アリスマエステラ-lily-an/Cherosemp3下载无损flac下载
アリスマエステラ-lily-an/Cherose在线试听免费歌词下载
[00:06.46]
[00:13.18]
[00:15.24]夜が明けぬ様に何も見えず 進まぬ時の中どこへ行けば
无物可见 暗夜如永无黎明般深邃 在停滞的时光中 又要前往何方? [00:29.98]大きな流れから逃げる様に 全てが背く様にこの手離れ
如同自滚滚洪流中逃脱般 又如同与一切渐行渐远般 将这双手松释 [00:44.56] [00:45.56]あの日から信じられずこの力が
自那天起 就难以相信 [00:51.84]独り見えない壁へと向かいもがき続け
这份力量 正独自地 向那无形的障壁 挣扎不息 [00:58.77] [00:59.28]過去は虚しく輝き続け悔いを拒み <夢でさえ>
所谓过往 正无力地散发着光芒 似要将“悔意”斥退(就算身处梦中) [01:06.92]今は崩れた誇りの中で生き続けて
如今 在业已破碎的骄傲中 苟延残喘 [01:13.78] [01:14.26]孤独は強さだと奢った日の懐かしさに
怀念着把孤独作为强大而夸耀的那段时光 [01:29.04]まだ誰かを頼る術さえもわからず <優しさ信じられないと心閉ざして>
但对于依靠他人之法 却一无所知(紧闭心扉 对温柔也不再抱有信任) [01:43.35] [01:43.82]全てが偽るのなら嘘にさえ縋ろう <ただ独り求める答えはどこにあるのか>
若一切皆在伪饰 寄望于谎言 又有何妨?(仅凭孑然一人 所寻求的答案 又在何方?) [01:51.21]信じるものが無いなら心貫くだけ、と唱える様に <その手がかりさえも見つかることはなくて闇は続く>
就像在宣扬着 “若无所信 苟且不过是涂添心伤”一样(就连从那线索中所见之物也归于虚无 惟有黑夜长流无终) [02:02.68] [02:04.11]そしてどこまでも彷徨えばいい 同じ場所で<独りきり>
若就这般 在这相同的地方 不知所向地彷徨(茕然独立) [02:11.41]何も答え導くものなどありはしない<どこへ向かうのか>
一切导引答案之物 皆不存在于此(应该向何处前进?) [02:18.57] [02:18.99]今魔法が解けて一人歩きの偶像が
如今 魔法已然离析 独自前行的人偶 [02:26.11]この孤独の果てで塵と消える <全て嘘だった様に何も残らずに>
将在这份孤独的终焉 同尘土一道消散(好似什么也不将存留一般 正如一切皆为虚言一般 ) [02:33.38] [03:03.11]抗うこと出来ず涙流れ
就连反抗也无力做到 徒然垂泪 [03:10.38]ただ立ち尽くし続けても
独立伶仃 不知其终始 [03:17.16] [03:17.70]涙を絶やせるのなら愛にさえ縋ろう <まだ間に合うのなら包む優しさ求める>
若将眼泪尽数抛却 就连爱意也能得以依靠 (如果还来得及 亦将索求包容的温存) [03:25.29]気高さの欠片も無く惨めでも構わない <そっと孤独の冬をとかして欲しいだけで>
连同往日尊荣的碎片一并消却 就算承受何等苦痛也在所不惜(心中所愿 惟有这孤寂之冬 就此冰消雪融) [03:32.27] [03:32.69]望みを叶えるのなら神にさえ縋ろう <まだ振り向くのなら深き慈悲に感謝を>
若这份祈愿能够实现 就连神明也将顶礼信奉(若得回顾 必以深沉的怜悯 敬上感谢) [03:39.88]築き上げた過去が今音もなく消え去っても構わないから <この無限回廊の出口を示すだけで構わないから>
业已筑就的过去 如今寂然无声地逝去 即便如此也在所不辞(只是将这无限回廊的出口揭示 但也无妨) [03:51.61]
无物可见 暗夜如永无黎明般深邃 在停滞的时光中 又要前往何方? [00:29.98]大きな流れから逃げる様に 全てが背く様にこの手離れ
如同自滚滚洪流中逃脱般 又如同与一切渐行渐远般 将这双手松释 [00:44.56] [00:45.56]あの日から信じられずこの力が
自那天起 就难以相信 [00:51.84]独り見えない壁へと向かいもがき続け
这份力量 正独自地 向那无形的障壁 挣扎不息 [00:58.77] [00:59.28]過去は虚しく輝き続け悔いを拒み <夢でさえ>
所谓过往 正无力地散发着光芒 似要将“悔意”斥退(就算身处梦中) [01:06.92]今は崩れた誇りの中で生き続けて
如今 在业已破碎的骄傲中 苟延残喘 [01:13.78] [01:14.26]孤独は強さだと奢った日の懐かしさに
怀念着把孤独作为强大而夸耀的那段时光 [01:29.04]まだ誰かを頼る術さえもわからず <優しさ信じられないと心閉ざして>
但对于依靠他人之法 却一无所知(紧闭心扉 对温柔也不再抱有信任) [01:43.35] [01:43.82]全てが偽るのなら嘘にさえ縋ろう <ただ独り求める答えはどこにあるのか>
若一切皆在伪饰 寄望于谎言 又有何妨?(仅凭孑然一人 所寻求的答案 又在何方?) [01:51.21]信じるものが無いなら心貫くだけ、と唱える様に <その手がかりさえも見つかることはなくて闇は続く>
就像在宣扬着 “若无所信 苟且不过是涂添心伤”一样(就连从那线索中所见之物也归于虚无 惟有黑夜长流无终) [02:02.68] [02:04.11]そしてどこまでも彷徨えばいい 同じ場所で<独りきり>
若就这般 在这相同的地方 不知所向地彷徨(茕然独立) [02:11.41]何も答え導くものなどありはしない<どこへ向かうのか>
一切导引答案之物 皆不存在于此(应该向何处前进?) [02:18.57] [02:18.99]今魔法が解けて一人歩きの偶像が
如今 魔法已然离析 独自前行的人偶 [02:26.11]この孤独の果てで塵と消える <全て嘘だった様に何も残らずに>
将在这份孤独的终焉 同尘土一道消散(好似什么也不将存留一般 正如一切皆为虚言一般 ) [02:33.38] [03:03.11]抗うこと出来ず涙流れ
就连反抗也无力做到 徒然垂泪 [03:10.38]ただ立ち尽くし続けても
独立伶仃 不知其终始 [03:17.16] [03:17.70]涙を絶やせるのなら愛にさえ縋ろう <まだ間に合うのなら包む優しさ求める>
若将眼泪尽数抛却 就连爱意也能得以依靠 (如果还来得及 亦将索求包容的温存) [03:25.29]気高さの欠片も無く惨めでも構わない <そっと孤独の冬をとかして欲しいだけで>
连同往日尊荣的碎片一并消却 就算承受何等苦痛也在所不惜(心中所愿 惟有这孤寂之冬 就此冰消雪融) [03:32.27] [03:32.69]望みを叶えるのなら神にさえ縋ろう <まだ振り向くのなら深き慈悲に感謝を>
若这份祈愿能够实现 就连神明也将顶礼信奉(若得回顾 必以深沉的怜悯 敬上感谢) [03:39.88]築き上げた過去が今音もなく消え去っても構わないから <この無限回廊の出口を示すだけで構わないから>
业已筑就的过去 如今寂然无声地逝去 即便如此也在所不辞(只是将这无限回廊的出口揭示 但也无妨) [03:51.61]