リアリズムの零度-小峠舞mp3下载无损flac下载
リアリズムの零度-小峠舞在线试听免费歌词下载
[00:00.806] 作词:黒岩サトシ
[00:13.312] 编曲:K2/W*M
[00:27.684] 原曲:妖怪の山 ~ Mysterious Mountain
[00:40.405]
[00:56.228] 風と共に空を翔ける
同风一起翱翔于天空 [01:02.557] 誰よりも速く存在探して
寻找着那比谁都迅捷的存在 [01:08.975] 脇目も見ず追い求める
目不斜视 全心追求 [01:15.288] 一つでも多く事実切り取れたら
就算从众多事实中截取一段 [01:20.748] 伝わることさえなく
还是不能流传下去 [01:27.184] 消えてゆくことを眼に焼き付けて
正在消逝的事物烙印在了眼中 [01:34.560] 翻す風 新たな瞬間が過ぎる
随着翻腾的风 新的瞬间过去 [01:40.911] 現在(いま)が消える前 時を写すから
在【现在】消失之前 将时间描绘下来 [01:47.300] 飾りと化した 言葉に去る現在(いま)を乗せて
趁着现在 远离那些满是粉饰的话语 [01:53.725] 誰かに届けよう 求めているのか知りはしないけれど
将这些传达给谁吧 虽然不知道其是否正寻求着 [02:03.688] [02:29.031] 伝えること言葉だけじゃ
要传达的东西只是言语的话 [02:35.305] 誰も耳を貸しはしないだろう
谁也不会侧耳倾听吧 [02:41.708] 独り悩む小部屋の中では
独自一人烦恼的小屋之中 [02:48.246] 決して世界は広がることはない
绝不是广阔的世界 [02:53.574] 遅れる映像には
在迟来的映像中 [02:59.924] 求めるものは何も残らず
追求的事物什么也不剩 [03:07.222] 今より早く事の所在探すために
为了探寻比现在更早的事情的所在 [03:13.645] 翼を広げて この空を飛べば
张开翅膀 飞向这片天空的话 [03:20.100] 抱き続けたイメージよりも鮮やかな
比起持续抱有的幻想 [03:26.461] 実像が映えてこの眼を奪っていくのだろう
鲜明的实像显现着 正占据着这双眼吧 [03:35.260] ただ急に醒めた目をして 過去を振り返れば
只是突然间双目清醒 回首过去的话 [03:48.112] 積み上げた紙屑の山 そこに見えるだけ
那堆积而起的废纸之山 我只能在此看着 [04:02.135] [04:26.566] 全てが無かった様に
像一切都没有了一样 [04:32.763] 言葉はもう今は風に消えて
那些话语如今已经随风消失 [04:40.239] Ah 伝わるものは真実じゃなく
啊 流传的东西不是事实 [04:45.851] ただの言葉に過ぎないのだろう
不过是一般的话语吧 [04:53.017] それでも今は追いかけ続けてゆくから
就算如此我现在仍然继续追逐着 [04:59.228] 求める答えに近付ける様に
为了靠近所追求的答案 [05:05.645] このイメージと重なっていく現実が
这幻想与正重合的现实 [05:12.002] 色褪せる前に 光の下 刻み付け残すだろう
会在色彩褪去之前 在光之下 留下刻印吧 [05:22.483] 遠い「真実(こたえ)」を掴むまでは
直到抓住远处的「真实(答案)」 [05:28.446]
同风一起翱翔于天空 [01:02.557] 誰よりも速く存在探して
寻找着那比谁都迅捷的存在 [01:08.975] 脇目も見ず追い求める
目不斜视 全心追求 [01:15.288] 一つでも多く事実切り取れたら
就算从众多事实中截取一段 [01:20.748] 伝わることさえなく
还是不能流传下去 [01:27.184] 消えてゆくことを眼に焼き付けて
正在消逝的事物烙印在了眼中 [01:34.560] 翻す風 新たな瞬間が過ぎる
随着翻腾的风 新的瞬间过去 [01:40.911] 現在(いま)が消える前 時を写すから
在【现在】消失之前 将时间描绘下来 [01:47.300] 飾りと化した 言葉に去る現在(いま)を乗せて
趁着现在 远离那些满是粉饰的话语 [01:53.725] 誰かに届けよう 求めているのか知りはしないけれど
将这些传达给谁吧 虽然不知道其是否正寻求着 [02:03.688] [02:29.031] 伝えること言葉だけじゃ
要传达的东西只是言语的话 [02:35.305] 誰も耳を貸しはしないだろう
谁也不会侧耳倾听吧 [02:41.708] 独り悩む小部屋の中では
独自一人烦恼的小屋之中 [02:48.246] 決して世界は広がることはない
绝不是广阔的世界 [02:53.574] 遅れる映像には
在迟来的映像中 [02:59.924] 求めるものは何も残らず
追求的事物什么也不剩 [03:07.222] 今より早く事の所在探すために
为了探寻比现在更早的事情的所在 [03:13.645] 翼を広げて この空を飛べば
张开翅膀 飞向这片天空的话 [03:20.100] 抱き続けたイメージよりも鮮やかな
比起持续抱有的幻想 [03:26.461] 実像が映えてこの眼を奪っていくのだろう
鲜明的实像显现着 正占据着这双眼吧 [03:35.260] ただ急に醒めた目をして 過去を振り返れば
只是突然间双目清醒 回首过去的话 [03:48.112] 積み上げた紙屑の山 そこに見えるだけ
那堆积而起的废纸之山 我只能在此看着 [04:02.135] [04:26.566] 全てが無かった様に
像一切都没有了一样 [04:32.763] 言葉はもう今は風に消えて
那些话语如今已经随风消失 [04:40.239] Ah 伝わるものは真実じゃなく
啊 流传的东西不是事实 [04:45.851] ただの言葉に過ぎないのだろう
不过是一般的话语吧 [04:53.017] それでも今は追いかけ続けてゆくから
就算如此我现在仍然继续追逐着 [04:59.228] 求める答えに近付ける様に
为了靠近所追求的答案 [05:05.645] このイメージと重なっていく現実が
这幻想与正重合的现实 [05:12.002] 色褪せる前に 光の下 刻み付け残すだろう
会在色彩褪去之前 在光之下 留下刻印吧 [05:22.483] 遠い「真実(こたえ)」を掴むまでは
直到抓住远处的「真实(答案)」 [05:28.446]