [02:49.99]愛しさを胸に閉じ込めよう
把爱意填埋在心底的深处吧 [02:56.71]秋にはどうして誰もが
为何在秋天的时候 [02:59.67]恋するのでしょう?
大家都会陷入恋爱? [03:02.49]制服の上着を探すように・・・
像寻找制服上衣般 [03:07.69]ハートのどこかが涼しくて
心的某处凉丝丝的 [03:10.69]人恋しくなる
变得想用恋爱取暖 [03:13.68]一番近くで気になる
想成为最靠近你的人 [03:17.91]あなたに夢中
为你着迷着 [03:20.76] [03:21.62]秋にはどうして誰もが
为何在秋天的时候 [03:24.05] [03:24.63]やさしくなれるの?
大家都变温柔了? [03:27.42]昨日より夕陽
落日的时刻 [03:29.15]が早く落ちて
变得越来越早 [03:32.57]ハートのまわりが影になり
心的周遭被打上了影子 [03:35.73]不安になるのね
变得不安了呢 [03:38.72]コスモスみたい
如同大波斯菊摇晃的 [03:40.91]に揺れてる私の季節
正是我的季节