くるみ -for the film- 幸福な食卓-Mr.Childrenmp3下载无损flac下载
くるみ -for the film- 幸福な食卓-Mr.Children在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 桜井和寿
[00:01.00] 作曲 : 桜井和寿
[00:12.39]ねぇ くるみ
嘿 久留美 [00:15.55]この街の景色は君の目にどう映るの?
这里的街景在你眼中是什么样的呢? [00:24.46] [00:28.14]今の僕はどう見えるの?
现在的我又是什么样子呢? [00:32.38]ねぇ くるみ
嘿 久留美 [00:33.83] [00:35.70]誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ
别人的善意听起来怎么这么讽刺 [00:44.19] [00:45.58]ねえ そんな時はどうしたらいい?
你说 这种时候我该怎么办呢? [00:53.13]良かった事だけ思い出して
回想起过去的那些美好 [00:57.13] [00:57.81]やけに年老いた気持ちになる
愈发意识到自己已经老了 [01:02.99]とえはい暮らしの中で
尽管如此 在生活里 [01:05.34]今 動き出そうとしいてる
我还是要继续往前走 [01:07.87]歯車のひとつにならなくてはなぁ
不得不像齿轮那样不断转动 [01:10.99] [01:13.11]希望の数だけ失望は増える
有多少希望就会有多少失望 [01:18.04]それでも明日に胸は震える
即便如此还是会期待明天 [01:23.03]「どんな事が起こるんだろう?」
会发生些什么? [01:29.19] [01:29.89]想像してみるんだよ
试着想象一下 [01:34.29] [01:52.44]ねぇ くるみ
嘿 久留美 [01:54.00] [01:55.63]時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば
如果时间真的能够冲淡一切 [02:03.69] [02:08.18]生きる事は実に容易い
那么活下去其实并不难 [02:12.65] ねぇくるみ
嘿 久留美 [02:13.87] [02:15.68]あれからは一度も涙は流してないよ
从那天过后我再也没有哭过 [02:23.85] [02:25.54]でも 本気で笑う事も少ない
但也很少再笑了 [02:32.52] [02:33.08]どこかで掛け違えてきて
不知道哪里扣错 [02:37.03] [02:37.90]気が付けば一つ余ったボタン
多出了一颗扣子的人 [02:42.33] [02:43.27]同うじによして誰かが
和一样阴差阳错 [02:45.37]持て余したボタンホールに
多出一个纽扣孔的人 [02:47.99]出会う事で意味が出来たならいい
两人的相遇如果有结果那该多好 [02:51.00] [02:53.12]出会いの数だけ別れは増える
有多少遇见就会有多少分别 [02:57.93]それでも希望に胸は震える
即便如此还是会抱有希望 [03:03.23]十字路に出くわすたび
每次走到十字路口 [03:08.72] [03:09.91]迷いもするだろうけど
都会觉得迷茫 [03:14.22] [03:49.37]今以上をいつも欲しがるくせに
总想得到比现在的更多 [03:54.30]変わらない愛を求め歌う
却依然追寻着与过去相同的爱情 [03:58.54] [03:59.48]そうして歯車は回る
所以转动着的齿轮 [04:01.66]この必要以上の負担に
承载了不必要的负担 [04:04.22]ギシギシ鈍い音をたてながら
发出迟钝的摩擦音 [04:06.96] [04:09.33]希望の数だけ失望は増える
有多少希望就会有多少失望 [04:14.27]それでも明日に胸は震える
即便如此但还是期待明天 [04:19.32]「どんな事が起こるんだろう?」
会发生些什么? [04:25.46] [04:26.21]想像してみよう
试着想象一下 [04:29.32]出会いの数だけ別れは増える
有多少遇见就会有多少分别 [04:34.13]それでも希望に胸は震える
即便如此但还是抱有期望 [04:41.16]引き返しちゃいけないよね
已经无法回头 [04:44.84] [04:45.59]進もう 君のいない道の上へ
我只能继续走 身边没有了你 [04:51.08] [05:27.66]終わり
久留美
嘿 久留美 [00:15.55]この街の景色は君の目にどう映るの?
