トラウマキャバ嬢-ゴールデンボンバーmp3下载无损flac下载
トラウマキャバ嬢-ゴールデンボンバー在线试听免费歌词下载
[00:31.42]やたら绮丽な髪色で何処に居ようと目立つ
【极度鲜艳的发色使你不管在哪都引人注目】 [00:37.49]その上强い香水の香りが鼻を刺す
【还有那浓烈刺鼻的香水味】 [00:42.91] [00:43.18]话す声大きくて、言うなれば「悪目立ち」
【说话声音又很大,老实说是种「惹人厌的醒目」】 [00:49.44]アイツに会いたいからって利用しないでよ
【不要因为你想见那家伙就利用我啊 】 [00:55.46] [00:55.69]嫌いだそんな贵方なんか
【最讨厌那样的你】 [00:58.68]嫌いなのに
【明明最讨厌的】 [01:01.58]今言った言叶が头の中を駆け巡り
【刚刚说的话却在脑中徘徊不去】 [01:04.73]予想外 仆を见つめる
【出乎意料地凝视著我】 [01:07.69]その瞳に揺れて
【对那样的眼神痴迷】 [01:11.02]戸惑った恋に饮まれる
【被令人困惑的恋情所吞没】 [01:14.04]贵方が届かな过ぎるから
【因为你是那麼地遥不可及】 [01:16.97] [01:17.17]いつも仆の服や髪型をけなす贵方が
【总是挑剔我服装品味和发型的你】 [01:34.25]そんな目をして言うもんだからこっちも赤くなる
【用那样的眼神对我说那样的话,害我都脸红了】 [01:45.68] [01:46.07]まだ少し疑って、だってそんな筈无い
【我还是半信半疑,因为你不可能会喜欢我的】 [01:52.10]アイツに騒いでた贵方の姿が离れない
【你为了那家伙吵闹的样子还历历在目】 [01:58.48] [01:59.09]嫌いだって言った言叶が好きに裏返り
【讨厌变成了喜欢】 [02:04.28]意外だったそんな表情に出会い焦る
【你那出乎意料的表情,让我心焦】 [02:10.37]予定外 仆と交わる
【超乎预期地与我交合】 [02:13.75]细い指を络め
【纤细的手指交缠】 [02:16.81]着饰った服が剥がれる
【褪下全身的装饰】 [02:19.83]贵方の全てを见たいから
【我想看见全部的你】 [02:25.56] [02:47.18]いつも强がってて、本当は寂しがり
【平常总是逞强,其实害怕寂寞】 [02:53.24]本当の気持ち何て言わなきゃ分かんないよ
【要是不说出来,真正的心情谁也不会知道唷】 [02:59.44] [03:00.87]嫌いだそんな贵方なんか
【最讨厌那样的你】 [03:03.94]嫌いなのに
【明明很讨厌的】 [03:06.97]今言った言叶が头の中を駆け巡り
【刚刚说的话却在脑中徘徊不去】 [03:10.03]予想外 仆を见つめる
【出乎意料地凝视著我】 [03:13.08]その瞳に揺れて
【对那样的眼神痴迷】 [03:19.39]戸惑った恋に饮まれる
【被令人困惑的恋情所吞没】 [03:22.50]贵方が美し过ぎるから
【你实在是太美丽】 [03:25.64]绮丽だそんな贵方はただ
【真美丽明明你是】 [03:28.45]绮丽なのに
【如此地美丽】 [03:31.41]口走った言叶は裏腹の意味を残し
【说出的话却含著相反的意义】 [03:37.59]勘违い?嫌われてる?
【是我搞错了吗?我是被讨厌了?】 [03:40.89]その答え出なくて
【找不出答案】 [03:43.86]脳内を占拠してる
【一直在脑海徘徊】 [03:46.99]贵方にただ仆は见とれてた
【於是我就这样出神地望著你】
【极度鲜艳的发色使你不管在哪都引人注目】 [00:37.49]その上强い香水の香りが鼻を刺す
【还有那浓烈刺鼻的香水味】 [00:42.91] [00:43.18]话す声大きくて、言うなれば「悪目立ち」
【说话声音又很大,老实说是种「惹人厌的醒目」】 [00:49.44]アイツに会いたいからって利用しないでよ
【不要因为你想见那家伙就利用我啊 】 [00:55.46] [00:55.69]嫌いだそんな贵方なんか
【最讨厌那样的你】 [00:58.68]嫌いなのに
【明明最讨厌的】 [01:01.58]今言った言叶が头の中を駆け巡り
【刚刚说的话却在脑中徘徊不去】 [01:04.73]予想外 仆を见つめる
【出乎意料地凝视著我】 [01:07.69]その瞳に揺れて
【对那样的眼神痴迷】 [01:11.02]戸惑った恋に饮まれる
【被令人困惑的恋情所吞没】 [01:14.04]贵方が届かな过ぎるから
【因为你是那麼地遥不可及】 [01:16.97] [01:17.17]いつも仆の服や髪型をけなす贵方が
【总是挑剔我服装品味和发型的你】 [01:34.25]そんな目をして言うもんだからこっちも赤くなる
【用那样的眼神对我说那样的话,害我都脸红了】 [01:45.68] [01:46.07]まだ少し疑って、だってそんな筈无い
【我还是半信半疑,因为你不可能会喜欢我的】 [01:52.10]アイツに騒いでた贵方の姿が离れない
【你为了那家伙吵闹的样子还历历在目】 [01:58.48] [01:59.09]嫌いだって言った言叶が好きに裏返り
【讨厌变成了喜欢】 [02:04.28]意外だったそんな表情に出会い焦る
【你那出乎意料的表情,让我心焦】 [02:10.37]予定外 仆と交わる
【超乎预期地与我交合】 [02:13.75]细い指を络め
【纤细的手指交缠】 [02:16.81]着饰った服が剥がれる
【褪下全身的装饰】 [02:19.83]贵方の全てを见たいから
【我想看见全部的你】 [02:25.56] [02:47.18]いつも强がってて、本当は寂しがり
【平常总是逞强,其实害怕寂寞】 [02:53.24]本当の気持ち何て言わなきゃ分かんないよ
【要是不说出来,真正的心情谁也不会知道唷】 [02:59.44] [03:00.87]嫌いだそんな贵方なんか
【最讨厌那样的你】 [03:03.94]嫌いなのに
【明明很讨厌的】 [03:06.97]今言った言叶が头の中を駆け巡り
【刚刚说的话却在脑中徘徊不去】 [03:10.03]予想外 仆を见つめる
【出乎意料地凝视著我】 [03:13.08]その瞳に揺れて
【对那样的眼神痴迷】 [03:19.39]戸惑った恋に饮まれる
【被令人困惑的恋情所吞没】 [03:22.50]贵方が美し过ぎるから
【你实在是太美丽】 [03:25.64]绮丽だそんな贵方はただ
【真美丽明明你是】 [03:28.45]绮丽なのに
【如此地美丽】 [03:31.41]口走った言叶は裏腹の意味を残し
【说出的话却含著相反的意义】 [03:37.59]勘违い?嫌われてる?
【是我搞错了吗?我是被讨厌了?】 [03:40.89]その答え出なくて
【找不出答案】 [03:43.86]脳内を占拠してる
【一直在脑海徘徊】 [03:46.99]贵方にただ仆は见とれてた
【於是我就这样出神地望著你】