少年 (1997.10.31 LIVE AT 新宿LOFT)-黒夢mp3下载无损flac下载
少年 (1997.10.31 LIVE AT 新宿LOFT)-黒夢在线试听免费歌词下载
[00:59.040]
[01:03.040]
[01:05.040]優しげなこの街ではMORALという手錠が
在这温柔的街道就像有著名为"道德"的枷锁 [01:10.000]味気ないガム噛んでる僕の腕に掛けられそう
铐在嚼著早已没有味道的口香糖的我的手腕上 [01:16.580]Baby 人の群れが、同じ顔で、通り過ぎて行く...
Baby 人群带著相同的表情,行走通过... [01:27.390] [01:36.520]無理してでも明日は不自由さを取り除きたい
虽然很勉强 真想明天就能挣脱这种不自由 [01:40.300]急いでる姿を見て、世捨て人が馬鹿にした
看著焦急的身影,令已经舍弃世俗的人不屑一顾 [01:46.430]Sunday 静かに無気力過ぎて笑えないから
Sunday 寂静中从过於无精打采面无笑容开始 [01:51.060]Myself 手のひらを胸にあてた あの日
Myself 以手心按著胸口 那一天 [01:58.340]そう、微かにDOORが開いた
那麼,微微地门已经打开 我就要从那儿逃脱了喔 [02:01.130]僕はそこから抜け出すだろう
我就要从那儿逃脱了喔 [02:03.670]この狭い地下室では何か狂っている 狂っている
在这狭窄的地下室里总是令人发狂 令人发狂 [02:11.100]わずかな願いを握り締め 少年は信じてた
紧握著微小的心愿 少年深信著 [02:16.420]誰の声より誰の夢より逆らう事 逆らう事
比起谁的声音比起谁的梦想都更加违逆的事 违逆的事 [02:24.560] [02:34.480]認められない奴がしてた、
那不被承认的家伙 [02:36.510]とても高価なNECK CHAIN
戴著极高价的项圈 [02:39.060]「少しも似合わないね」目を逸らして 撥ね除ける
「一点也不适合呀」 移开视线 推开他 [02:44.310]Oneday 気怠くタバコの煙吐き出していた
Oneday 倦怠地吐出一口烟 [02:49.210]Someday 素直に想うままにしたい
Someday 希望能够依我天真的想法而行 [02:56.630]そう、確かにDOORが開いた
那麼,门确实已经打开了 [02:59.320]僕は振り返らないでいよう
我也就不会再回头了 [03:09.160]わずかな戸惑い消す様に 少年は歌ってる
为了消去些许的疑惑 少年歌唱著 [03:14.470]誰の真似より誰の言葉より疑う事 疑う事
比起谁的行为比起谁的言语都更加令人疑惑的事 疑惑的事 [03:22.540] [03:47.910]そう、微かにDOORが開いた
那麼,微微地拉开门 [03:50.990]僕はそこから抜け出すだろう
我就可以从那儿逃脱了吧 [03:53.530]この狭い地下室では何か狂っている 狂っている
在这狭窄的地下室总是令人发狂 令人发狂 [04:01.000]わずかな祈りを繰り返し 少年は信じてる
重覆著微微的祈求 少年深信著 [04:06.190]誰の声より誰の夢より 逆らう事 逆らう事
比起谁的声音比起谁的梦想都更加违逆的事 违逆的事 [04:13.800]逆らう事 逆らう事 Boy!
违逆的事 违逆的事 Boy! [04:19.680]
在这温柔的街道就像有著名为"道德"的枷锁 [01:10.000]味気ないガム噛んでる僕の腕に掛けられそう
铐在嚼著早已没有味道的口香糖的我的手腕上 [01:16.580]Baby 人の群れが、同じ顔で、通り過ぎて行く...
Baby 人群带著相同的表情,行走通过... [01:27.390] [01:36.520]無理してでも明日は不自由さを取り除きたい
虽然很勉强 真想明天就能挣脱这种不自由 [01:40.300]急いでる姿を見て、世捨て人が馬鹿にした
看著焦急的身影,令已经舍弃世俗的人不屑一顾 [01:46.430]Sunday 静かに無気力過ぎて笑えないから
Sunday 寂静中从过於无精打采面无笑容开始 [01:51.060]Myself 手のひらを胸にあてた あの日
Myself 以手心按著胸口 那一天 [01:58.340]そう、微かにDOORが開いた
那麼,微微地门已经打开 我就要从那儿逃脱了喔 [02:01.130]僕はそこから抜け出すだろう
我就要从那儿逃脱了喔 [02:03.670]この狭い地下室では何か狂っている 狂っている
在这狭窄的地下室里总是令人发狂 令人发狂 [02:11.100]わずかな願いを握り締め 少年は信じてた
紧握著微小的心愿 少年深信著 [02:16.420]誰の声より誰の夢より逆らう事 逆らう事
比起谁的声音比起谁的梦想都更加违逆的事 违逆的事 [02:24.560] [02:34.480]認められない奴がしてた、
那不被承认的家伙 [02:36.510]とても高価なNECK CHAIN
戴著极高价的项圈 [02:39.060]「少しも似合わないね」目を逸らして 撥ね除ける
「一点也不适合呀」 移开视线 推开他 [02:44.310]Oneday 気怠くタバコの煙吐き出していた
Oneday 倦怠地吐出一口烟 [02:49.210]Someday 素直に想うままにしたい
Someday 希望能够依我天真的想法而行 [02:56.630]そう、確かにDOORが開いた
那麼,门确实已经打开了 [02:59.320]僕は振り返らないでいよう
我也就不会再回头了 [03:09.160]わずかな戸惑い消す様に 少年は歌ってる
为了消去些许的疑惑 少年歌唱著 [03:14.470]誰の真似より誰の言葉より疑う事 疑う事
比起谁的行为比起谁的言语都更加令人疑惑的事 疑惑的事 [03:22.540] [03:47.910]そう、微かにDOORが開いた
那麼,微微地拉开门 [03:50.990]僕はそこから抜け出すだろう
我就可以从那儿逃脱了吧 [03:53.530]この狭い地下室では何か狂っている 狂っている
在这狭窄的地下室总是令人发狂 令人发狂 [04:01.000]わずかな祈りを繰り返し 少年は信じてる
重覆著微微的祈求 少年深信著 [04:06.190]誰の声より誰の夢より 逆らう事 逆らう事
比起谁的声音比起谁的梦想都更加违逆的事 违逆的事 [04:13.800]逆らう事 逆らう事 Boy!
违逆的事 违逆的事 Boy! [04:19.680]