这里的街景在你眼中是什么样的呢? [00:24.46] [00:28.14]今の僕はどう見えるの?
现在的我又是什么样子呢? [00:32.38]ねぇ くるみ
嘿 久留美 [00:33.83] [00:35.70]誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ
别人的善意听起来怎么这么讽刺 [00:44.19] [00:45.58]ねえ そんな時はどうしたらいい?
你说 这种时候我该怎么办呢? [00:53.13]良かった事だけ思い出して
回想起过去的那些美好 [00:57.13] [00:57.81]やけに年老いた気持ちになる
愈发意识到自己已经老了 [01:02.99]とえはい暮らしの中で
尽管如此 在生活里 [01:05.34]今 動き出そうとしいてる
我还是要继续往前走 [01:07.87]歯車のひとつにならなくてはなぁ
不得不像齿轮那样不断转动 [01:10.99] [01:13.11]希望の数だけ失望は増える
有多少希望就会有多少失望 [01:18.04]それでも明日に胸は震える
即便如此还是会期待明天 [01:23.03]「どんな事が起こるんだろう?」
会发生些什么? [01:29.19] [01:29.89]想像してみるんだよ
试着想象一下 [01:34.29] [01:52.44]ねぇ くるみ
嘿 久留美 [01:54.00] [01:55.63]時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば
如果时间真的能够冲淡一切 [02:03.69] [02:08.18]生きる事は実に容易い
那么活下去其实并不难 [02:12.65] ねぇくるみ
嘿 久留美 [02:13.87] [02:15.68]あれからは一度も涙は流してないよ
从那天过后我再也没有哭过 [02:23.85] [02:25.54]でも 本気で笑う事も少ない
但也很少再笑了 [02:32.52] [02:33.08]どこかで掛け違えてきて
不知道哪里扣错 [02:37.03] [02:37.90]気が付けば一つ余ったボタン
多出了一颗扣子的人 [02:42.33] [02:43.27]同うじによして誰かが
和一样阴差阳错 [02:45.37]持て余したボタンホールに
多出一个纽扣孔的人 [02:47.99]出会う事で意味が出来たならいい
两人的相遇如果有结果那该多好 [02:51.00] [02:53.12]出会いの数だけ別れは増える
有多少遇见就会有多少分别 [02:57.93]それでも希望に胸は震える
即便如此还是会抱有希望 [03:03.23]十字路に出くわすたび
每次走到十字路口 [03:08.72] [03:09.91]迷いもするだろうけど
都会觉得迷茫 [03:14.22] [03:49.37]今以上をいつも欲しがるくせに
总想得到比现在的更多 [03:54.30]変わらない愛を求め歌う
却依然追寻着与过去相同的爱情 [03:58.54] [03:59.48]そうして歯車は回る
所以转动着的齿轮 [04:01.66]この必要以上の負担に
承载了不必要的负担 [04:04.22]ギシギシ鈍い音をたてながら
发出迟钝的摩擦音 [04:06.96] [04:09.33]希望の数だけ失望は増える
有多少希望就会有多少失望 [04:14.27]それでも明日に胸は震える
即便如此但还是期待明天 [04:19.32]「どんな事が起こるんだろう?」
会发生些什么? [04:25.46] [04:26.21]想像してみよう
试着想象一下 [04:29.32]出会いの数だけ別れは増える
有多少遇见就会有多少分别 [04:34.13]それでも希望に胸は震える
即便如此但还是抱有期望 [04:41.16]引き返しちゃいけないよね
已经无法回头 [04:44.84] [04:45.59]進もう 君のいない道の上へ
我只能继续走 身边没有了你 [04:51.08] [05:27.66]終わり
久留美